Гость
Статьи
Почему иностранные …

Почему иностранные имена звучат пафоснее?)

Я вот когда Гарри Поттера последнего смотрела, задумалась. Там есть фраза: "Гарри Поттер... Мальчик, который выжил, пришел умереть". Красиво звучит, правда? А если было бы так к примеру: "Иван Хрящев... Мальчик, который выжил, пришел умереть". Куда пафос-то весь делся?) Вы как думаете, почему так?

Гость
40 ответов
Последний — Перейти
Люда
#1

заграничное всё классное, чистый совок на уровне подсознания, не лечится совершенно.

а вообще когда езжу в другие страны, зачечаю, что многие любят всякие майки-кепки с надписями на ин.яз., так что мы не одни такие дурачки

#2

да, все импортные имена и названия в нашей совковой подкорке звучат пафоснее.

Компьютер "яблоко" или операционная система "окна" не звучит абсолютно, а вот эпл и виндовс - совсем другое дело :)

мяу
#3

да при чем здесь это.

просто это как бы экзотичнее что ли

русские имена мы слышим каждый день всю жизнь одни и те же))

Дрянь такая
#4

не всегда забугорное краше)

Херн я (Herna) - биллиардная (чеш.)

Чеpстве окypки - свежие огypцы (чеш) .

Яйца на очи - яичница-глазунья (болг.)

Дядо Мраз - Дед Мороз (болг.)

Собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабск.)

Сук и - Любимый (японск.)

Сосимасё - Договорились (японск.)

Яма - Гора (японск.)

муде виснет - Показ мод (шведск.)

Kaka - пирожное (швед.)

Монд а (Mandag) - понедельник (швед.)

Свалка (svalka)- прохлада (швед.)

Миньетт а (Min hjarta) - моё сердце (швед.)

Палка (Palkka) - Зарплата (фин.)

Липун (Lipun) - Билет (фин.)

Сукла (suklaa) - Шоколад (фин.)

Лохи (lohi) - Лосось (фин.)

Ленинки (Leninki) - Платье (фин.)

Ёлопукк и - Дед Мороз (фин.)

Ялда - девочка (иврит)

Муда к - обеспокоен (иврит)

Peace Dance - Танец мира (англ.)

Дрянь такая
#5

Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ.)

More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) - о пиве: "Более

темное? Hемного более темное." (англ.)

Pedestrians - Пешеходы (англ.)Near Bird - "рядом птица" (англ.)

Трабахар (Trabajar) - работать (исп.)

Mandar - посылать (исп.)

Cuchara - ложка (исп.)

Mando - командование (исп.)

Figlio perduto - потерянный сын (итал.)

Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)

Bardak - стакан (турецкое)

Урода - Красота (пол.)

Склеп - магазин (польск.)

Бляйбен - оставаться (нем.)

Их бляйбе зер гут - я хорошо сохранился (нем.)

Бляйх - бледный (нем.)

Глюк (Gluck)- счастье (нем.)

Сусон-Гавнунон = Конёк-Горбунок (иврит)

Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю" (японский)

Сёсуй (shosui) - Помочиться, "отлить" (японский)

О-тин-тин (o-chin-chin) - "Дружок" (ласково - о половом члене,японский)

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло" (Японский)

Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке" (Японский)

мумурлюк - похмелье (сербский)

Уж непалезеш - Житель Непала (португальский)

прахосмукачка - пылесос (болг.)

пырзалка (пързалка) - каток (ледяной) (болг.)

пердета - шторы (болгарский)

попа (popa) - карма (исп) :ROFL:

#6

Смотря на что вы обращаете больше внимания. Мое внимание больше привлекла вторая часть фразы, а не имя того, кто, выжив, пришел умереть.

мяу
#7

perdido juicio (пердидо хуисио) теряю разум

mi nieto (ми нието) мой внук

dura (дура) твердая

может еще что нибудь вспомню... это все испанский))

Чёртова Кукла
#8

Русские люди всегда были падки на заграничные "блестяшки", как индейцы. Обезьянничество - в крови у русского человека. Увы, так было и так будет.

Яна
#9

Для нас пафосно,а для них их Гарри Потер тот же Иван Хрящев. Возможно иностранцам наши имена и названия кажутся чистой экзотикой.

Гость
#10

а че такого пафосного в гарри потном?

Мария
#11

Английские фамилии: Блэк, Браун - пафосно для нас, т.к. в русском языке эти слова не вызывают ассоциативных образов, они - загадочны, а любые загадки притягивают пытливый ум как магнит. А для англичанина эти фамилии - Черный, Коричневый. Как для нас, так не фамилии, а кликухи зэковские!

И явление это не имеет к СССР ни малейшего отношения,. Вспомните Россию времен Петра, Елизаветты и т.д... Там Англицкое сукно - вещь, а собственного производства - как какашками намазано. Любая своя продукция не уважается, а импортную, худшую в 100 раз по качеству - разметают!!! Это сформировалось в древние века, когда мы делали товары с упором на качество, чтобы дольше служили, а иностранные торгаши уже тогда приметили греховный соблазн человека тянуть к себе то, что покрасивше. Вот там-то и зародился маркетинг, реклама, навязывание товара, преувеличение его позитивных качеств и т.д. Так родилось искусство торговли (умение втюхать наивным славянам плохой товар, но убедить их при этом, что втюханный товар гораздо лучше чем тот, который они, славяне сами произвели).

Мария
#12

И это не только имена и товар. Вы посмотрите, как итальянцы гордятся тем, что они - итальянцы, то же самое можно сказать и про французов, поляков, прибалтов, западных украинцев. Они ценят свои традиции, берегут их, прославляют их, рекламируют их. А русскме??? В русских иностранцы всегда хотели видеть брезгливость к себе и они этого добились. Свою историю мы не знаем и при этом сами же поливаем грязью. СССР - совок! Сталин - тиран! Ленин - больной придурок! Брежнев - и говорить нечего, столько анекдотов..., Чапаев - туда же! Вечно кого-то разоблачают, и примечательно то, что поливают грязью только после смерти, когда умерший возразить не может. А попробуйте ка Горбачева под суд за развал государства? Слабо??? Вот посмотрите, что о нем начнут говорить после его кончины.

Чтобы стать сильным народом, нужно возродить собственную гордость и любовь к Родине!!! Тогда Иван или Прасковья нам станут милее чем Сарра или Гарри. Начните с себя!!!

Ёжа
#13

По-сербски "я сам радио" значит "я работал". :))так и хочется ответить - а ты сама тв! Радио - форма от радити, "работать", по типу перфекта, хотя сейчас это обычное прош.вр. в современном серб.яз, а сам - как (I) am, форма 1л ед.ч. от бити, "быть".

А "ми смо били" (звучит мохоже как Мы с мобили) - Мы были (смо - как (we) are, а били - были, бывшая перфективная форма, от причастий)/

#14

Дрянь такая, отличня подборка

это вообще супер "Сусон-Гавнунон = Конёк-Горбунок (иврит) "

табуретка
#15
Мария

Сообщение было удалено

греховодники, одним словом. а товары и до сих пор такие производят, что без слез не взглянешь. да еще и недолговечные ((

Канадка
#16

Дрянь такая, я не знаю где вы взяли этот список, но английские слова в нем абсолютно неправильно написаны на русском. Если правильно написать, смешного в них ничего не будет.

Гость
#17
Чёртова Кукла

Сообщение было удалено

уймись чурка

Гость
#18
Мария

Сообщение было удалено

Мария

А русскме???

Мария

Свою историю мы не знаем и при этом сами же поливаем грязью.

Мария

Ленин - больной придурок!

Мария

Чтобы стать сильным народом, нужно возродить собственную гордость и любовь к Родине!!! Тогда Иван или Прасковья нам станут милее чем Сарра или Гарри. Начните с себя!!!

мы тоже знаем и ценим, только тебе, дуре, не видно

русскМе??? проваливай в свой аул, учи свой таджикский. с русским у тебя не получилось.

знаем, не волнуйся за нас. за своих волнуйся

а чего, нет что ли?

возраждаем, не волнуйся, но тебе какое дело до нас?

Кавказ
#19

Арабский вообще смешной язык. "Я расскажу тебе" созвучно "уходи cука". "Моя страна" будет "биляди".

Гость
#20
Мария

Сообщение было удалено

иван не русское имя

Гость
#21
Кавказ

Сообщение было удалено

Вот послушайте :)

http://www.youtube.com/watch?v=f_bI3VweMj4

Кавказ
#22

21, теперь вы знаете, о чём эта песня )

избушка на таксячьих ножках
#23

ха ха представляю-Петя ПУПКИН и его волшебная палочка))))) или Светка Иванова и ее магические бидоны...

Cilena
#24

Для вас Гарри Поттер звучит пафосно, а Гарри Горшечник уже нет? Вообще с разными языками смешно иногда получается. В России часто рекламируют детское питние Gerber, так вот, по-французски "gerber" переводиться, как "блевать". Естественно, во Франции нет такой марки детского питания, зато по всем каналам крутят рекламу питания Bledina, что по-русски звучит, как "бл)ядина". Сидит такой мальчик, а мама его спрашивает, что он хочет, а тот в ответ - бл)ядину. Каждый раз ржу, как это слышу))).

Cilena
#25
Гость

Сообщение было удалено

Спасибо, что напомнили, поржала. Помню, когда первый раз увидела, у меня реально истерика была от смеха, со слезами))).

Влюбленная.
#26

Автор, смешно,честное слово. Сами-то поняли,что спросили?:) Вот представьте,что вместо Наташи Ростовой,фигурировала Хермайони Грэйнджер. ))) Для английской книги -это хорошо,для русской -смешно. Меня всегда удивляют родители,которые называют детей типо Джессика Иванова. Точнее,не удивляют,а сразу понятно,что родители дураки. У меня есть знакомая, которой сейчас около 25лет,русская еврейка,её родители *** назвали Невада,сначала думала,что имя еврейское,но потом оказалось,что в честь штата Невада,где родственники живут,но там хоть еврейка и фамилия еврейская,а с русскими фамилиями эти Джессики и Бритни -нечто (((( Летом,в России,детей на горку отвели,так там было две девочки - Николь.

Мадам Грицацуева
#27

Dibujo ( дибухо) испанс.- рисование. Rura viperdova ( рура выпердова) польский - выхлопная труба. Ну что пафосно?

Мадам Грицацуева
#28
Мария

Сообщение было удалено

Умница!!!!!!!!!

Cilena
#29

Вы, наверно, думаете, что Иван русское имя?

Мадам Грицацуева
#30
Гость

Сообщение было удалено

Вот уж действительно КАПЕЦ!

Кавказ
#31

По-французски и "охота на сову" звучит заманчиво )

Roberts
#32
Дрянь такая

Сообщение было удалено

Ваш текст

Туруп читается труп (узб) редька

Сарай (узб, турец) дворец

Ёжа
#33
Cilena

Сообщение было удалено

Ваш текст

Ну так питание Гербер, а во-франц.это слово читается как жербе, разные вещи!

weika
#34
Мария

Сообщение было удалено

Молодец! Умница!!! тянет на лучший комментарий недели! надо любить свои имена,и в первую очередь свою родину. своих детей хочу назвать нашими именами, хотя муж иностранец, надеюсь получится),Россия ему очень импонирует.)

S&M
#35

Вот что не люблю-русские имена-Маньки,таньки одни.Вот я оля-ну что красивого.Так же и с мужскими.Есть конечно русские имена красиво звучат которые,но таких все равно мало.

#36
S&M

Сообщение было удалено

Зовитесь Хельга на иностранный манер - и будет вам счастье

#37
weika

Сообщение было удалено

так в чем проблема? некоторые "наши" имена звучат вполне интернационально, есть во многих языках: Мария, Наталия, Маргарита, Елена и т.п

или Вы хотите исконно русским именем назвать?

Гость
#38

Хулио очень пафосно звучит. Или Хуанита

Гость
#39

38 ,если испанский у вас ассоциируется с ругательствами ,то извольте : Юлий, Иоанна (Джоанна).многие имена ,которые принято считать русскими - вообще греческие ,либо библейские-арамейские (еврейские).

Гость
#40

Никакого пафоса в именах.

Лучше картины трехмерные смотрите Эдгара Мюллера

http://stihblog.ru/?p=833

Форум: Развлечения
Всего: 48 198 тем
Новые темы за все время: 38 227 тем
Популярные темы за все время: 17 457 тем