На домашнем. Один раз увидела случайно и теперь не могу оторваться)
АЕ, спасибо Вам!!!
почему на этой неделе нет он что закончился
почему не показывают сериал?( в телепрограмме его уже нет( что это значит?(
СДЕЛАЙТЕ ПЛИЗ, СЕРИИ С 15 ПО 24 С СУБТИТРАМИ!!! ИНАЧЕ МОЖНО ЛОПНУТЬ ОТ ЛЮБОПЫТСТВА!!! КТО-ВЕДЬ ДЕЛАЛ СУБТИТРЫ К ДРУГИМ СЕРИЯМ!!!
Сообщение было удалено
до весны пока показ остановлен
Кто-нибудь может рассказать, что в начале 15 серии Ибрагим Хюррем предлагает??
АЕ, скажите пожалуйста о зачем султан позвал Гюлфем и о чем они говорили? Спасибо!
Сообщение было удалено
Гюльфем его вторая жена - это ее оставили при дворе из жалости, а разговаривали типа о жизни..что она ему благодарна, что у нее все хорошо - единственное что тяжело, когда вспоминает про из сыночка который умер...а нашел ли он свою радость в лице Махидевран и Хюррем, ведь они его так любят...
как же не хватает субтитров, так хочется понимать хоть о чем речь в диалогах, эх!
я уже 10 турецких слов выучила, слышу их в диалогах )
эх жаль скоро все переведут до конца, незачем станет учить (((
турецкий - красивый язык.
Вот Вам содержание 44 серии.
Речь шла о дневнике ЛЕО. Валиде рассказала всё Сулейману. Он потребовал доказательств. Тогда позвали Хюррем, а султан спрятался за ширмой, и Валиде стала задавать провокационные вопросы.Но Хюррем в отражении кувшина увидела султана.
Хюррем: Это всё ложь.
Валиде: Ты мне сама сказала.
Хюррем: Я ? мать ваших внуков и законная жена Сулеймана. Как вы можете меня обвинять в этом. Хюррем вычитывает Дайе, что та ей не сообщила о планах Валиде. Дайе говорит, я же подавала знаки, а вы не поняли. Сулейман с упрёками к матери: Хюррем бы мне никогда не изменила. А вы.. как же вы её ненавидите. Валиде: наверное, она поняла мой план. Сулейман: Ну дааа, конечно.
Сюмбюль вычитывает Нигяр за поцелуй Ибрагима, и понимает, что все её метания ? из-за этого, Говорит: ай-ай, если Хатидже узнает, тебе голову отрубят. Да и перед Матракчи не стыдно, он же мужем твоим скоро станет. Нигяр просит его никому не рассказывать. У Хидже опять кошмары на почве предсказания Якуба. Махидевран хочет остаться на ночь у Хатидже. Хатидже у статуй: Он ведь умер, да? Махидевран: да с чего ты взяла? Хатидже: Вы от меня скрываете, он умер, я во сне видела. Гюльфем: то был просто кошмар, если бы он умер, нам бы сообщили. Все пытаются уложить Хатидже отдохнуть, а она ? уйдите все, хочу побыть одна. Махидевран боится, что Хатидже опять наложит на себя руки. Гюльфем: типун вам на язык. Хатидже всю ночь просидела в одной позе и глаз не сомкнула. Ей все: вы нас пугаете, скажите хоть что-то. Махидевран: так продолжаться не может, нужно сообщить во дворец Валиде.
Сулейман с Аяз Пашой говорят о том, что нужно найти предателя, который заказал Ибрагима и убил стрелка. А пока Ибрагим болен, все полномочия переходят к Аяз Паше. Так же аудиенции ждёт Бехрам Паша. Говорит: я вам служил везде верой и правдой, а сейчас торчу в столице и нифига не делаю. Сулейман: я тобой доволен, скоро получишь назначение, а пока ожидай. Выйдя из покоев Султана, Бехрам Паша пытается разведать, где же Ибрагим. Бали-бей говорит, что у него нет полномочий сообщать это. Войдя к Сулейману, Бали-бей получает задачу взяться за Бехрама Пашу во время расследование.
Хюррем просит всех уйти и оставить её наедине с Хатидже. Как раз приходит Валиде и Сулейман. Махидевран сразу жалуется, что Хюррем пришла и выбросила их всех из комнаты Хатидже. Хюррем: Я вас понимаю лучше всех. Потому что я потеряла всех, кого любила. На меня свалилось всё мировое горе. Я хотела умереть, Думала, больше никогда не улыбнусь. Но это всё не так. Я влюбилась и родила деток. И когда я взяла первого ребёночка на руки, всё изменилось. Я ? мама. Что бы ни случилось, я буду жить для детей. И ты тоже так будешь, будешь жить для малыша, который нуждается в своей любви и тепле. И вот эта душа у тебя под сердцем держит тебя в этой жизни. Как ты можешь оставить его одного? Хатидже: всё, чего я хотела ? это семью. Я, Ибрагим и наш малыш. Но не вышло. Хюррем: Ибрагим не умер и не умрёт. Он не оставит людей, которых любит. Ты должна быть с ним рядом. Иди, сядь рядом и держи его за руку. Сулейман: Хюррем права, иди к Ибрагиму. Валиде: да как можно в таком состоянии. Сулейман: мы поедем, только для начала отдохни И отдохнувшей поедем утром.
Нигяр: лучше бы я умерла, лучше бы вы меня не спасали, для меня разлука с вами ? хуже смерти. Ибрагим во сне видит маму, которую он ищет. И говорит: мне страшно, забери меня к себе. Мама: сейчас не время, иди к своей семье. А я буду отсюда за всем наблюдать.
Ибрагим приходит в себя, спрашивает, где он. Нигяр объясняет, что это целительная пещера. И как она молилась за его здоровье. Сулейман: мне очень понравилось, как ты позаботилась о Хатидже, и какими словами ты её подбадривала. Я с тобой безмерно счастлив. Я всё думаю об Ибрагиме. Надеюсь, он поправится, Если нет?. Хюррем: Тех, кто это сделали, - не поймали?
В забегаловке Бехрам уходит с Эленикой. Приходит Бали-бей и требует Эленику.
Иосиф говорит, что это чудо и Паша исцелился. Его рана затягивается. Ибрагим спрашивает о Хатидже и ребёнке. Говорят, они в порядке. Ибрагим требует отвезти его домой. Все настаивают, чтобы он отдохнул и ехал завтра. Ибрагим: я приказываю ? отвезите меня домой.
Эленика приходит к Бали-бею, он спрашивает, где она была. Она ? пришёл торговец, я его обслужила. Бали-бей: кто? Эленика: не госслужащий, ты мне запретил их принимать, это торговец, вон он. Что случилось, ты его знаешь? Бали: этот для тебя тоже под запретом. Эленика: все запрещены. Так давай уже никях проведём, что ли)))
Сулейман и Хатидже собрались к Ибрагиму, а он сам приехал. У Хатидже истерика на ровном месте: он умер, я не могу на это смотреть.
Радостная встреча.
Дайе и Сюмбюль. Дайе: подготовь карету, Валиде выедет немебленно. Сюмбюль: мне нужно срочно с вами поговорить. Хюррем: это правда, Ибрагим жив. Так это надо отпраздновать! (что ж ты никак не умрёшь!) Бехрам Паша пытается выяснить, кто же мешает Эленике свободно работать. Услышав, что перед ней не торговец, а Паша, Эленика свернула разговор. Это всё слышал Бали-бей.
Валиде говорит, что они очень довольны её службой, пусть просит, чего хочет. Нигяр: я годами тут на службе, не хочется уходить. Валиде: а мы и не хотим терять такую ценную калфу, после свадьбы ты будешь заниматься образованием наложниц. А теперь она должна собрать вещи и переехать в Топкапы, оставаясь там до свадьбы.
Бали-бей возложил на Эленику задачу разговорить Бехрам Пашу.
Гюль-ага весь в печали от того, что Нигяр выходит замуж.
Валиде: я уверена, что это сделала Хюррем. Как найдёт возможность, нападёт опять. Ибрагим: я не очень уверен в том, что это она сделала. Валиде: она всё время строит ловушки, думаешь, против тебя не сроит?
Хюррем жалуется, что её никто не любит. И в гареме, и на рынке говорят, что она ведьма и заворожила его. Сулейман: Пусть говорят, что хотят ? я тебя люблю.
Ибрагим предлагает забыть всё, что между ними происходило. Хюррем: ты опоздал, Ибрагим. Я свободная и замужняя, а ты раб. Что ты мне можешь сделать? И не забывай этого. Более того, именно это тебя и погубит.
Гюль-ага приходит и говорит Нигяр, что это не принесло счастья Нигяр. Чтобы она не чувствовала себя обязанной. Если она хочет, он поговорит с Хюррем и это всё вмиг отменят. Да и Матракчи ему не нравится. Она отказывается.
Ибрагим говорит, что Аяз Паша этого точно не мог сделать, а вот Бехрам - вполне вероятно. Бали-бей узодит встречать Айбике-хатун. Сулейман спрашивает на террасе у Ибрагима о Лео ? рассказывай всё, что знаешь.
Сулейман: ясно, что это ужасная мерзость, которую придумала Валиде, чтобы очернить Хюррем в моих глазах.
Бали-бей встречает Айбике. Девушка говорит: она готовится, сейчас выйдет. Оказывается, это её телохранительница.
Ибрагим предлагает всем совершить прогулку по базару, чтобы показаться врагам, что он жив. Приглашает с собой Бехрам Пашу.
В коридоре девушка-телохранительница пререкается с Бали-беем. Он ей ? знай свой место. Приходит Дайе и приветствует телохранителя как Айбике. Валиде приветствует её, но она говорит ? её привезли силой, отец нуждается в ней и она сразу же едет обратно. Валиде не отпускает, говорит, что она будет жить с Махидевран.
Хюррем хочет корону на завтра. Ювелир говорит, что нужна неделя. Она: завтра или тебе кранты.
Айбике интересуется, где же Хюррем, а то её слава докатилась даже до Крыма.
На посиделки заходит Хюррем, Дайе говорит, чтобы она села с другой стороны и просит не устраивать скандалов. Айбике: Кто это. Хатидже: Хюррем. Айбике: Красавица.
На мальчишнике Гюль напивается. Проститутки жалуются, что теперь Матракчи будет меньше захаживать. Эленика: как раз таки начнёт больше. Сюда практически одни женатые и ходят.
Айбике знакомится с Хюррем, они друг другу нравятся.
Гюль-ага предлагает Матракчи поиграть с ним в Матрак. Все над ним ржут. На гулянку приходит Ибрагим. Бехрам Паша следит за ними. Ибрагим отводит Матракчи в сторону и говорит: мне нужно обсудить с тобой одно важное дело.
Айбике: это вы на меня не смотрите, потому что стесняетесь? Ибрагим хочет не пустить её к Султану, но она прорывается. Айбике просит позволить ей вернуться в Крым. Но Сулейман не позволяет. Говорит, она тут останется, пока война за трон не завершится.
Паша гуляет по базару. И торговец, нанятый Бехрамом, предлагает ему луку. Паша тянет к нему руку?
Бехрам: раз лукум такой вкусный, то сам его жри. Ибрагим: как ты узнал? На том базаре, с которого он его якобы привёз, отродясь лукума не было. Ибрагим Аязу Паше: вот как вы всё расследуете?
Хюррем получает корону.
Дайе приходит к Нигяр: ты должна быть счастлива. Что бы тебя не тревожило, забудь, со временем пройдёт. Такое счастье выпадает не каждой, у тебя будет дом, семья и детки. Какой толк торчать в гареме? Или ты хочешь, как я, состариться и остаться одна? Цени прекрасные годы своей жизни.
Хюррем приходит в короне, распихивает всех и становится после Хатидже. Махидевран возмущается, а Хюррем: в гареме есть правила, и по ним моё место ? тут. Хатидже одёргивает Махидевран.
Нигяр провожают в дом мужа. Валиде: то, что вышла замуж за моего сына, ничего не меняет. Как была никем, так и есть. Хюррем: будьте справедливы. Я готова протянуть вам руку.
Айбике: мне жаль Хюррем. Все ? против неё. Махидевран: предупреждаю тебя ещё раз, не связывайся с ней. Она ? змея, в лицо смеётся, а за спиной крутит всякие делишки. Гюльшах сообщает Махидевран, что Сулейман хочет её видеть. Сулейман говорит с Валиде и Махидевран: я ожидал, что мой никях с Хюррем что-то изменит, но я ошибся. Но вы никак не хотите этого признавать. Я не ожидаю, что вы её полюбите, но уважать обязаны. Она ? жена Великого Падишаха. Так что любое неуважение к ней я восприму на свой счёт.
Матракчи разводится с Нигяр. Она просит не поступать так с ней, но он непреклонен. У Хатидже, кажется, схватки. Нигяр молит, в чём моя вина, за что это? И тут на пооге появляется Ибрагим.
очень ценно писать содержание на 44 серию когда люди смотрят 17 -18, да и при том на нее есть субтитры, как уже и на 45
напишите пожалуйта содержание серий начиная с 14 и до субтитров, пожалуйста!!!!
где перевод
Сообщение было удалено
http://vk.com/club23356486 и субтитры, и обсуждение, и перевод
Люди!!!Почему не показали серии в суб и воскр ,так нечестно я же смотрела все серии Великолепный век!!Болею за Хюррем!!
Сообщение было удалено
http://vk.com/club23356486 Вступайте!Мы перевели до 15 серии.В пятницу выйдет 16 с субтитрами.
Уже вступила) смотрю)
а на домашне когда буде с 10 по 16 серию?
На домашнем канале когда выйдут 10 по 16 серию скажите
samoe ne realni fakt eto hto turki iz sebya rierya prestavlyayut kak butto eto i tak
а я на турецком смотрю, все понятно даже не зная язык )
хочу сказать я очень хорошо дружу с турецким,и смотрю уже 44 серию ,короче Александра родит 5 детей,и дальше в фильме будет видно уже старые лица персонажей,султан сулейман на вид станет очень старый,у него будет длинная борода,хех,Не знаю почему всем не нравиться хюррем,а я считаю то что она самая женственная в этом сериале,и я смотрела на турецеом фильм о сериале,и там актеры рассказывали то что костюмы делал человек которому 63 года,и то что все доргоценности были настоящие,и не правда то что их потом выставляли на аукцион, и говорилось то что человек который делает эти костюмы один на весь истанбул ,сама живу в истанбуле и у меня брат работает на этих сьемках режесёром,и он пообещал когда будет 50 серия они будут празздновать эту серию у нас дома)Ес)
Сообщение было удалено
Передайте съёмочной группе огромное СПАСИБО!!!! Сериал очень красочный и красивый! А на счет того что не всегда соответствует истории, так ведь это же художественный фильм и придумать свой сценарий это право создателей сериала!
Он такой же захватывающий как и Анжелика. Ещё раз МОЛОДЦЫ!!!!
Я смотрю я отковаться не могу хотя мне всеволишь 12 лет уже до 41 серии досмотрела с русскими субтитрами так что сериал просто вау
Да я согласна я просто краефую и правда Карин ваш брат там работает если что предавайте привет и мою благодарность за такой грандиозный фильм
Народ, а сть этот сериал с нормальным переводом, как по Домашнему шел?
Где его можно нормально скопировать или посмотреть?
Марина, а где ты нашла серии (до 41) с русскими субтитрами?
Появилась 46 серия, только на турецком.
http://tushkan.net/news/velikolepnyj_vek_2011_smotret_serial_onlajn/2012-02-09-1695 здесь все серии.
борьба за жизнь, все правдоподобно
Сообщение было удалено
прикольный фильм .Только жаль пока не показывают,не перевели ещё.
Сообщение было удалено
Смотрю онлайн с русскими субтитрами http://victu.clan.su/news/velikolepnyj_vek_serial_2011/2012-02-12-12068
Сообщение было удалено
Не могу пройти по этой ссылке для того чтоб вступить.
Сообщение было удалено
Серии то все, только не открыыаются никак
Сообщение было удалено
а как называется этот канал и в какое время идёт фильм
Мне очень понравилось сери далибы по телевизору было бы хорошо
но смотрим по интернету прикрасный серии и прекрасные актёры
можно ли скачать где нибудь этот фильм или нет? спасибо за ответ.
сколько всего серий?
Сообщение было удалено
По истории она с султаном наломает еще таких дров.
Смотришь сериал, а конец уже знаешь, что Роксолана будет султаншей, что Ибрагима убьют, маленького Мустафу тоже. Эх жалко((((
какие раньше были жестокие люди, готовые на все ради власти(((
Сообщение было удалено
и убьют их из-за Роксоланы. мир так жесток(((((((((((((((((((((((((