Что реально "зустала" говорить на иностранном языке?
Живу 8 лет за границей, хороший разговорный уровень местного языка имею. Людей люблю, общение тоже, но порой аж бесит, что нужно все время разговаривать на другом языке. И началось такое лишь последний год. до этого проблем не возникало вовсе.
возвращайся в чуркостан в свой аул и живи там
нет, не бывает, он у меня практически второй родной
Я только мечтаю о хорошем разговорном уровне, но память подводит) это раздражает.
Если со мной рядом ведутся два разговора, один на русском и второй на иврите, я присоединюсь к тому, который на иврите.
Сообщение было удалено
бедные евреи
Нет, не бывает. Но реально не xватает общения на русском. Спасаюсь вуман и литературой на русском.
У меня было что-то подобное, когда я только переехала в другую страну. Разговаривая с местными, я иногда плохо понимала (В местах, где я жила говорили не на классическом языке, который учат в школе. а с местными диаектами или даже с акцентом.). От этого я была в постоянном напряжении. Со временем это прошло.
Я не люблю страну, в которой живу, но язык стал для меня родным. Последние года 2 ловлю себя на том, что, разговаривая по-русски с другими эмигрантами, невольно вворачиваю английские слова и выражения, как будто мне слов в русском языке мало. Иногда хочется сделать это даже в России, но контролирую себя, так как понимаю, что собеседникам это может быть неприятно.
У меня общения на русском хватает в связи с работой, в основном работаю с русскоговорящими эмигрантами, но у них уже тоже родной язык "покоцан", с вкраплением местных слов.
Может, зажралась уже я, не знаю даже)))
Сообщение было удалено
По делу если сказать нечего, проходите мимо.
Сообщение было удалено
Именно что подбешивать меня стало на восьмом году жизни здесь, а не вначале. Вворачиваем слова мы все, тоже себя одергиваю:)) Страну, где живу, правда оч люблю.
Сообщение было удалено
У меня такое бывает, если долго ничего не читала или долгое время общаюсь с людьми, говорящими на плохом английском. Приходится подбирать слова попроще, говорить слишком чётко - короче, напрягает. Старайтесь общаться с людьми, хорошо владеющими языком, читайте книжки и приличные газеты и журналы.
я только месяц как уехала. язык еще не выучила, но устаю от такой необходимости уже)) и, о ужас, стала слушать русскоязычные пестни на ютубе. при этом банально разговаривать не тянет на русском, есть русскоговорящие соседи, есть возможность. мне нужно просто слышать. самой очень удивительно, надо заметить...
Сообщение было удалено
А где живете?
Сообщение было удалено
Афины.
Сообщение было удалено
тыгында мында. сус.
У меня всегда были русскоговорящие подруги, домой звоню регулярно. А вообще, нет, мне даже сны на французском снятся. Правда, стала ловить себя на том, что часто говорю "как это по-русски?". Саму ужасно бесит, но это не от выпендрёжа, иногда действительно уходит пара секунд, прежде, чем найду точный эквивалент.
У меня есть русскоговорящие подруги, с ними встречаюсь общаюсь, но ежедневно, больше только на местном языке, живу я здесь давно, страну и язык очень люблю, нехватки в русском абсолютно не ощущаю, мне иногда больше английского не хватает!!! звоню друзьям в Штаты, я раньше там тоже какое-то время провела. да, еще смотрю фильмы и сериалы на английском, по-англ некототрые слова вспоминаю даже быстрее, чем по-русски, сложный он какой-то и далекий от всех тех языков, которые я знаю и на кототрых общаюсь. По-русски не всегда все сразу понимаю, когда приезжие какие-нибудь выражения употребляют новомодные))) или говорят о чем-то каких-то событиях или реалиях, которые мне не знакомы.
Иногда бесило, что типа плохо понимают из-за акцента, когда это просто был их англосаксонский снобизм. Когда им важно, то всё поймут сразу.
не бывает. живу заграницей 15 лет, знание языка отличное. проблем никаких нет.
проблема есть с русским. обеднел он сильно за эти годы. одного разговорного общения мало. читать на русском надо больше, знаю. времени не хватает.
Это процесс отторжения в мозгу. У вас он идет 8 лет, у кого то быстрее, у кого-то медленнее. Теперь я по русски не могу толком быстро сказать что-то даже, что то бытовое - муж не понимает. кричит-говори по английски. потому что я все слова путаю. и получается что колпак стоит в холодьнике. а хотела сказать, что крышка на тарелку круглая такая, стоит в холодильнике. И таких много ситуаций. И потом у вас начнется процесс - осознания что русский язык очень беден, совсем не то что нам внушали в детстве. И на русском языке не выразишь многие эмоции, многие психологические понимания, не говоря уже о современной технике и электронике и бытовых технолгиях и приборах... У вас, автор, дорога по ассимиляции. Это нормально.
Сообщение было удалено
Bred kakoj. Vy jeshe skazhite, chto anglijskij bogache russkogo.
I jeshe, vy voobshe znajete, chto takoje assimilyacija?
Ne byvajet. Oba jazyka rodnymi kazhutsya. Kazhdyj lublyu po-svojemu, no vsyo ravno russkij - samyj-samyj.
Сообщение было удалено
Русский язык никак не бедный, просто отвыкаешь.
Давно живу заграницей, но для меня местный язык это всего лишь язык необходимый для общения с местным населением, а родной только русский. Вообще не люблю языки и нет у меня к ним способностей, для меня только русский и все. До иммиграции жила в стране где было 2 языка, основной русский и второй национальный, мы его в школе учили, ну так вот я его не любила, вернее сказать мне был неинтересен тот язык, я понимала когда на нем разговаривали окружающие, но сама разговаривать так и не научилась хотя я там родилась, читать как бы умела но ничего из прочитанного не понимала, т.е. знала алфавит и прочитать могла но все прочитанное в голове не откладывалось, смысл не доходил, писать училась все школьные годы но тоже не научилась. Просто хочу сказать что кроме русского все языки для меня чужие.
я вот только русский воспринимаю как родной. Долго жила в англоязычной стране, хороший разговорный уровень. Теперь немецкий осваиваю. Но все равно мне комфортнее на русском говорить. Но я читаю очень много, причем хорошую литературу, и мне иногда просто хочется сказать много умных слов. К сожалению, я так много умных слов на английском не знаю. Вот и все обьяснение.
Я даже не задумываюсь, английский как родной уже (14 лет живу в Англии), просто переключаюсь на язык и все, могу думать на английском или к примеру если "сама с собой разговариваю" тоже в зависимости от обстоятельств могу делать это на английском.
Нет, не бывает. Я даже не замечаю иногда, какой язык, если, например, фильм на двух языках идет.
Переключаюсь. Никогда никаких эмоций по поводу языков не возникало.
У меня такое же бывает. Вот как раз сейчас такой период. На языке говорю свободно. Про себя или во сне говорю на иностраном языке уже несколько лет как. Прожила в стране 15 лет. Страну люблю. Но вот устаю иногда от иностранного языка. Вроде бы говорю не напрягаясь, а вот всё равно раздражает иногда. Почему так - не знаю. Спасаюсь-отдыxаю прослушиванием ТВ на русском языке.
Мне кажется, что всё зависит от самого человека. Т.е. всё очень индивидуально. Я просто по себе сужу. Когда-то, живя в Испании, я совершенно себя спокойно ассоциировала с испанским. Уехала туда уже с хорошим испанским(без проблем вообще), и совершенно спокойно себя чувствовала в языковой среде в том смысле, что не было отторжения к языку. Но всё равно очень скучала по русскому языку. Но раздражения на испанский не было никогда. Он стал мне вторым "русским". А теперь 5 лет живу в Италии. Итальянский язык мне не так хорошо лёг на душу, как испанский: всё же чувствую напряг в пословицах или поговорках на итальянском(на русском я их часто в своей речи использую). Практика русского языка у меня тут имеется каждый день. Местное телевидение не смотрю - примитив. Прочем, русское телевидение тоже не часто смотрю и тоже по той же причине, только, если какие фильмы интересные показывают. Я это к тому пишу, что один и тот же человек с одним иностранным языком будет себя комфортно ощущать, а с другим(даже очень близким) - нет. Тут не угадаешь. Надо пробовать, чтоб узнать, к чему у тебя душа лежит(ну, кроме родного языка, конечно).
Сообщение было удалено
Это не язык беден, а вы им плохо владеете.
Живу давно не в России. Язык знаю хорошо. Переключаюсь с русского на французский вполне свободно. Но, когда очень волнуюсь (ругаюсь, плачу, сочувствую, злюсь) у меня сами собой вылетают русские слова.. Если пытаюсь "волноваться", выразить свои сильные эмоции на иностранном, чувствую, что леплю ошибки и появляется акцент
Сообщение было удалено
+10000000000000
Нам нагло врали о совершенстве русского языка,
я убедилась что самый совершенный язык - английский, живу в Англии уже 7 лет!
Наглая ложь вообще очень распространена в СССР и России,
русский, великий и могучий, угу, ЧУШЬ!
Самые идеальные языки это:
- Английский
- Турецкий
- Латынь
Если не знаете язык, то не надо его хаять. Проблема не в языке, на котором говорили великие поэты, а в вашем невежестве.
Сообщение было удалено
Современный английский - язык клише. Овладев современным английским и вращаясь в англоязычной среде, где существует масса шаблонов, не составит особого труда "вписаться" в любую среду. В русском же огромная масса смысловых и эмоциональных оттенков и нюансов: нужно просто научиться выражать свои мысли. И да, это не у всех получается.
Сообщение было удалено
U menya tochno tak zhe! Ya zhivu v Avstrallii uzhe 13 let- angliiskii kak rodnoi, no esli eyest vozmozhnost, vsegda govoru po-russki. Hotelos bi poznakomitsya s rovesnitsami , chtobi boltat na rodnom yazike.
Vse-taki emigratsiya i chuzhaya strana eto kak macheha- ono mozhet bit i dobroi, i lubimoi, no vsegda budesh skuchat po rodnoi strane, kak po materi.
Сообщение было удалено
Ви просто забили русскии, и болше не можете с легкостиу на нем обшатся.
"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!.. Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!"(И.С.Тургенев)
"Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с приятелями, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка" , - писал Михаил Васильевич Ломоносов.
Русский язык - один из самых трудных в мире, поэтому уважаю иностранцев, которые его освоили.
"Русский язык - один из самых трудных в мире, поэтому уважаю иностранцев, которые его освоили."---------------------------добавлю. Не только самый трудный, но и самый древний! Санскрит - это по сути Древнерусский язык. Кому тема эта интересна, тот может посмотреть доказательства тут http://matveychev-oleg.livejournal.com/212394.html