Как ваше имя записали в загранпаспорте?
Например, я Юля, а записали iuliia , хотя до этого в старом загране по другому писали.
А как ваше имя записали в загранпаспорте?
по правилам литерации. у вас все верно, вы iuliia
Мне фамилию с ошибкой написали((
моя племянница делала загран в 2013г. ей написали Yulia.
У меня тоже Iuliia (загранпаспорт получала в 2011 г). Читала статью на эту тему - ничего толкового эти нововведения не дали, они уже показали свою бессмысленность. До этого я была по загранпаспорту Yulia.
Мое имя Анна написали как Hanna. Т.к. Транслитерировали с белорусского, я из Минска. Пришлось писать заявление чтобы мое максимально интернациональное имя написали Anna. Оказалось что нужно было внимательно читать что я заполняю, поле для латиницы было сразу.
Можно написать заявление при подаче документов на загранпаспорт, в котором указать, как необходимо написать ваше имя или фамилию. Так и напишут. При отсутствии заявления пишут по утвержденным правилам транслитерации, которые сейчас более чем странные.
Сообщение было удалено
У меня просто и Ирина..Irina, вопросов нет нигде
Но сейчас такие имена выбирают запупенные детям, что я даже не представляю их транскрипций дальше, а они вырастут.. какой-нибудь Дементий или Аристарх или тут предложили для девочки имя Настурция)))
Как в свидетельстве о крещении-латинский вариант.заявочку на это дополн подавали. Но это до 2013 закончился.,сейчас загран нет. У меня двоцняшка российско-немецкая ,вся Европа почти открыта,а вот в др места нет:( нет времени пока делать.
Я в 2010 делала на 10 лет, и записали как Yulia.
Есть траблы с именем Даша.. Моя знакомая так и записала дочь Дария,это исконно русское написание, а не Дарья, сейчас маются с загранпопортом
Olga, тут без вариантов и без проблем, даже извратиться некуда. Разве что может, где-то кто-то и может додуматься до какого-н. Oljga, но на деле так не пишут нигде и никогда не встречала подобной жути.
Oxana, блин...
А если фамилия на букву Х то как напишут? например Хомякова .
а имя Жанна, Лиза , Айрин ?
Yelena :((
Vera тут и не переиначишь))
Сообщение было удалено
Пусть сына еще Иоанном запишет.
Сообщение было удалено
Kha
Сообщение было удалено
Вы не знаете как звук Х на латинице? В школе то учились? или двоечница?может еещ и Ш не знаете и Ч
Сообщение было удалено
нет, не знаю. Будьте любезны, ответьте) Хомякова - Homiakova ?
почему не просто H , а Kkh ?
Сообщение было удалено
да кто же знает, ну вот так пишут Khalimov
В загранпаспорте Evgeniia, во всех других документах Evgeniya или Evgenija. За год посещаю как минимум 5 стран, проблем еще нигде не возникало
В свое время я попросила, чтоб мою фамилию Семенец перевели как Semenets, тетка в ФМС при мне заявление в стол положила и сказала, что "нечего людям лишнюю работу создавать, есть общие правила транслитерации".
В итоге написали Semenetc, я теперь переехала во Францию и уже замучилась везде поправлять произношение, что я не СеменеЧ, а СеменеЦ!
В последнее время уже так устала, что думаю забить. Семенеч так Семенеч. Самое обидно, что у меня к новому заграну уже будет куча документов из Франции на Семенеч, так что уже поздно будет возвращаться к исконной фамилии, потом придется все переделывать, а это такой гемор, проще оставить
Я в свое время удивлялась, почему у моего прадедушки фамилия Семенцев, а у дедушки, папы и меня уже Семенец?
Видно, тоже с документами были траблы в связи с переездами частыми.
Вот так, фамилию и имя выбирают не родители, а чиновники в ФМС!
Сообщение было удалено
потому что в некоторых языках первая H не читается.
Приедете во Францию, к примеру, будете Омякова. Поэтому и стараются ввести международную норму Kh
мне на разных кредитках хотели по разному фамилию написать, я везде попросила сделать одинаково, как в загране
Идиотизм, честно говоря, раньше было лучше в этом смысле.
в августе 14 года поменяли правила написания имен. Моим детям выдали паспорта с именами не как в прошлых паспортах.
Сообщение было удалено
Тоже так же написали ))
Сообщение было удалено
Этот идиотизм везде где есть бюрократия а в россии это просто гиганская бюрократичская машина где кормятся сотни тысяч чинуш- бездельников, лишь создаюших препоны людям!
В одном Yulianna было, потом когда поменяла написали Iulianna :((( не нравится совсем
А можно ли написать заявление, с просьбой оставить латинское написание, как в предыдущем загранпаспорте? Я работаю в Германии и по работе бываю ещё во многих странах. Все банковские карты, все документы с именем, соответствующим заграну. Если в загране будет иное написание, мне труба.-(((
У меня ваще капец как написали
Evgeniia раньше было Evgeniya