Totul ce se face - se face spre bine...
мордой ты не вышла- лицо , говорю, стремное
все, что не делается - делается к лучшему.
Сообщение было удалено
Спасибо, коли так. А то 1 рассмешил)
да уж,первый номер- юморист :).а второй правильно перевел
знаю, что bine -хорошо, начальница постоянно это слово говорит
Сообщение было удалено
описалась почти!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Да, видимо, "что ни делается, все к лучшему". Я по-молдавски не говорю, но кое-какие слова помню с 1 курса, когда слушала группу O-Zone и поднабралась малость из лимбы молдовеняски, она же лимба ромына, и из песен-переводов, и из других источников... Totul ce se face - se face spre bine... тотуль че фаче - се фаче спре бине...тут только слово спре незнакомое, как оно переводится? Это как предлог "к", типа англ. to?
Totul - все, ce - что, se face - делается, se face - делается, spre bine - к лучшему... ага, точно :)))) Multa bine! Acum stiu!
рпароаор
даи пароль
даи парол ь
ДЕBОЧKИ,XОTИТЕ РEAЛЬНО ПOXYДEТЬ? ТOГДА ВАM СЮДA И НE ЧИTАЙТЕ ТОТ БPЕД ЧTO ПИШYТ! http://clck.ru/H9c5
помогите перевести с молдавского или румынского языка Ему лукрез.....сфнт ла лукру...дар сыне мэр одехнеск зи де одихнэ.....астай е бунэ куноскутэ приетен...ной дям не скрием ун ан....ну те гынди ла рэу...немик сериос нам ку я....кредимэ...ной не скрием ши тот....)
Буду благодарен за перевод на русский!
"канай ритон слакдй апеийф акднднэпооид псиане"