Дорогие форумчане! Помогите перевести следующую фразу:
"Дорогая А! Прими мои поздравления в связи с прошедшим юбилеем. Желаю тебе крепкого здоровья. И пусть душевное тепло, которое ты даришь своим родным и друзьям, возвращается к тебе вдвойне.
Целую крепко, В."
А может, вы знаете интересное поздравление по-французски на 50 лет? Буду очень признательна.
Взамен могу перевести для вас текст с русского на польский и наоборот.
Спасибо
Жё сви лю лю!
Sommes nous les jouets du destin
Souviens toi des moments divins
Planants, eclates au matin
Et maintenant nous sommes tout seuls
Perdus les reves de s'aimer
Le temps ou on avait rien fait
Il nous reste toute une vie pour pleurer
Et maintenant nous sommes tout seuls
Автор, вам еще актуально?
Сообщение было удалено
Еще да.
Сообщение было удалено
Эскимо, вы так шутите или вы меланхолик по жизни?
Сообщение было удалено
Так я и сама умею, но спасибо за внимание к теме.
Ma chère A! Tous mes compliments à toi de jubilé passé. Je te souhaite du santé. Et que ta tendresse de l'âme que tu donne a ton monde, revienne à toi au double.
Mille baisers, B
Parisienne,
Спасибо огромное.
Сегодня отправлю открытку.
Судя по нику, вы живете в Париже. Как долго Вы учили язык?
Нет, я в Москве:) Язык учила с 7-ми лет и до 17-ти. И вот уже 7 лет как не учу. Вы своей темой возродили во мне желание продолжить учить) Спасибо)
Не за что, это Вы мне помогли. Я хочу выучить французский, чтобы с подругой переписываться. Многое понимаю, но когда надо самой сказать или написать даже элементарную фразу - ни одного слова не помню! Наверное, это от отсутствия общения с франкофонами.
Французский центр на Арбате в Большом Афанасьевском переулке хвалят