" Da domini fortunatos " - что значит эта фраза, кто знает итальянский прошу перевести!
И еще, может быть она на испанском, или точно итальянский?
...В латинском языке существует форма anno Domini, или A.D, сокращение, использующееся во многих западноевропейских языках. Буквально в переводе с лат. ╚год века Господня╩.
Так что это латынь а не итальянский! Переводится как "Да поможет вам бог."
Гугл перводчик говорит (с латинского) - Дай счастливому)
Da domini - дайте, fortunatos -удача.
Это с сумки)?
Я бы сказала, что это вообще латынь :) Либо какой-нибудь очень старо-итальянский или старо-испанский. Либо просто в этой фразе есть ошибки и опечатки.
А где вы ее взяли? Может из контекста можно понять.
Сообщение было удалено
тоже сразу подумала, что это латынь, но что значит точно не скажу
Сообщение было удалено
с трусов )
Мой муж итальянец сказал что это означает: удачи от Бога! Значит по нашему: Бог в помощь!
Сообщение было удалено
+10000000000000
круто)))
Помогите перевести: мне человек написал grande grande, Viktoria! что итальянцы понимают под этим, ведь это не может быть дословным переводом (grande - большой). Заранее спасибо!