Подскажите пожалуйста как переводится с Крымско-татарского «ананайка»?
я выучил новое слово "пасасайки". это значит, что налоговая будет делать пасасайки, желая получать 6% с самозанятых.
Я не знаю, что такое «ананайка», но тут, на вумане я познакомилась с приличным количеством интересной лексики. Например - хрючево (нездоров обильная еда), крысить ( прятать деньги от членов семьи) и многие другие.
типа хорошенкая... Крым рядом, знаю и татарский...
на вумане ваще кладезь полезной информации. если сбить нытьё об одиночестве и гендерный экстремизьмь - много интересного узнаётся.