Вот текст на чешском, может кто-нибудь поможет перевести более точно, а то электронный переводчик какой-то набор слов выдает. Спасибо заранее!
Kdepak ty ptáčku hnízdo máš
skrýš a zázemí
vždyť ještě léčky málo znáš,
málo zdá se mi
Hej břízo bíla skloň se níž
Dej ptáčku náruč svou a skrýš
Já pak můžu jít a v duši klid
můžu pak jít
Kdepak ty ptáčku hnízdo máš
Kam dnes půjdeš spát
Až sníh a mráz dá loukám plášť
sám se začnu bát
ну это выдают, но послушайте стрелки или кого-там ла-ла-ла.. это же попса небось. там текст не нужен.
На* вы получили птица гнезда
притон и фон
Действительно, только мало кто знает, ловушки,
Мне кажется, мало
Эй, береза Спускайтесь которые
Дайте вашему птиц и оружия копить
Тогда я могу пойти и спокойствие
Я тогда идти
На* вы получили птица гнезда
Куда вы идете спать теперь
Когда снег и мороз может оболочки луга
Я начинаю беспокоиться о себе
Это случайно не из "Три орешка для Золушки"?
Да! Это из Трех орешек!
Самая потрясающая песня.
Такой перевод мне тоже выдал переводчик, это ужас...
какой к чёрту переводчик,тут надо с помошью словаря преводить,отдельно по слову
обожаю чешский)) только никак не сподвигнусь выучить.
английский вариант.
Kdepak ty ptáčku hnízdo máš
Where might your nest lie, little bird?
Your roost and retreat? --> Some other choices were: "Your hearth and haven." or "Your place and security."
Why, you've scarcely felt vulnerability.
Barely, seems to me.
Hey, pale-faced birch tree, bend thee down, Alternatively, "fair-haired birch tree."
Let have all birds that which you've sown.
I can then go, and within my soul,
A hush can grow.
Where might your nest lie, little bird?
Where shall you find sleep tonight?
When snow and frost do clothe the fields,
I too shall cry in fright.
Hey, pale-faced birch tree, bend thee down,
Let have all birds that which you've sown.
I can then go, and within my soul,
A hush can grow.
http://lyricstranslate.com
http://lyricstranslate.com
я знаю чешский, но времени нет переводить )
Где же, птичка, твое гнездо,
Укрытие и тыл?
Ты ведь еще мало разбираешься, что такое ловушки,
Ох, кажется мне, что мало...
Эй, береза белая, склонись ниже,
Дай птичке укрыться в твоих объятиях,
А я тогда смогу пойти дальше
И на душе у меня будет спокойно.
Где же, птичка, твое гнездо?
Куда пойдешь сегодня спать?
Когда снег и мороз укроют луга своим плащом,
Я и сам начну бояться.
Эй, береза белая, склонись ниже,
Дай птичке укрыться в твоих объятиях,
А я тогда смогу пойти дальше
И на душе у меня будет спокойно.
поправлю
Kdepak ty ptáčku hnízdo máš
skrýš a zázemí
vždyť ještě léčky málo znáš,
málo zdá se mi
Hej břízo bíla skloň se níž
Dej ptáčku náruč svou a skrýš
Já pak můžu jít a v duši klid
můžu pak jít
Kdepak ty ptáčku hnízdo máš
Kam dnes půjdeš spát
Až sníh a mráz dá loukám plášť
sám se začnu bát
Где же, птичка, твое гнездо,
Укрытие и тыл?
Ты ведь еще мало разбираешься, что такое ловушки,
Ох, кажется мне, что мало...
Эй, береза белая, склонись ниже,
Дай птичке укрыться в твоих объятиях,
А я тогда смогу пойти дальше
И на душе у меня будет спокойно.
Где же, птичка, твое гнездо?
Куда пойдешь сегодня спать?
Когда снег и мороз укроют луга своим плащом,
Я и сам начну бояться.
Оригинальное звучания - Карел Готт
http://www.youtube.com/watch?v=esvNXH4YQMM&feature=related
О спасибо большое, очень красивый поэтичный перевод!!
Я песню скачала в mp3 и теперь могу подпевать ))))))
Сообщение было удалено
песец =перевод
Кто знает чешский, помогите! Мне надо пройти собеседование в чешском посольстве, и нужен чешский переводчик для общения с консулом-чехом! Конечно за вознаграждение! отзовитесь плиз, надо уже в эту пятницу утром (12 августа)
пишите на мэил radyga2005(собака)yandex.ru
мне нужна помощь. переведите, кто знает чешский: "Цель работы: Исследование валютной политики как основы валютного регулирования и контроля Национального Банка Украины." Заранее спасибо.
Сообщение было удалено
пиши мобильныи-постараюсь помочь
Сообщение было удалено
мне нужна помощь. переведите, кто знает чешский: "Цель работы: Исследование валютной политики как основы валютного регулирования и контроля Национального Банка Украины." Заранее спасибо.
Для всех, кто изучает чешский язык, подписывайтесь на паблик чешского языка http://vk.com/luckyczech, где найдете самые интересные и полезные материалы по изучению этого прекрасного языка. Вступайте в группу http://vk.com/luckycourse, для тех, кто интересуется образованием в Чехии и возможности получить образование за рубежом в Государственном университете на бесплатной основе.
Скажи мне, птичка, где живёшь
Здесь, среди зимы?
Не знаешь про обман и ложь,
Так наивна ты!
Берёзка белая, склонись.
От вьюги птичку защити.
Сердце, не грусти,
Чтоб мог я смело вперёд идти.
Скажи мне, птичка, где живёшь?
Где найдёшь покой?
Когда метель сбивает с ног,
Страшно мне порой.
Берёзка белая, склонись.
От вьюги птичку защити.
Сердце, не грусти,
Чтоб мог я смело вперёд идти.
Сообщение было удалено
Какая попса, это же поет Карел Готт в фильме "Три орешка для Золушки"!