Парные имена в России - это не очень частое явление. Реально популярными можно назвать только такие формы, как Александр-Александра, Евгений-Евгения, Валерий-Валерия, Валентин-Валентина. Многие воротят носом от Василис, разных -слав и т.д. В то же время, во многих странах такие формы существуют давно и никого не удивляют. Например, в Болгарии есть Светлан и Людмил, в Италии есть Джузеппе-Джузеппина, Паоло-Паола, Джорджио-Джорджия, и даже Элено и Катерино.
Как вы относитесь к парным именам? Знаете какие-то редкие или интересные? А в других странах?
Где-то в России девочку назвали Путин.Куда уж оригинальнее))
Виталий и Виталия довольно неплохо звучит. Олег и Ольга тоже парные. А к Антону соответствующая форма - Антония, потому что Антонина - от производного имени Антонин, суффикс -ин значил потомков Антона или его подданых (слуг/рабов).
В болгар такого много - Йордан-Йорданка, Георги-Гергана, Красимир-Красимира, Ивайло-Ивайла, Стоян-Стоянка, Божидар-Божидара.
Вообще практически все славянские имена имели первоначально мужскую и женскую форму.
В южных славян таких форм много-премного:
Милан-Милана, Драган-Драгана, Деян-Деяна, Веро-Вера, Петар-Петра, Леон-Леона...
Есть шутка наэту тему: девушка Иванна вышла замуж за парня по имени Светлан. Теперь их ребенок говорит что маму зовут Ваня, а папу Света)))))
В Украине (особенно в западных областях) такое также очень распространенное: Зорян-Зоряна, Иван-Иванка, Богдан-Богдана, Устим-Устина (Юстин-Юстина), Зеновий-Зеновия, Любомир-Любомира, Марьян-Марьяна, Роман-Рома(н)на и еще другие.
Одна львовянка говорила мне, что для них Рома - это однозначительно Романа-Романия (она), Даня - Богданка или Даниэлла. Там разные мужские и женские уменьшительные.
В Украине (особенно в западных областях) такое также очень распространенное: Зорян-Зоряна, Иван-Иванка, Богдан-Богдана, Устим-Устина (Юстин-Юстина), Зеновий-Зеновия, Любомир-Любомира, Марьян-Марьяна, Роман-Рома(н)на и еще другие.
Одна львовянка говорила мне, что для них Рома - это однозначительно Романа-Романия (она), Даня - Богданка или Даниэлла. Там разные мужские и женские уменьшительные.
Еще Адриян-Адрияна, Юлиан-Юлиана. Тоже оттуда.
Олеся - Олесь. Меня зовут Олеся, я свое имя не люблю, но мужская форма звучит вообще отвратно
В восточной Европе много таких имён. Владимир - ВладимИра, Роман - Романа, МИлан - Милана, Иван - Иванна. Так же много имён с окончанием -слав, -слава.
В восточной Европе много таких имён. Владимир - ВладимИра, Роман - Романа, МИлан - Милана, Иван - Иванна. Так же много имён с окончанием -слав, -слава.
Потому что там мальчиков практически не называют девичьми уменьшительными, а девочек - мальчиковыми.
На -а - значит девочка. Ваня, Петя, Рома, Гена, Слава во многих славянских (и не только) странах - женские уменьшительные.
В России такое выглядит страновато.
Моя бабушка была галичанкой, ее звали Ярославой, ее сестру - Михайлиной, их двоюродных сестер зовут Василина и Богданка, еще какую-то родственницу зовут Иванкой.
Мне всегда нравилось имя Станислава, но помню, как одна знакомая смеялась над тем, что такую девочку-женщину будут звать Стасом или Славиком.