Я всегда считала себя способной к языкам, пока не начала учить немецкий... Закончила ин.яз, профильные языки были английский и французский, все давалось легко и без проблем. Норвежский ещё учила до уровня Б1. Сейчас живу в немецкоязычной среде, учу немецкий и чувствую себя тупой. То ли здесь учить не умеют, то ли у меня что-то с головой)) Я уже 3 года на это потратила (с перерывами, дети маленькие), но это какой-то ужас, я не понимаю, как можно запомнить это изменение по падежам, числам и родам, как эти артикли выучить и какой падеж с каким предлогом🙈. Умоляю, помогите, подскажите какие-нибудь сайты хорошие, где нормально грамматика объясняется (мне тут носители языка объясняют...), где упражнения хорошие и вообще все что угодно!
Не переживайте, Вы не глупая. Я вряд ли бы выучила норвежский, да и немецкий мне плохо дается. Ваш талант в других языках или в другом искусстве)
Как я вас понимаю)) Мне даже с финским было легче, чем с немецким. Немецкий, кстати, так и забросила, не мое это.
Да, автор. Вы не одна. Я совсем не тупая, а немец действительно гадок в своей грамматике. Школу с немецким закончила, так и не въехала. Сын заканчивает школу с немецким уклоном, так я всю школу ему сама немец делала на полностью немецком языке учебника- так и не выучила его повторно. Плюнула и уже в конце учёбы стала платить профессионалам. Сыну немец вообще не сдался. Обидно за себя, слов нет.
Странно, я учила немецкий в школе, легко давался. Мне кажется, английский сложнее со своими транскрипциями. В немецком же почти все как слышится, так и пишется, за некоторыми исключениями. Может, раньше преподавали лучше?
Я начала учить немецкий, сейчас шпрехаю слегка. Взяла учебник обыкновенный, для школьников, еще со времен СССР. Как-то с него пошло.
Все в доме обклеила листочками со словами и артиклями... Первый год --ад был:)
Мне неприятен язык по звучанию, но это родной язык моего молодого человека. Вот, учу...
Он русский учит...
Не знаю. Мне нравился немецкий. Финский и китайский сложнее. Просто, видимо, душа не лежит.
Очень просто , в школе . И приехав через много лет в Германию туристом оказалось, что все понимаю и неплохо говорю. Но после немецкого кажется что в английском учить то нечего
3 года живу в Германии. Уже 3-й раз сдаю б2. Жду результата. Завтра должен прийти. Так сложно. Я честно не ожидала. В школе учила французский. Там тоже есть и артикли и глаголы в разных формах спрягаются. Но в целом он мне легко давался. Я была очень сильна во французском. Но с немецким у меня трудности. Уже много чего выучила. Сами понимаете 3-й раз учить б2. Но все равно порой как в вакууме не понимаю о чем говорят. Из-за этого сложно найти хорошую работу, не смотря на то что имею высшее образование экономиста, которое здесь мне признали. Я живу еще на земле Баден Вюртеммберг. Здесь большая часть населения разговаривает на швабском диалекте. А это порой совсем иной язык, чем хохдойч.
Хороший язык, мне очень нравится..правда..прям мое...но артикли!!Ад..летом на А1 сдаю
Как-то уже писал здесь- много народу было вынуждено вернуться в мой регион (Южный Урал) из Германии в 90х (куда уехали как бы прицепом к родственникам- немцам при репатриации, было это свободно- вези хоть жену, хоть тещу, хоть дядю-тетю) именно и только из-за того, что оказались не в состоянии освоить немецкий язык на том уровне, который требовался для ПМЖ и работы вне туристических "путей" страны. То есть в обычной "средней Германии", где никакой английский-французский не прокатывал. "Вы живете в Германии. Говорите по-немецки". (И пишите тоже). Особенно всякие бумажки официальные повседневные- для многих это была пытка несусветная. Эти же самые люди совершенно свободно владели английским, французским. Немецкий- НИКАК, сколько ни долби на курсах или сам. А ведь это был единственный шанс уехать в Европу "совершенно бесплатно". Давали тогда там очень многое, на халяву практически. но- шпрехать должен даже не на 5+, а как носитель. иначе- чемодан-вокзал- Россия
Сообщение было удалено
Ещё, наверное, от возраста зависит, мне в школе легко давал я, память отличная была, сейчас мне 50,уже ничего не могу запомнить, сложно в таком возрасте учить язык, тем более, с нуля. Я сейчас уже не уверена, что смогла бы.
Сообщение было удалено
Воооот. Многие такое говорят, что в школе учили и немецкий легкий. Знаете, как обидно. Я не пойму, в чем тут подвох. Может в школе не углублялись особо? В начале, когда начинаешь, кажется легко, уровень А1 прошёл на одном дыхании, а дальше началось - ужас.
Сообщение было удалено
Я бы тоже забросила, но мне никак(((
Сообщение было удалено
Согласна с тем, что английский после немецкого кажется вообще примитивом)))) А насчёт неплохо говорите - я очень извиняюсь, может это вам так кажется?)) пиво в баре заказать и в супермаркете я тоже справляюсь, даже к врачу могу позвонить и записаться, а вот разговор поддержать - двух слов связать не могу, говорю как таджик. И это я Б2 учу.
Сообщение было удалено
Может и правда, в школе не углублялись особо, не знаю. Может, дальше сложнее.
Не зацикливайтесь на грамматике. Больше общайтесь, смотрите телевизор. Когда разговорный будет свободный, хоть и с ошибками, подкорректируете грамматику. Самое сложное - спряжения глаголов и подежи. Для подежей вообще правила учить не имеет смысла - их миллион и столько же исключений. Лучше их запоминать как дети, естественным путем, разговаривая и делая ошибки. Потом смотреть в словаре и запоминать. Новые слова учить сразу с определенным артиклем.
Это мой путь. Немцы часто удивляются, когда узнают, что немецкий нк мой родной язык. Правда на это ушло лет 10-13 и я всегда следила за речью и пыталась совершенствоваться. На курсы не ходила.
Сообщение было удалено
Очень понимаю. Я тоже Б2 учу во второй раз (пока)🙈 Там где я живу - вообще диалект свой, а не немецкий (Швейцария), но мне бы хоть хохдойч осилить...
Сообщение было удалено
Я с вами согласна, что надо больше общаться, но мне реально стыдно делать миллион ошибок, все пытаюсь подтянуть и начать общаться и ничего не выходит((( Замкнутый круг
Сообщение было удалено
Нда, вы меня успокоили...
Сообщение было удалено
Понимаю вас, я тоже стеснялась ужасно. Но это реально самый эффективный способ. Компромиссный вариант - общаться с такими же иностранцами. Тут эффекта меньше конечно, т. к. От них хорошему немецкому не научишься. Но главное здесь, что вы будете говорить много. Еще помогает алкоголь. Сразу и ошибок меньше и есть, что сказать:)))
Сообщение было удалено
В принципе да, большинство возвращенцев было лет 40 и старше
Я сдала немецкий В2 Test DAF после года (с перерывами) на языковых курсах. Начинала с А2. Сначала сложно, но если постоянно говорить на языке с носителями и не стесняться, то все сможете. Английский по сравнению с немецким легкий язык, это я уже потом осознала.
Самое главное- мотивация. Я очень хотела разговаривать с мужем на одном языке , т к его англ был не очень.
Сообщение было удалено
Им было, полагаю, хуже чем вам))). Вы же еще не переехали насовсем?
Там была полная жесть- люди ДУМАЛИ, что переезжают в теплую заграницу НАВСЕГДА. а язык- фигня, выучим, типа, в ходе жизни в языковой среде будет легче, тем более, повторюсь, ангглийский-французский у них шел прекрасно и учился легко.
Продавали ВСЕ. Задешево. Дома, квартиры, гаражи. Увольнялись с неплохих рабочих мест. Короче, вокруг оставалась голая пустыня. Потому что ни в коем случае не планировали возвращаться. И вот потом приезжали на эту выжженную пустыню. Ни жилья, ни работы, и жесткий кризис Гайдаровского разлива- в полном разгаре в стране. Попытки ехать в соседние страны- Францию там и так далее- упирались в полное отсутствие оснований для такого переезда. Ни особо ценной специальности, ни больших капиталов, короче, нет оснований для ВНЖ
Сообщение было удалено
А в каком кантоне вы живете?
Продолжу 23
А в Германию они ехали просто прицепом к немцам-родным. То есть не надо было никаких оснований, ПМЖ получалось автоматически. Только вот с жизнью без качественного немецкого-не сложилось. Работать невозможно, с официальными органами общаться-тоже. Даже в магазинах и то ни бэ ни мэ ни кукареку- с точки зрения местных жителей
Сообщение было удалено
В кантоне Цюрих
Сообщение было удалено
Пробовали видео на ютубе смотреть? Есть группы в контакте с обучающими материалами. В идеале, конечно, языковые курсы, но с детьми будет сложно совмещать. Говорите больше с мужем, просите его исправлять вас, так преодолеете страз перед ошибками. Смотрите тв передачи, читайте несложную прессу типа "20 Minuten" (практически каждой оставновке бесплатно) или "Blick" . Мне все это помогло, и сейчас я уже немного понимаю Schwiizer Dütsch.
Сообщение было удалено
Муж по немецки не слова не говорит))) Бесплатные газеты читаю регулярно, понимаю, но говорить мне это никак не помогает. У меня пассивный запас неплохой, даже сложные тексты в состоянии понять, у меня именно с говорением проблемы.
Немецкий легче мне дался. Может вам обычный учебник купить, который в школе изучают?Английский забросила, у меня проблемы с произношением.
Сообщение было удалено
хех) в казахском языке тоже глагол всегда в конце)
У Вас просто языковой барьер. Чтобы разговориться, нужно разговаривать )) Еще помогает вести переписку, так как это тоже активный навык, при этом от Вас не требуется мгновенная реакция на слова собеседника, можно подглядывать в грамматические справочники. Нужно очень много практики, именно переписки и разговорной, тогда базовая лексика запомнится и будет от зубов отскакивать в нужном падеже и спряжении.
Зубрить надо. Измение артиклей несложно. А вот окончания прилагательных при склонении никак не идут у меня. Вообще вы русский выучили как-то?)) так же и немецкий уложится в среде
Сообщение было удалено
Вы реально разговариваете по-немецки после школьных учебников? Реально сможете с немцами поговорить? Или у вас была просто пятерка в школе? У меня миллион учебников. Думаю, школьные не самые лучшие. Для детей и взрослых и методика и темы разные. Уже на уровне Б1 надо и о литературе и о живописи и о политике уметь поговорить... а насчёт английского вы зря, произношение - это фигня, как можете, так и говорите. Я вообще не понимаю, зачем в наших школах так дрючат с этим произношением, все-равно у всех свой акцент.
Сообщение было удалено
Сравнили... я же не ребенок🙈
Сообщение было удалено
Переписываться могу... по полчаса письмо пишу со словарями. Толку ноль. Барьера нет! Я же по английски говорю, иностранцев давно не боюсь. А на немецком пытаюсь говорить, но предложение тупо не строится в моей голове!!! Слишком о многом надо за секунду подумать - вспомнить слово, его артикль, поставить в правильный падеж, использовать правильный предлог, склонить по родам и изменить по числам (одно множественное число 10 способами образуется). Все, поняла, надо голову лечить...
Сообщение было удалено
C Расположением слов я как раз привыкла уже))
Кто говорит, что падежи самое сложное, вы точно про немецкий язык говорите? Что там сложного может быть, одна табличка всего и все! По одной стороне таблицы четыре падежа, а по другой три рода плюс мн.ч. Сложно ее выучить? Какие исключения, их вообще нет! В том-то и фишка, что таблица работает всегда от слова всегда! Если что, немецкий знаю на хорошем уровне.
Сообщение было удалено
Заинтересовали, что у вас там за табличка, можете найти и ссылку дать? Пожалуйста🙏🏻 А как вы запоминаете, когда какой падеж, они ведь с русскими далеко не всегда совпадают?
Сообщение было удалено
Автор,немецкий очень лёгкий язык,легче английского в любом случае и обучают там оч хорошо. Я на Родине учила англ в школе и в универе,когда приехала в Германию знала только ja и nein,говорила на англ,а потом мне преподша на курсах посоветовала общаться с немецкоговорящими,лучше с носителями языка,смотреть нем тв и читать книги на немецком,в течении года сдала все уровни плюс test DaF и DSH Prüfung и поступила в универ,а там не заметила,как выучила. К концу второго семестра сны видела уже на немецком языке,говорила конечно с акцентом,но грамматически правильнее многих немцев,особенно швабов. На курсы ходила в Ахене(NRW)-там в основном на правильном немецком говорят, а поступила в Тюбингене(BW)-там швабов куча,сначала ничего не понимала,потом привыкла и к этому. На какие курсы вы ходите,куда? Мне сначала VHS предложили,но мои работодатели посоветовали другие частные курсы и я реально им за это благодарна,у нас педагоги оч хорошие были,внимательные и знающие.
есть несколько простых правил
1) Окончания прилагательных в единственном числе::
a) именительный падеж:
Если род понятен по артиклю, то прилагельное имеет на конце "Е"
der schöne Mann, die schöne Frau, das schöne Kind, eine schöne Frau
Если род непонятен по артиклю, то прилагельное "показывает" род:
ein schöner Mann, ein schönes Kind
b) остальные падежи
Если в каком либо падеже артикль не меняется, то прилагательное имеет на конце "Е"
die schöne Frau, das schöne Kind, eine schöne Frau
Если артикль меняется, то прилагательное имеет на конце "Н"
den schönen Mann, der schönen Frau, dem schönen Kind, einem schönen Kind, eines schönen Mannes
2) Окончания прилагательных во множественном числе:
Если перед существительным стоит определенный артикль, или слова типа dieser, jener, то прилагательное имеет на конце "Н"
die schönen Kinder, diese schönen Männer, dieser schönen Frauen
В ином случае, прилагательное имеет на конце "Е"
schöne Kinder, schöne Frauen, schöne Männer
3) Если у существительного несколько прилагательных, то они склоняются все одинаково
den schönen guten Mann, eine schöne gute Frau, einem schönen guten Kind
Сообщение было удалено
Эту табличку вы можете найти в интернете легко, называется Склонение определенного артикля. Ничего сложного. Вы в вашем вопросе путаете и смешиваете сразу несколько проблем: склонение, определение рода сущ. и управление предлогов. Так вы так и говорите, что у вас проблема не запомнить склонение, а запомнить роды существительных. Не путайте. Склонение учится за пять секунд по табличке, как было сказано. С родами существительных посложнее, но могу дать такой совет: примерно 60% существительных и так понятно какого рода по их смыслу и правилам определения рода (наподобие тех, что на -keit, -heit.- ung - женского рода). Остальные 40% действительно можно только запомнить, НО! они как правило либо м.р., либо ср.р., потому что ж.р. проще определить, а для м.р. и ср.р. как известно датив совпадает. Вот вам еще минус сколько-то возможных ошибок. То есть даже не зная точно род, вы в дативе ошибетесь с малой вероятностью. А на то, что остается - скажу так, совершенно не самое страшное в жизни, если вы в речи ошибетесь в роде. На первых порах это нормально и не надо по этому поводу переживать. Есть гораздо больше других важных проблем. Но вы не должны ошибаться в падеже, потому что тут ничего учить не надо, тут табличка 100% работает и нет исключений.
Еще. При склонении задачу упрощает то, что фактически вы используете не четыре падежа, а два. Потому что генитив очень редкий падеж, он вам почти не встретится, а номинатив это номинатив, он только в исходной форме. Остается два. Есть четкие правила, какой падеж выбирать с предлогами. Либо каждый предлог требует определенный падеж и только один (например mit+D, zu+D, fuer+A), либо у предлога падеж меняется (но только либо D либо A) в зависимости от вопроса где/куда (in, auf, и т.п.). Это все, что нужно знать на начальном этапе. Больше думайте о логике смысла, который передаете в речи, в немецком она очень важна.
Странно, я учила немецкий в школе, легко давался. Мне кажется, английский сложнее со своими транскрипциями. В немецком же почти все как слышится, так и пишется, за некоторыми исключениями. Может, раньше преподавали лучше?
Вы были в германии? Так как учат в школе там не говорят. "как пишется так и читается" - это большое заблуждение. Конечно если вы откажитесь в Берлине или в другом крупном городе, вас и с ошибками поймут, поскольку там много мигрантов. А вот в маленьких городах собеседника вы вряд ли найдёте.
Автоматические переводчики хорошо переводят. Пишите по-русски, а потом корректируйте.
Немцы сами иногда друг друга не понимают. И не нужно рефлексировать: они сразу реагируют на акцент и задвинут вас. Вам надо что-то сказать и что-то получить: говорите. Переспросят - повторите. Говорите четко, как будто собеседник глухой.
Германия не та страна, которая лояльно относится к акценту. Поэтому - забейте и гните свою линию.
Я живу в маленькой дерене. Бабуски специально переходят на высокий немецкий и их дети смеются, как они стараются, чтобы я их поняла.
Есть уникумы - их слух отказывается понять мелодику моего языка. Пох.
Чем образованнее человек, тем понятнее он говорит. С ними и общайтесь.
Или наберите стандартный набор, включите туда сленг и примитив типа дох, тяя, а зо...
Я последние пару лет немецкий учу с Анастасией в школе иностранных языков Языковед-И, у них очень крутой курс есть- Время говорить. Для таких как я, которые бояться заговорить, кому сложно сформулировать мысль, нужен более большой запас слов, это как раз сюда. Разговорить смогут любого)))
Как у вас может быть проблема с падежами, если вы русская и у гас тоже падежи?
Выучила немецкий язык только благодаря Анастасии Сакаевой из Языковед-И, она невероятно крутой педагог, жила в Германии и влюблена в эту страну и знает ее культуру. Классные уроки, хорошие отзывы о школе и учителе, поэтому я тоже с удовольствием учу язык с этим учителем.