Кто давно живёт не в России,вы замечаете,что начинаете по-русски говорить с характерным акцентом?Сужу по своим подругам,одна живёт в Штатах,другая в Германии.И обе говорят на родном языке с явным акцентом,у "американки" даже сильнее выражено.С самой речью,выражением мыслей проблем нет-обе вращаются в русскоязычном кругу ежедневно.Подруга которая в Германии жалуется,что чувствует себя не своей и на родине и в Германии из-за речи:по-немецки говорит с русским акцентом,по-русски-с немецким.
Не с акцентом они говорят по-русски, а с немецкой-американской интонацией. За пару месяцев в России проходит.
По поводу собственной речи ничего сказать не могу - не знаю, но на примере своих коллег и знакомых замечала такое неоднократно. И кстати, это не акцент в прямом смысле слова, а иная интонация и построение фразы.
когда по телефону - нормально, когда вживую - ужааасно не привычно. язык ломается. и какие-то фразы хочется по английски сказать, а по русски трудно перевести и приходится думать чтоб передать смысл....
Не замечала
Да,что-то такое есть.Сама за собой не замечаю,а те с тем разговариваю,замечают.
Зато по английски я просто отлично разговариваю,русского акцента почти нет.
Живу в Словении, чувствую, что уже и русские слова на словенский лад произношу. Не с кем общаться на русском.
живу в Германии говорю без акзцента по-русски и по -немецки,акцент во французском.Все зависит от среды общения!
Сообщение было удалено
Так не бывает, где-то акцент есть)) Русские, приехавшие детьми в Германию, говорят по-русски с акцентом
Срочно зайдите в тему Нужны советы срочно!