Кто читал книгу, и кто слышал голос Мэрил Стрип, поймут) Невозможно смотреть фильм с озвучкой писклявой Хрлмченко. А вы как думаете?
Дааааа )) хороший фильм, но озвучка Мэрил Стрип Хромченко...надо ж было такое выдумать!
Лучше бы, например, Юлию Рутберг пригласили
Автор, а не стыдно ль вам?? На китайском что ли фильм. Включили и слушаете на языке оригинала.
Озвучка вообще бывает с разным успехом. Когда-то я посмотрела на итальянском "Укрощение строптивого" (в оригинале у него несколько другое название), и неприятно удивилась голосу Орнеллы Мутти - такой глухой и незвучный. У советской дублёрши он низкий и сексуальный!
Какая вообще разница?
Смотри фильмы в оригинале, если русские так плохо переводят (а что русские вообще хорошо делают)
мне ее голос казался нудным, безэмоциональным, хотя, казалось бы персонаж то яркий и многогранный
Была какая-то неофициальная озвучка. Перевод в целом был средненький, но Мерил Стрип там озвучивала какая-то правильная актриса. Голос в точности соответствовал образу. Но кто - не знаю.
Хромченко украинка.Интеллект xохлов низкий
Не думала, что так можно испортить отличный фильм.
как найти озвучку без Хромченко ?
мне ее голос казался нудным, безэмоциональным, хотя, казалось бы персонаж то яркий и многогранный
Дело даже не в голосе, а в отсутствии актерского мастерства. Интонации, акценты, понижение и повышение тона голоса в нужных местах отсутствует. Просто чтение текста, ноль эмоций и не умение чувствовать смысл высказывания.