Словарь фразеологизмов думает, что это значит "предаваться крайней скорби по случаю какой-либо утраты", однако чаще всего в читаемом контексте я лично вижу смысл что-то вроде "ломать себя, наступать на горло своим принципам" либо "винить себя"... Пожалуйста объясните, что же все таки правильно
горе испытывать
Ну это от вшей так раньше изводили их, очень кстати помогает и от перхоти и от сальности, еще и золой голову мыли - зола же это как сода, щелочь.
древний еврейский обычай, оплакивая несчастье свое или близких, посыпать голову землей или пеплом
Сообщение было удалено
недоучившиеся любители красного словца ((
словарь прав
В моем пониманнии-отчаянье, когда ты ничего не можешь изменить.
Спасибо!
Насчет вшей - слышала, но имелось ввиду именно в переносном смысле)
Это значит признать свою неправоту и винить себя за это
Это типа локти кусать
Сообщение было удалено
+100!
не знаю, точно, еврейский был обычай или нет, но выражение идет именно отсюда!
Соответственно, и переносный смысл тоже схож - скорбеть, отчаиваться, когда ничего уже сделать нельзя..
А то, что неправильно все употребляют - так что ж вы хотите, повальная безграмотность.. "в постеле" и "вообщем" стали нормальным явлением :(
сожалеть о чем-то, в чем сам виноват
убиваться, биться в истерике от сожаления, сильно переживать...
Это выражение идет с востока. Т. к. мусульмане всегда должны быть чистыми, то человек посыпающий голову пеплом, был в таком отчаянии, что забывал даже о священных писаниях. Короче, это крайняя степень отчаяния.
означает, что текущее мирровозрение мертвое,
Выше верно уже сказали про скорбь. Данное выражение часто употребляется в Библии как означающее великую скорбь. Также наряду с этим выражением употребляется словосочетание "раздирать свои одежды".