Смотрю украинские программы, блоггеров, язык понятный, но почему вместо А пишется О. Например имя Алена, а там пишется Олена? Все равно ж говорят Алена, а не Олена, или Володимир, вместо Владимир, …
Потому что украинец
поймет и русского и беларуса. Я спокойно могу общаться с Беларуси например на украинском а он на беларусском и мы поймем друг друга. Я понимаю русского, и ьеларс поймет русского , а русский не поймет ни беларуса ни украинца
Почему это? Я читаю ваши комментарии на украинском и в 80% случаев понимаю, не каждое слово, но о чем речь. Это с любым славяняским языком так, потому что много похожих слов. Только вот, конечно, по украински ответить вам не смогу, потому что не учила его.
Автор, здравствуйте! Я украинка и в совершенстве владею как русским, так и украинским языками. Поэтому могу сравнить. Смотрите, буква ы схожа по звучанию с укр И. Русская И это укр і. Дальше- у нас нет твёрдого знака, его заменяет апостроф «дев‘ять». Украинскую Е читаем как Э. Рус Г это укр Ґ. Плюс есть ещё Г ( гортанное звучание, отличается от Г. Букву Ї читаем как [йі]. Украин И звучит почти как Ы. Алена пишется как Альона в паспорте. Олена это Елена. Русский звучит более мягко из-за множества мягких звуков. Украинский язык более серьез
В школе дети с учителями общаются на украинском, даже если семья русскоговорящая. На перемене или после уроков к учителю они бессознательно обратятся только на украинском, как то забирала дочь и была свидетелем, как мальчики ругались между собой на русском, как только к ним подошёл учитель, они всю суть ссоры пересказали ему на украинском, они явно были в стрессе, и перешли не задумываясь. Думаю, что через поколение в Украине украинский станет основным не только в госструктурах, но и в быту
Кстати да ..согласна. Я с классным руководителем сына общаюсь в школе - говорит на чистом украинском.бывает созваниваюсь неофициально- аж слух режет- на русском говорит:)))). А так да, дети общаются с учителем на украинском. Но опять же в нач класс когда шли мы выбирали в какой класс.
Автор, здравствуйте! Я украинка и в совершенстве владею как русским, так и украинским языками. Поэтому могу сравнить. Смотрите, буква ы схожа по звучанию с укр И. Русская И это укр і. Дальше- у нас нет твёрдого знака, его заменяет апостроф «дев‘ять». Украинскую Е читаем как Э. Рус Г это укр Ґ. Плюс есть ещё Г ( гортанное звучание, отличается от Г. Букву Ї читаем как [йі]. Украин И звучит почти как Ы. Алена пишется как Альона в паспорте. Олена это Елена. Русский звучит более мягко из-за множества мягких звуков. Украинский язык более серьез
Доброй ночи) Спасибо за разъяснение.
Если люди не знают вашего языка, это неизбежно. Как им не коверкать и писать правильно, если они ваш язык не учили и не говорят на нем?
Проблема в том что они утверждают, коверкая слова что этот язык именно так звучит. Это касается кстати не только украинского а в общем. Если я например не знаю китайский я не буду писать слова как попало и говорить - ой это смешно звучит но китайцы именно так и говорят. Но то такое.
А я русская и для меня он не привычен. Что само собой понимается. Вы живете в Украине, если бы я жила в Украине, я бы уже привыкла.
Не.. я о другом. Почему вы русская удивлены тем что он вам непривычен? Логика вашего вопроса в чем? .....вам китайский привычен? Нет? А почему он вам непривычен,?
И что? В России где-то обучают или проводят экзамены на татарском, чувашском, башкирском и других языках кроме русского?
Его учат и вывески там на этих языках. Экзамены на русском, но разговаривают то все равно на своем языке. В Казани есть надписи на татарском языке. А если их нет, то штраф. Также и в других республиках.
Сообщение было удалено
На украинском языке не звонит, а дзвОнить
Моя мама русская. Так вот...приехала она в Украину. Снимала времянку у хозяйки в селе. В сёлах больше говорили на укр...ну хозяйка и говорит- Мариночка, пiди дитино до коридору там драбина, залiзеш до горища та дicтань,будь ласка, цибулi.....и читайте как ы.. мама моя очень долго ходила и искала калядор и цабулу:)))). Но потом научилась уже. На украинском говорила не хуже украинцев
Почему это? Я читаю ваши комментарии на украинском и в 80% случаев понимаю, не каждое слово, но о чем речь. Это с любым славяняским языком так, потому что много похожих слов. Только вот, конечно, по украински ответить вам не смогу, потому что не учила его.
Далеко не все россияне понимают. И они об этом говорят. Да и не писала я особо здесь на украинском. Пару тройку предложений разве что.
Или телефонує
именно. у нас граждане СНГ коверкают язык и ничего, и пишут с ошибками, и что теперь ? и говорят с акцентом ужасным. это не украинский акцент даже.
Они при этом говорят- какой смешной этот русский? Ну в кругу друзей я такое допускаю а среди посторонних людей я считаю это неприлично. Не коверкать а говорить о том что смешно.
Моя мама русская. Так вот...приехала она в Украину. Снимала времянку у хозяйки в селе. В сёлах больше говорили на укр...ну хозяйка и говорит- Мариночка, пiди дитино до коридору там драбина, залiзеш до горища та дicтань,будь ласка, цибулi.....и читайте как ы.. мама моя очень долго ходила и искала калядор и цабулу:)))). Но потом научилась уже. На украинском говорила не хуже украинцев
Да русскому человек не сообразить сразу. Уже, когда язык выучится, тогда да начнешь понимать, что к чему.
Сообщение было удалено
Там это обязательные языки, после русского. и на них учат в основном.