Переведите на латынь пожалуйста: "Я этого хочу. Значит это будет." Или напишите фразы на подобе этой. Мне для тату.
вот блин, была бы я на 1 курсе - подсказала бы, а щас только грамматику помню, а слова нет(
Сейчас вам напереводят, будете ходить с "не забуду мать родную")))))
Volo. Sic esse.
Сообщение было удалено
Гугл транслейт? Ню-ню..
Legion, пусть колет, всеровно тп
Сообщение было удалено
тут у вас в настойщем времени, а надо "БУДЕТ"
Откройте словарь латинских крылатых выражений. Все что захотите - будет.
Я этого хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля - Hoc volo; sic jubeo, sit pro ratione voluntas
Сообщение было удалено
или Lingvus latina ....))
Multum vinum bibere, diu vivere
Сообщение было удалено
Asina manebis in saecula saeculorum
Здравствуйте,и мне для тату-пожалуйста на латынь надо перевести-"Каждому своё"
Зарание спасибо
Переведите плз на латынь "Что было то было моменты не вернуть"очень прошу
Добрый день,ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!! перевести фразу из АЛХИМИКА П.КОЭЛЬО, "НАМ ДАНО ЗНАТЬ ВСЕ, ИБО(ПОТОМУ ЧТО) ВСЕ УЖЕ НАПИСАННО"
НА АНГЛ. WE ARE ABLE TO KNOW EVERYTHING.BECAUSE IT'S ALL WRITTEN TNERE/
Скажите пожалуйста,как будет переводиться на латынь стих
Всевышний мой,будь со мной-
Ты иди впереди, а я за тобой.
И лишь об одном тебя молю-
Храни людей,которых люблю.
Огромное спасибо заранее!)