Например, "И да, не все смотрят прогноз погоды?" вместо "А ещё не все смотрят прогноз погоды". Новый тренд?
Хотя я вас понимаю. Я вот почему-то терпеть не могу слова "прочёл" и "прочла" вместо "прочитал" и "прочитала". Почему-то эта форма глагола ассоциируется у меня с троечником младших классов, с трудом читающим по слогам. И вот он "чёл", "чёл" (хе-хе), продираясь сквозь текст и его смысл, словно через бурелом, и, наконец, "прочёл". А был бы умнее – просто прочитал бы и сразу всё понял =)) Но это, увы, равноправная форма глагола наряду с "прочитал(а)", так что приходится мириться с тем, что люди так говорят и пишут, ибо норма =((
А у меня "прочел, прочла" - ассоциируется с училкой ( в утрированном смысле слова - такая училка-училка), с книжным червем-занудой. Не знаю, почему
Тренд уже бородатый. Скоро отвалится.
И да, выражение " вас бомбит" уж точно не литературное. Так гопники говорят.
Ещё один странный человек в пару к автору)) вы что, этого никогда не слышали, что ли? С самого рождения? В бесчисленных интервью, телепередачах, фильмах? Вычислять, в каких особых случаях это говорится, да ещё выдумывать, что это означает что-то специальное, например, скрытое превосходство над собеседником🤦♀️🤦♀️🤦♀️ это все равно, что пытаться расписать психологический портрет, кто употребляет «дабы не», да и любой другой союз с любой другой частицей на ваш вкус))))
Давайте такой вариант "И, кстати, да: ....." Уже грамотно?
Это двойное восклицание - нелепица (масло-масленное). Или «и», или «да». Обычно всегда было достаточно одного «да» (в значениях: кстати, замечу, поясню и т.д.) или чтобы привлечь внимание. Начинать предложение с «и» вообще дурной тон.
В современной речи, в основном письменной, последнее время появился оборот "и да". Обычно употребляется когда хотят подтвердить слова, прерванные "разъяснительным отступлением". Например: человек утверждает, что зимой на улице холодно, затем следует пространственное разъяснение почему (или что из этого следует и т. д.), в конце повествования, как будто человек вспоминает с чего начал, добавляется фраза" и да, я надеваю зимой пальто". "И да" обычно заменяет слово " действительно". В настоящее время является жутким словом - паразитом.
Если бы вы читали книги, ваша речь была бы намного богаче и у вас не возникало бы вопросов, почему люди используют те или иные слова. Если вам кажется странным данный оборот, то у вас бедный словарный запас, следовательно, вы не читаете книги.
Я читаю книги вот уже 40 лет, но модного нынче "и да" что-то не встречала в классике. Из современной литературы тоже не припоминаю. Была бы очень признательна хоть за одну приведенную цитату или ссылку.
Я читаю книги вот уже 40 лет, но модного нынче "и да" что-то не встречала в классике. Из современной литературы тоже не припоминаю. Была бы очень признательна хоть за одну приведенную цитату или ссылку.
Не исключаю, что словосочетание где-нибудь в литературе и встречалось. Суть в том, что в современной речи оно стало паразитом, заменяющим несколько слов, (и в добавок, имеющим акцент усиления), которые упоминаются в комментариях выше. Человек как раз не дает себе труда грамотно построить фразу, тупо повторяя заезженное выражение.