Гость
Статьи
копировать иностранный …

копировать иностранный акцент.что смешного?

Вопрос тем, кто живёт за границей или общается по работе часто с иностранцами. Вопрос об акценте. Ни раз я слышала мнение, что мол иностранец копирующий акцент носителя выглядит смешно, так как 100 …

Гость
82 ответа
Последний — Перейти
Страница 2
Канадка
#51
Гость

Сообщение было удалено

100!+++

Гость
#52
гость

Сообщение было удалено

Им стыдно, что они русские, к тому же многие иностранцы не любят русских, особенно в Европе, считают проститутками и алкашами, мафией. Ну что вполне понятно, потому что в Европе скоро не останется местных жителей, их просто заполонили всякие иммигранты со всего мира. Вы правы , взрослые никогда не теряют акцент, некоторые возможно думают , что акцента у них нет, но они его просто не слышат сами, носителю языка акцент слышан всегда. Я например сразу скажу, что человек из Украины, или какой русской деревни.

Канадка
#53
гость

Сообщение было удалено

Абсолютно с вами согласна! не знаю как там в Италии, но у нас люди русскоговорящего происхождения приехавшие взрослыми - все до единого говорят с акцентом!

Сомной девушка работала -по происхождению венгерка, я всегда думала что у нее чистое произношение (она приехала в Канаду в 15лет) - мой муж когда встретил ее, моментально сказал "от куда она?" потому как с акцентом говорит :)

Живу больше 20 лет в Канаде - акцент был, есть и будет. Сын родившийся здесь естественно говорит без акцента. Дома говорим на английском, на работе да вообщем везде. Никуда он не денется, да мне и не нужно с ним бороться - Канада страна иммигрантов, работа у меня очень достойная и всем на мой акцент наплевать - главное что бы голова работала :)

Кстати, как говорили выше, с годами и на родном языке вы начинаете говорить с акцентом, приезжала к родителям в гости и очень многие меня спрашивали - откуда родом - странное произношение.

Я смеюсь - знаю 4ре языка и все говорю с акцентами :)

#54

В родном языке акцента быть не может: меняется мелодия и интонации только

Гость
#55
Обратная сторона Луны

Сообщение было удалено

интонационный акцент - они есть самый коварный. избавиться от него очень сложно, а вычислить иностранца по интонации - очень просто

Гость
#56

Про отсутствие акцента у иностранца говорят только друзья\близкие\коллеги и т.д., а носитель языка враз определит говорите вы на иностранном язвке или родном

об отсутствии акцента мне говорят незнакомые как раз люди,и врать мне тут незачем>.просто я очень люблю фр язык,и может поэтому говорю как они,и с интонациями и тд. может на китайском я бы так не говорила.есть люди более предрасположеные к языкам.у меня знакомые французы ,некоторые повторяют за мной русские слова и практически без акцента,а некоторые немогут уловить и повторить,даже легкие слова.все от человека зависит.а от акцента можно избавиться,было бы желание.

Гость
#57
Гость

Сообщение было удалено

Не звизди , ты можешь сказать одно слово без акцента, а если больше, то он будет, никуда не денешься. Невозможно избавиться от иностранного акцента после определённого возраста, мозг так устроен.

Vero
#58

Девушки, которые говорят что у них нет акцента, просто запишите себя свой разговор на диктофон и потом прослушайте, сразу будет понятно, просто ради экперимента

X
#59
Гость

Сообщение было удалено

Интонация - это первое, что перенимается человеком живущим длительное время в языковой среде. Можно слова не правильно произносить,но когда все вокруг говорят с определенной интонацией, то невольно начинаешь повторять.

X
#60
Vero

Сообщение было удалено

[Я лично знаю, что у меня есть не сильный акцент, но большинство из здесь присутсвующих. даже живущих давно в англиязычной стране, услышав меня не определит, что я из России - 100% мы говорим именно об этом сейчас - свести акцент к минимуму или не звячать как русскоязычный, говорящий на иностранном можно. кстати со стороны я себя слышала и не раз, так что прекрасно знаю как звучу

housewife
#61
Гость

Сообщение было удалено

Абсолютно с Вами согласна. Живу за границей (в разных странах в общей сложности 7 лет), ни разу не видела русского, говорящего без акцента, по крайней мере, на английском или на немецком. Как бы они ни старалась копировать произношение.

Что до меня, то у меня весьма выраженный акцент. Абсолютно этого не стесняюсь и не стараюсь от акцент избавиться. Мне тоже иногда говорят, что моя речь - без акцента, но это в основном не очень умело флиртующие мужчины, чье мнение я, естессно, всерьез не принимаю.

housewife
#62
Гость

Сообщение было удалено

это верно, способность к различению и воспроизведению фонем иностранного языка утрачивается с возрастом

X
#63
housewife

Сообщение было удалено

У меня тоже много подруг домохозяек, которые по 10-15 лет в стране живут, от акцента избавиться не могут. Деятельность человека тоже имеет значение. Среди ваших знакомых русских много начальников отделов в крупных фирмах, выходцев из местных университетов, сколько из них закончило хорошую английскую школы и ин яз? Я с 5ти лет английский изучала с мамой преподавательницей английского. ПОтом еще 4 года училась на ин язе, где фонетике уделалось по несколько часов в неделю, с 14 лет общалась с ровестниками иностранцами, а в 20 переехала жить на постоянное место жительство в Великобританию, где не только живу, но и работаю уже 14ый год.

housewife
#64
X

Сообщение было удалено

это вы по нику делаете выводы о моем социальном окружении и статусе на рынке труда? :-)) помилуйте :-) ВСЕ мои русские знакомые - выходцы из местных университетов, а большинство закончило местную аспирантуру, в том числе и я. Сколько из них закончило английскую (или немецкую) школу - понятия не имею. И тем не менее, акцент есть у всех, кого знаю, даже у профессиональных переводчиков. Собственно, не вижу в этом абсолютно ничего такого, чего нужно стесняться и от чего нужно во что бы то ни стало избавляться. Ну акцент и акцент. Не вижу, чтобы он кому-то помешал защитить диссертацию или устроиться на работу.

Гость
#65
X

Сообщение было удалено

Х, расслабьтесь, валерьяночки попейте. Мы уже поняли, что по-английски вы говорите лучше королевы

Another side of the moon
#66

Я и в языковой школе училась, и на ин язе. Все равно акцент. Но у меня в англоязычной стране часто спрашивают, не француженка ли я.

А французский я как раз параллельно изучала, может, на английском тоже отразилось.

Оба языка с акцентом.

Гость
#67
housewife

Сообщение было удалено

Моя сестра и её супруг преподают английский, он нейтив. Я у него буквально на прошлой недели спросила, встречал ли он когда нибудь человека , который начал учить язык во взрослом возрасте и говорил бы точно так же как нейтив. Он сказал, что никогда такого не встречал. Говорят хорошо, но всегда может сказать, что человек не носитель языка. Ему между прочим 42 года и он преподавал во многих странах, в том числе и России. Я тоже никогда за 15 лет жизни в Америке не встречала русского без акцента , ни разу. Дети то да, взрослые - нет. Причем не только акцент , но и по манерам и внешности могу сразу сказать, что человек не местный.

Про себя могу сказать, что говорю на английском очень хорошо, но никогда не буду его знать так как знаю родной русский. Кстати, встречала людей которые говорили, что они "с Питеру", я им тоже в лицо никогда не говорила, что по вашей речи я могу точно сказать, что вы "не с Питеру".

гость
#68

" Нет ничего плохого в умении ПРАВИЛЬНО говорить на иностранном языке, наоборот, ПРАВИЛЬНОЕ произношение, это большой плюс ( особенно в работе). А вот когда живущие без году неделя русские в Европе или Америке начинают по русски говорить с акцентом иностранным и жеманно хлопать глазками, вроде ох мы так привыкли... вот это не только странно, но и просто смешно."

Murmura
#69

"Общаюсь на английском постоянно, пишу грамотнее аборигенов с высшим образованием. Акцент присутствует, но жить не мешает, поскольку к владению языком не имеет никакого отношения."

housewife
#70

"[quote="Гость"]Моя сестра и её супруг преподают английский, он нейтив. Я у него буквально на прошлой недели спросила, встречал ли он когда нибудь человека , который начал учить язык во взрослом возрасте и говорил бы точно так же как нейтив. Он сказал, что никогда такого не встречал. Говорят хорошо, но всегда может сказать, что человек не носитель языка. Ему между прочим 42 года и он преподавал во многих странах, в том числе и России. Я тоже никогда за 15 лет жизни в Америке не встречала русского без акцента , ни разу. Дети то да, взрослые - нет. Причем не только акцент , но и по манерам и внешности могу сразу сказать, что человек не местный.\n
Про себя могу сказать, что говорю на английском очень хорошо, но никогда не буду его знать так как знаю родной русский. Кстати, встречала людей которые говорили, что они "с Питеру", я им тоже в лицо никогда не говорила, что по вашей речи я могу точно сказать, что вы "не с Питеру".[\/quote]\n
\n
Кстати, это верное замечание. Нон-нейтивс, собственно, не могут сами оценить силу своего акцента. Им, может, кажется, что они без акцента говорят, а на самом деле, ухо нейтива сразу распознает акцент. "

Murmura
#71

Я зато на местном диалекте могу... Прикольно

Гость
#72
гость

Сообщение было удалено

А мне смешно читать про то, как люди живут в стране 18 лет и до сих пор предложения не правильно выстраивают...просто п п ц!Если что я переехала мне было 20 лет.Сейчас уже нет акцента, это говорят мне сами итальянца. Конечно, когда в полупенсионом возрасте переезжаешь от акцента сложнее избавиться, но грамматику не выучить...да уж...

Кстати, я не дамочка, а девушка, а вот Вы, по всей видимости, дамочка.

Гость
#73
Гость

Сообщение было удалено

Девка-это Вы про себя? Я девушка. Хабалок тоже видно издалека...

Если Вы не знаете людей, которые говорят без акцента на другом языке это не значит, что таких людей не существуетю

Гость
#74
Гость

Сообщение было удалено

Говорите за себя, мне не стыдно, что я русская. А у вас какие то комлексы...В ваших кругах общения всех русских считают проститутками и алкашами?Нет слов...сочувствую вам, меняйте круг общения.

Гость
#75
Гость

Сообщение было удалено

+100

Конечно, проще сказать, что у всех акцент, чем избавиться от него.

Гость
#76
Vero

Сообщение было удалено

Записала, послушала, понятно, что акцента у меня нет.

Люди, я закончила МГЛУ(Институт иностранных языков им. Мориса Тореза), после этого ещё год спец.курсы при МИДе, живу в Италии 5 лет, какой акцент?

Гость
#77
Гость

Сообщение было удалено

Зачем хамите?Аргументы закончились?Х написала совершенно спокойно, причем тут валерьянка?Лишь бы ляпнуть...

гость
#78
Гость

Сообщение было удалено

Так 20 лет - не 40! Приехать в 20 и не научиться за 18 лет правильно говорить - это не нормально. О грамматике речи не было! Мои немецкий позволил мне открыть здесь своё дело, извините в полупенсионном возрасте. Я на Вашем месте не язвила бы по-поводу возраста, Вашеи маме тоже сеичас 20? Вы деиствительно сеичас в обморок грохнетесь, закатив глазки...

гость
#79
Гость

Сообщение было удалено

Да нету, нету акцента.... Всё в порядке!

гость
#80

Всегда улыбало в фильмах про разведчиков: 3-месячные курсы языка - и в тыл к врагу, а немцы не догадываются и не слышат, что рядом шпион...

Так и наша Гость без акцента....

Гость
#81

Вы знаете, язык языку рознь. Допустим, итальянский, он очень близок к русскому по произношению, там основное отличие в интонации. А вот попробуйте вы датский выучить без акцента, если вы вообще слышали, что это такое. На слух для русского человека - это как каша из гласных, согласные проговариваются только в начале слова, большинство проглатывается, слова в этой каше вообще не различимы и повторить без тренировки это невозможно. Вот и попробуйте научиться без акцента. Я сама иняз закончила - английский и немецкий. Там по несколько часов в день надо было заниматься для чистоты произношения. Так вот, английский у меня всегда был с акцентом, а немецкий я дрючила, долгое время по часу в день отрабатывала произношение, потом с носителями общалась Немецкий проще, чем английский в плане произношения, но все равно пришлось потрудиться, над каждым звуком буквально. В Германии не жила, более того и не была. Через 3 года я говорила на языке, как носитель, чисто и грамматически и без акцента. Это я могу утверждать, потому что работала потом много с немцами, и когда звонила туда по телефону, некоторые не могли поверить, что я звонила из Москвы. Думали, что из Берлина. А преподавательница английской фонетики, моя любимая, которая говорила на чистейшем британском, рассказывала, что ей пришлось заниматься фонетикой по пять часов в день, чтобы добиться такого произношения. Сейчас живу в Дании уже почти 9 лет. Язык я выучила, говорю без ошибок, но акцент есть. Мне произношение датское никогда не нравилось, в первое время, да еще после любимого немецкого и вообще противно было. Поэтому я и не стала им заниматься. Меня все понимают и даже говорят, что милый акцентик, оставь его себе.

Гость
#83

Я с детства живу в Северной Америке. Дело в том, что большинство вновьприбывших, особенно молодые парни лет до 30 очень смешно, нелепо и неуместно пытаются использовать сленг. Например им менеджер что-то обьясняет, а они говорят "Гача, Гача" (got ya) что совершенно неуместно по стилю для профессиональной ситуации и вообще смешно и наиграно выглядит. Над такими конечно же подсмеиваются. Пусть не прям в лицо, но вполне заметно. Смотреть на выёживания вот таких вновь прибывших которые позорятся, но при этом думают что они звучат как "блатные" американцы это конечно огромный КРИНЖ.

Форум: Развлечения
Всего: 48 229 тем
Новые темы за все время: 38 248 тем
Популярные темы за все время: 17 467 тем