Гость
Статьи
Подскажите …

Подскажите фразеологизм на английском

Кто знает английский? Подскажите идиому "Как сонная муха". То есть идиому, обозначающую спящего усталого человека, который еле волочит ноги.

Автор
8 ответов
Последний — Перейти
Приличный мужчина
#1

Kak sonnaja muha

#2

I’m dead on my feet, I’m shattered, I’m worn out, I’m tired to the bone.

Принцесса-мильонщица
#3
Приличный мужчина

Сообщение было удалено

АААА Я ЗАРЖАЛА и спалилась на работе.
Сабака, не надо так!...

Гость
#4

Нашла вариант like a sleepy fly

Гость
#5

вспомнилась сценка из камеди, где Харлаша перевел "ежели" как "ifфали"))

Sophie
#6

sleepyhead, slowpoke

окй
#7
Принцесса-мильонщица

Сообщение было удалено

Ты спалилась на форуме.Ты чудо писала,что руководитель ТОП,и перед кем ты облажалась?

Опытная
#8

Я скорее скажу на работе " I'm feeling sleepy", "I'm tired", "I'm worn out". Все это примерно то же и означает, буквального перевода есно Вы не найдете.

Форум: Развлечения
Всего: 47 081 тема
Новые темы за все время: 37 276 тем
Популярные темы за все время: 16 998 тем