Навеяло долгим чтением Вумана))) Очень часто мы анализируем поведение литературных персонажей "со своей колокольни". Не менее часто приводим их в пример при обсуждении своих ситуаций. Давайте …
Есфирь, названия не скажу, но во многих сказках какая царевна, спасаясь от погони, бросает за собой различные предметы. Гребешок бросит - лес непроходимый вырастет, полотенце - речка образуется, ну и т.д. Не это?
2163 - Наша или зарубежная?
158 - а пачиму сразу Амели? Из французского, что ль?
А то я грешным делом на русскую героиню подумала.
Из французского, да
Л. Дегтева - нет, не это. Ключевое слово - шантаж.
даю подсказку - автор - не человек, собственно.
168 - да я уже поняла, что не то ляпнула.
Усиленно думаю.
166 - хоть намекните, чем заболела-то... француженка?
170 подхватила гадость во время свадебного путешествия... Какую - не скажу :-)
Есфирь, ну ты, мать, загнула... Не человек, но папа при этом благородных кровей.
С натяжкой могу предложить лягушку-царевну... хотя шантажа там, вроде, не было.
А сказка народная или из современных?
Мамба, знааааю!!!!! Виан "Пена дней"!
Амели, правильно)
А вот вам еще из французского. Амели тоже, наверное, сразу отгадает.
Обращаюсь к женщинам за 40. Так грустно стареть, особенно, если раньше была красавицей... А рядом расцветает дочь, твоя копия в молодости... вот уж действительно "я сама была такою триста лет тому назад"... Нет, конечно, я люблю ее и горжусь ею, но, когда я вижу, как ОН смотрит на нее влюбленными глазами... Эх... давайте рецептами по поддержанию красоты и молодости делиться, что ли...
Дегтева, это, может быть, Мопассан "Сильна как смерть"?
176 - да, конечно.
Я - очень красивая ф ранцуженка. Муж мне попался на редкость ревнивый и из боязни, что мною заинтересуются другие мужчины, он каждый год делает мне по ребенку. Я много лет терпела, рожала и воспитывала детей, но потом мое терпение лопнуло и я сказала ему, что один ревенок не от него, но не сказала, кто именно. Муж больше меня не домогается и рассматривает детей как под лупой, чтоб понять, кто на него похож, а кто - нет. Как Вы думаете, надолго ли его хватит?
Блин, у меня ж корова не доена, а я тут в сами зависаю.
Ушла.
2178 - точно помню читала, названия не помню((( Я французов в детстве отлюбила, в 10 классе... много лет прошло... Мопассан, кажется?
Прелесть, да, он самый. Я пока подожду, может, кто-то название вспомнит.
Форумчане, поделитесь, как вы уживаетесь с коллегами? Сил моих нет больше существовать в этом гадюшнике! Интриги, завистники, сплетни, коварство - как же я устала! Только на работе сосредоточишься, только вдохновение пойдет, как тут же обязательно кто-нибудь пристанет с какой-нибудь мерзостью! Неужели всем незаурядным личностям суждено так страдать от посредственностей?
Дегтева, ну ты сильна))))))))))) Мало кто знает этот роман Мопассана!
Мамба, какая типично вуманская тема))))))) А какого рода работа у дамы?
2178 - блин, не помню... тоже давненько Мопассана не перечитывала!
2153 09.02.2009 13:05:42 | АмеЛи [2659162148]
Рупрехт, 2148 вспомнились только "Дети Арбата", но там вроде девушка не умирала.//
Да как же это не умирала? Варю в самом конце убили.
Рупрехт 2186, если в третей части, то на нее меня не хватило)))))))))))
В третьей. Прах и пепел.
А вот еше классика:
Я - молодая девушка на выданье. Моя мать спит и видит, что ее дочери выйдут замуж за богатых мужчин, тем более, что наша семья ну совсем не богата. А я бы хоть за бедного, лишь бы по любви. Моя старшая сестра влюбилась в богатого, красивого и любезного молодого человека, кажется, взаимно. Но вот друг етого поклонника моей сестры - самый настояший отстой. Высокомерний сноб, мне чуть ли не в лицо бросил, что я его не привлекаю, ну и я его мысленно послала подальше, игнорирую по полной программе, а он почему-то со временем все больше проявляет интерес ко мне. Тем временем мне встретился другой молодой человек, военный, без средств, но жутко очаровательный. Как быть?
Гордость и Предубеждение.Бронте
90 - или или?
работаю с мужем-у нас свой бизнес. я завела роман с нашим бухгалтером. сын догадывается. Что делать?
Хорхе - переведи....
или Гордость и Предубеждение, или Бронте?
94 И какая Бронте (Шарлотта или Эмилия) ? :)))
А я один раз снял проститутку, *** ее ***, а потом разговрились, оказалось сестра моя! Что делать?
184 я лучше дополню
И почему им всем сдался мой возраст??? Выгляжу гораздо моложе своих лет! Что им еще надо?
Шарлота Бронте написала Гордость и предубеждение.
Рупрехт - это Мопассан - там братан морячком оказался . а сестру свою лет 10 не видел и натягивал.
ОТГАДАЙТЕ МОЁ!
работаю с мужем-у нас свой бизнес. я завела роман с нашим бухгалтером. сын догадывается. Что делать?
А я всю жизнь думала, что "Гордость и предубеждение" написала Джейн Остин
Точна, Мопассан.
тьфу- ясен пень -СОРРИ
Джейн Остин "Гордость и предубеждение"
А новелла Мопассана називалась "Бесполезная красота".
198 опять Джулия?
агась- ну не шмогла я осилить 44 страницы. Театр Моэма -вери кул
кстати - во искупление путанницы в моей головашке:
после детдома устроилась работать в семью няней. хозяйн мне очень понравился, хоть и угрюмый, а на выходных приехали его друзья с одной мадамой, которая к нему подкатывает- как отвадить мадаму?))))
206 Это как раз Шарлотта Бронте "Джен Эйр"
По-моему, новелла Мопассана "В порту"
Я перед боем им всем прям так и сказал: те, кто могут бросить оружие и подохнуть рабом, шаг вперед ша-гом марш! От таких лучше сразу избавляться.
2196 09.02.2009 17:01:26 | Рупрeхт [232104506]
А я один раз снял проститутку, *** ее ***, а потом разговрились, оказалось сестра моя! Что делать?
**********
У льва Толстого тоже что-то было про такое......
к 2210 Возьмите рассказ Мопассана "Порт" и его толстовский перевод. Мопассан писал:
"Порой в глубине прихожей внезапно распахивалась вторая дверь с коричневой кожаной обивкой, и оттуда выглядывала толстая полураздетая девица, чьи жирные ляжки и крупные икры рельефно вырисовывались под дешёвым хлопчатобумажным трико. Короткая юбочка смахивала скорее на пояс бантом; дряблая грудь, плечи и руки розовым пятном выпирали из чёрного бархатного лифа, отделанного золотою тесьмой".
Это современный, адекватный перевод. Конечно, "жирные ляжки" лучше бы заменить на толстые, раз они "рельефно вырисовывались", тут нужно не мягкое, а тугое слово (соответственно "толстая девица" заменить на "пышная", что ли). Потом не совсем ясна "ВЫПИРАЮЩАЯ ДРЯБЛАЯ грудь". Но это, конечно, мелочи, придирки.
А вот как этот отрывок переведен у Толстого:
"Иной раз в глубине сеней нечаянно распахивалась дверь. Из неё показывалась полураздетая девка в грубых бумажных обтянутых штанах, короткой юбке и в бархатном чёрном нагруднике с позолоченными позументами."
Согласен, "обтянутые штаны" куда лучше абстрактного заграничного "трико". Но где же всё остальное? От былого великолепия остались одни "позументы" (ударило в глаза, не хватило сил отказаться - тема "ордена". (536) Позументы! Позолоченные!!). Толстой, как известно, и саму фабулу рассказа изменил, сделал ее максимально "пристойной": у Мопассана матрос узнаёт в проститутке свою сестру "после", а у Толстого "до", то есть акт кровосмешения не совершён. Русский "реализм". Не то что писать о таких вещах, ПЕРЕВЕСТИ не могут. И раз не нравится, не тянет, так чего же браться за такие темы? Ведь все исчезло, в схему абстрактную превратилось. Чего же глубоким стариком писать "Воскресение"? Опять русская несообразность, совмещение несовместимого. Толстой с его наморщенным лобиком посреди борделя стоит в застегнутой на все пуговицы толстовке-сталинке и чавой-то бубнит. А ему какая-то в лопающихся на заду "бумажных штанах" хохочет: "Паш-шёл, дурак старый!.."
Рупрехт, этого кто только не говорил! Перед любым боем каждый уважающий себя командир должен это провозгласить!