Гость
Статьи
Китайский язык

Китайский язык

Есть тут такие кто учил китайский? Чтт скажите трудно легко?
Нужен ли он пригодился в жизни или нафиг не нужен

Гость
16 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

Не училась и не знаю. На слух - как издевательство над любым европейским языком. Китайский для меня звучит, как сплошные гласные - ну как кошка мяукает.
На счёт пригодится ли - не знаю! Но знаю много блогеров, что живут в Китае и рекламируют китайскую технику и китайский образ жизни. Вроде занятно это выглядит и у них много подписчиков. России многие предрекают китайское завоевание. А может и правда стоит учить китайский, а не английский например?

Гость
#2

Я учу. Труд адский

Гость
#3

Говорят, что голос меняется. Певучий становится, когда на родном говоришь.

Мне свекровь говорила, что по мне заметно (по телефону) 😁

Гость
#4

Дааааа, как делааа , хорошооо😌🎶🎵🕊

Потому что у них тональности, и если в рих не попадаршь- тебя не понимают

Гость
#5

А потом привыкаешь и по-русски тоже говоришь- слегка поешь☻

Котейка
#6

Учу китайский, сложно с фонетикой, много времени трачу именно на отработку тонов. Говорить на этом языке желания нет, учу, чтобы понимать его и уметь читать. С китайцами общаюсь всегда на английском! Поэтому, самое главное, это очень хорошо владеть английским языком. Остальные языки по желанию.

Гость
#7

Считаю, что он не нужен. Больше английский используют везде .

Гость
#8

А вы видели фото Орландо Блума без квадратиков?☻
Тоже Хочу фото на серфе, 🐈!!!

Гость
#9

Давно не было фото бнз квпдратиков🙄😏

Гость
#11

Я учила китайский в универе на фак-е востоковедения 5 лет. И еще моталась в Китай в течении 10 лет. Язык сложный. Граматика простая, но тоны - это засада. Сложнее всего научится понимать на слух. Лично мне это давалось труднее всего. Особенно по телефону. Они тараторки еще те. Плюс у них диалекты, в каждой провинции свой. Я лучше всего научилась читать на китайском. Бегло получается и тут же синхронно перевожу в голове. А вот говорить сложнее мне дается, медленно и с ошибками. Для работы в карго моего уровня было достаточно. И в быту, в магазин сходить, в банк, в аэропорту купить билет и т.д. без проблем вообще. Но я поняла, что китайцы мне абсолютно не по душе, не люблю я их. Они меня сильно раздражают, не интересны , мне не хотелось с ними ни общаться, ни дружить. Они как инопланетяне, другие совсем. Короче я не ужилась в Китае. Мне по душе родное болото))) Вернулась домой и сменила род деятельности и даже не скучаю. Скучаю только по еде некоторой)) Больше не тянет туда.

Гость
#12

很难的

Гость
#13
Гость

很难的

Автор
#14
Гость

Я учила китайский в универе на фак-е востоковедения 5 лет. И еще моталась в Китай в течении 10 лет. Язык сложный. Граматика простая, но тоны - это засада. Сложнее всего научится понимать на слух. Лично мне это давалось труднее всего. Особенно по телефону. Они тараторки еще те. Плюс у них диалекты, в каждой провинции свой. Я лучше всего научилась читать на китайском. Бегло получается и тут же синхронно перевожу в голове. А вот говорить сложнее мне дается, медленно и с ошибками. Для работы в карго моего уровня было достаточно. И в быту, в магазин сходить, в банк, в аэропорту купить билет и т.д. без проблем вообще. Но я поняла, что китайцы мне абсолютно не по душе, не люблю я их. Они меня сильно раздражают, не интересны , мне не хотелось с ними ни общаться, ни дружить. Они как инопланетяне, другие совсем. Короче я не ужилась в Китае. Мне по душе родное болото))) Вернулась домой и сменила род деятельности и даже не скучаю. Скучаю только по еде некоторой)) Больше не тянет туда.

👍 большое спасибо за ответ

Елена
#15
Гость

Говорят, что голос меняется. Певучий становится, когда на родном говоришь.

Мне свекровь говорила, что по мне заметно (по телефону) 😁

Да, там очень непривычная фонетика. После изучения английского и испанского совсем иное. Я изучаю в школе китайского языка "Конфуций". Сложно, но по началу. Втягиваешься

#16

Учил китайский с 2006 года в Китае. Скажу так. Когда у тебя кореша китайцы, то изучение языка проходит очень быстро. Что касается работы, то здесь либо на постоянке в офисе, либо на фрилансе. Многие предпочитают фриланс. Что делать на фрилансе? Либо сидеть на удаленке переводить тексты и заниматься репетиторством, либо ездить по выставка, заводам и другим местам, где требуется конкретно присутствие переводчика. Я пробовал все. Везде по своему интересно, но на фрилансе не стабильно. Проекты есть, работаешь, проектов нет, сидишь в активных поисках, ну как и в других сферах фриланса. А что касается офисной работы, то у меня был опыт работы в Китае менеджером по работе с клиентами в транспортной компании и еще работал в России менеджером по закупкам ВЭД в торговой компании. Вывод таков, лучше конечно на фрилансе. Сидишь, выбираешь что тебе по душе, если конечно предложений много. Вот 3 года подряд работал в кино . То русские ездили в Китай снимать фильм, то китайцы приезжали в Россию снимать. Работа и классная и тяжелая. Классная тем, что можно увидеть как снимают фильм изнутри, а тяжелая, что работаешь на износ и пофиг на погоду и переработку. Вроде бы ответил)

Форум: Развлечения
Всего: 47 063 темы
Новые темы за все время: 37 259 тем
Популярные темы за все время: 16 990 тем
Предыдущая тема