Пожалуйста, помогите с переводом. Интернет-магазин прислал сообщение, что от меня требуется? п.с. гугл-перевод выдаёт какую-то белиберду.
Would you like to reorder?
Are you keeping an eye on your products? We think the products you ordered on Thursday 5th September, 2013 may run out soon and we wouldn't want you to get caught out!
Would you like to reorder?
Simply follow the links below to purchase & we'll send them straight out to you...
хотели бы вы сделать перезаказ? они не хотят, чтобы вы упустили этот товар, тк он может скоро быть распродан, есле хотите перезаказать-воспользуйтесь ссылками
Спрашивают хотите ли перезаказать товар. Товар (заказанный в четверг 5 сентября) может скоро закончится. Идти по ссылкам ниже, чтобы совершить покупку
закончиться
we wouldn't want you to get caught out!
А вот это дословно так?
Мы не хотели бы чтобы вы упустили?
Сообщение было удалено
хотят они, чтобы быстрее ты им бабки перевела, а то упустишь товар
Вот щас от души напишу авторше гадость!! И форуму тожа: вы чо ей , тупице, помогаете? Девка, поди, молодая.. почему у нее в наше время английский на нулевом уровне? Почему русские вообще как правило НЕ владеют никаким ин. языком??.. даже на уровне этого вот самого интернет-магазине? Чо там понимать, спрашивается??? И всегда так неприятно смотреть на наших в Европе и не только: мычат, тычут пальцами в ресторанах или магазинах и усе..
дикие мы ( добавлю))
Сообщение было удалено
вот это эмоция поперла у девочки (с)
Спасибо, всем, кто ответил. Просто не понятно, зачем мне делать перезаказ, если я уже этот товар получила - про запас что-ли???
По поводу английского - не учила, не учу и не собираюсь...
Сообщение было удалено
ну типа вдруг этот товар вам очень понравился и вы захотите купить еще.
Сообщение было удалено
ну понятно дело че хотят , я ж про перевод, хотела себя проверить