Неужели так сложно запомнить когда какой предлог используется? Неужели человек, которому русский язык родной, не чувствует какие предлоги с каким словами сочетаются?
Сообщение было удалено
А таких много,кому русский родной?
Например, я скучаю «за тобой» 😂.
Ладно бы только предлоги. Процент безграмотности растёт с каждым годом, даже среди взрослых. Насчёт подростков вообще молчу. Возможно Интернет тоже влияет, переписки, тупые группы и прочее.
...мальчик жестами объяснил, что его зовут Хуан...
...в речи депутата приличными словами были только предлоги "в" и "на"...
Прекрасно чувствуют. Поэтому и используют незадумываясь определенные предлоги. Как слышали с рождения в месте проживания, или в своей семье , приехавшей из местности, где традиционно используется диалект, а не классический русский.
Надеюсь для вас не сюрприз, что русскоговорящие жители Белорусии, Прибалтики, Украины, Казахстана и т д используют местные диалекты, десятилетиями и веками. С другими предлогами. Совпадающими с другими , часто местными славянскими, языками. Либо перенятые от них, а не от современного российского северно русского .
+1
Это не как орфографические ошибки, где можно сомневаться в написании слова, промахнуться и не нажать нужную клавишу. Если знаешь, что в этом случае нужен предлог ИЗ, всегда напишешь и скажешь ИЗ, но никак не С.
Прекрасно чувствуют. Поэтому и используют незадумываясь определенные предлоги. Как слышали с рождения в месте проживания, или в своей семье , приехавшей из местности, где традиционно используется диалект, а не классический русский.
Надеюсь для вас не сюрприз, что русскоговорящие жители Белорусии, Прибалтики, Украины, Казахстана и т д используют местные диалекты, десятилетиями и веками. С другими предлогами. Совпадающими с другими , часто местными славянскими, языками. Либо перенятые от них, а не от современного российского северно русского .
Тогда получается, что на вумене почти все из стран, которые вы перечислили, т.к. тут реально чуть ли не все так пишут.
+1
Это не как орфографические ошибки, где можно сомневаться в написании слова, промахнуться и не нажать нужную клавишу. Если знаешь, что в этом случае нужен предлог ИЗ, всегда напишешь и скажешь ИЗ, но никак не С.
А если с рождения знаешь и слышишь, что в данном случае используется С. Веками.
И только в школе, когда давным давно научился разговаривать, и после того , как научился читать, выясняется, что где-то далеко, и официально используется предлог из. В наше время даже в школе не все выясняют, если в их стране русский язык не обязателен к обучению. Только на разговорном уровне дома.
А если с рождения знаешь и слышишь, что в данном случае используется С. Веками.
И только в школе, когда давным давно научился разговаривать, и после того , как научился читать, выясняется, что где-то далеко, и официально используется предлог из. В наше время даже в школе не все выясняют, если в их стране русский язык не обязателен к обучению. Только на разговорном уровне дома.
Но русский же изучают в школах в тех странах, неужели там так и учат говорить С Москвы или "скучаю за тобой", "говорить за что-то"? Лично для меня С звучит скажем так странно, а вот ЗА вообще просто дико.
Тогда получается, что на вумене почти все из стран, которые вы перечислили, т.к. тут реально чуть ли не все так пишут.
Может и так.
Вы же понимаете, что использование предлогов закладывается очень рано, до детского садика, до школы, до основ письменности. Безграмотно вы можете писать/использовать существительные, глаголы, наречия , прилагательные, но предлоги вы, если специально не переучились, будете использовать те, которые приняты в вашей среде, а не в учебниках.
Перепись учительниц Русского языка с вуманру. Давно не было =) Привет, родненькие.))
Язык нельзя чувствовать. Язык надо знать. Родной он или нет. Кстати, профессор Розенталь был польским евреем и русский язык не считал родным.
Это диалекты. Неправильно "с Москвы", но правильно "с Краснодара", а "из Краснодара" уже неправильно.
С Краснодара и скучаю за ним - вообще совершенно верное предложение))
Может и так.
Вы же понимаете, что использование предлогов закладывается очень рано, до детского садика, до школы, до основ письменности. Безграмотно вы можете писать/использовать существительные, глаголы, наречия , прилагательные, но предлоги вы, если специально не переучились, будете использовать те, которые приняты в вашей среде, а не в учебниках.
Но если все окружающие тебя люди так говорят, наверное действительно переучиться сложно. Иногда даже вумена начитаешься и уже начинаешь сомневаться как правильно, просто именно неправильное использование предлога сразу режет слух/глаза. Когда читаешь, ошибку можешь и не заметить, но вот что слово неправильно употреблено сразу замечаешь, так же и когда говоришь, орфографических ошибок не видно, но как человек выражается, какие слова употребляет сразу замечаешь.
Но русский же изучают в школах в тех странах, неужели там так и учат говорить С Москвы или "скучаю за тобой", "говорить за что-то"? Лично для меня С звучит скажем так странно, а вот ЗА вообще просто дико.
Учит не школа говорить на русском, это не обучение английскому, начинающееся с какого-то класса.
К школе у детей из русскоговорящих семей, и из семей, в которых русский один из языков, не факт , что главный, давно устоявшиеся правила употребления предлогов. И не только их. Не классические, а как принято в местном диалекте.
Если человек всю жизнь общается в окружении, где практически все, от уборщицы до профессора , в речи используют предлоги с, за , то и на форуме так писать будет. Вырос бы в другом регионе, окружении, мало пересекаясь с другими, использовал то что принято в его местности.
Но если все окружающие тебя люди так говорят, наверное действительно переучиться сложно. Иногда даже вумена начитаешься и уже начинаешь сомневаться как правильно, просто именно неправильное использование предлога сразу режет слух/глаза. Когда читаешь, ошибку можешь и не заметить, но вот что слово неправильно употреблено сразу замечаешь, так же и когда говоришь, орфографических ошибок не видно, но как человек выражается, какие слова употребляет сразу замечаешь.
Так это прекрасно. Сразу можете распознать, что не опечатка, не неграмотность, а целенаправленное употребление лексикона, отличного от классического. Огромная вероятность, что автор поста из другого места проживания, либо его семья.
Понаблюдайте на маленькими местными детьми, они будут использовать абсолютно правильные для их малой родины предлоги. Никогда не скажут С Москвы, т к не слышали даже такого.
Это диалекты. Неправильно "с Москвы", но правильно "с Краснодара", а "из Краснодара" уже неправильно.
С Краснодара и скучаю за ним - вообще совершенно верное предложение))
Разве что в Краснодаре это «верное предложение». Нормы русского языка одинаковые и от места положения не зависят. Тот факт, что в Краснодаре (ой, простите, НА Краснодаре, по-краснодарски) говорят на суржике, нормой грамотного языка это не станет.
Прекрасно чувствуют. Поэтому и используют незадумываясь определенные предлоги. Как слышали с рождения в месте проживания, или в своей семье , приехавшей из местности, где традиционно используется диалект, а не классический русский.
Надеюсь для вас не сюрприз, что русскоговорящие жители Белорусии, Прибалтики, Украины, Казахстана и т д используют местные диалекты, десятилетиями и веками. С другими предлогами. Совпадающими с другими , часто местными славянскими, языками. Либо перенятые от них, а не от современного российского северно русского .
В Беларуси не диалект, а белорусский язык. Даже два.
Вы своими правилами лучше задницу подотрите, кто как хочет, так и говорит. А если вам понятно о чем речь - этого достаточно. Один правила дурацкие придумал, а другие должны за ним повторять что ли - да нах оно надо.
Разве что в Краснодаре это «верное предложение». Нормы русского языка одинаковые и от места положения не зависят. Тот факт, что в Краснодаре (ой, простите, НА Краснодаре, по-краснодарски) говорят на суржике, нормой грамотного языка это не станет.
Нормы любого языка динамичны и очень зависят от многих факторов, включая местоположение.
Если б было не так, почти половина населения земного шара до сих пор использовало Праиндоевропейский язык. И о русском никто б даже не подозревал.
Но русский же изучают в школах в тех странах, неужели там так и учат говорить С Москвы или "скучаю за тобой", "говорить за что-то"? Лично для меня С звучит скажем так странно, а вот ЗА вообще просто дико.
Аж глаза режет, когда такое читаешь. Причем где-то соцсетях не бывает такого (видимо, потому что там мои друзья и знакомые, а они не из трущоб вылезли), а тут на вумене - ну просто задолбало.
У нас учительница первая (мы с ней выросли в одном дворе, родилась она в Москве), говорила - семьдесятЬ, восемьдесятЬ. Вы знаете, наши дети начали так и говорить. Я была просто в ужасе, чуть не плакала, звонила ей, спрашиваю - как ты тетради то проверяешь? Они же, если пишут эти числа словами, ты ж их не поправляешь, мягкий знак то не приписывешь. Почему так говоришь? Откуда это? Сейчас, слава Богу, все норм, но встречаю ее, она все также говорит, с Ь. Мало того, ушла в какую то частную школу, учит детей. Если бы она еще говорила «С» как предлог, это просто аут был бы. Это противоречит русскому языку, непонятно как это все и прижилось у людей. И продолжает приживаться.
Что ты вы все говорите про местные диалекты и про то, что так говорят в деревнях, но забываете, что жизнь вся стала онлайн и сейчас соцсети, youtube-каналы и т.д. это, вероятно, 95% всего, что люди читают и слушают. А теперь откройте ВК и посмотрите сколько раз там напишут "из москвы" и "с москвы". Там будет соотношение, наверное, 10 к 1 не в пользу правильного предлогами "из".
И тут даже если ты живёшь в Москве, то вокруг тебя (в соцсетях) "говорят" уже получается неправильно.
Родительный, винительный падеж множественное число сродство. Как то не звучит сумма всех сродств. Мне просто нужно было, вот в интернете нашла сродств. Но фигня какая то и язык сломаешь. Какие варианты как сказать?
Родительный, винительный падеж множественное число сродство. Как то не звучит сумма всех сродств. Мне просто нужно было, вот в интернете нашла сродств. Но фигня какая то и язык сломаешь. Какие варианты как сказать?
Мб, совокупность сродственных качеств/ признаков, на худой конец - сумма ( чего?) сродственностей?
Ладно бы только предлоги. Процент безграмотности растёт с каждым годом, даже среди взрослых. Насчёт подростков вообще молчу. Возможно Интернет тоже влияет, переписки, тупые группы и прочее.
Ошибки даже в школьных учебниках про всем предметам. Вчера делала географию с сыном, подумала, что меня глючит, но нет --- в учебнике неправильное употребление падежей в предложениях. И, конечно, чтение текстов в Интернете грамотности не добавляет. Предлог "с" просто на нервы действует : с Москвы, с магазина, со школы.... Предлог "за" : соскучился за тобой (сидел сзади, нюхал задницу и стало скучно).
У нас учительница первая (мы с ней выросли в одном дворе, родилась она в Москве), говорила - семьдесятЬ, восемьдесятЬ. Вы знаете, наши дети начали так и говорить. Я была просто в ужасе, чуть не плакала, звонила ей, спрашиваю - как ты тетради то проверяешь? Они же, если пишут эти числа словами, ты ж их не поправляешь, мягкий знак то не приписывешь. Почему так говоришь? Откуда это? Сейчас, слава Богу, все норм, но встречаю ее, она все также говорит, с Ь. Мало того, ушла в какую то частную школу, учит детей. Если бы она еще говорила «С» как предлог, это просто аут был бы. Это противоречит русскому языку, непонятно как это все и прижилось у людей. И продолжает приживаться.
У нас учительница говорила: медведь ложит пирожки на стол. Какую-то сказку анализировали. Я работаю в вузе : преподаватели говорят это злополучное "с": "Иванов, ты с какой группы? "
У нас учительница говорила: медведь ложит пирожки на стол. Какую-то сказку анализировали. Я работаю в вузе : преподаватели говорят это злополучное "с": "Иванов, ты с какой группы? "
Это уже массово, все подхватили украинский говор и местные диалекты. Говорят же "с кем поведешься, от того и наберешься". На вумен зайдешь, здесь почти все так пишут, когда увидишь ИЗ, даже удивляешься.
Еще заметила, что люди с/из Украины (специально так пишу, чтобы никого не обидеть) там, где нужно говорить С, говорят ИЗ. Например, "ИЗ сайта", но "С Киева". Получается предлог ИЗ все-таки для них существует, но как-то путаются, когда С, когда ИЗ. И почему-то для них нормально сказать "С Киева, С Москвы", но ненормально С Украины, надо говорить ИЗ Украины. А ведь есть простое правило: взаимозаменяемые предлоги на/с и в/из. Легко проверить, "еду в Москву", значит "приехал ИЗ Москвы" и "поехал НА Кавказ, приехал С Кавказа”. Так же и „НА сайте/С сайта”, а „не ИЗ сайта”. Просто интересно неужели в школах так учат говорить, сами учителя русского языка там тоже так говорят? Я вот смотрю украинских блогеров, только один из них говорит постоянно С, остальные нормально, никогда не слышала от них что-вроде С Москвы, значит не все так говорят.
В детстве я говорил правильно, т.е была врожденная интуиция— после депрессии всë ухудшилось! Ударение не те, окончание не те, предлоги и т.д. Приходится зубрить правила русского языка.