Девочки, подскажите пожалуйста каким образом лучше всего научиться разговаривать как москвичи. Техника изучения, учебные пособия (если таковы имеются), наглядные примеры (сленг, расстановка ударений, …
Местные бабы лучше бы грамоте учились, базовой истории, а не дрессировали себя "аканьем".
Сообщение было удалено
Не знаю, как насчет московского, но питерский диалект есть.
У меня муж суперкоренной петербуржец, и все диалектизмы - про него :) - и парадная, и булка, и песок и тд.
В России почти нет диалектов, только на Волге окают, на Украине гэкают, а в Екатеринбурге гласные глотают, а больше ничего интересного.
Сообщение было удалено
Я тебя носом ткнул в понты ни к месту, это тебе было по адресу.
Все с тобой проходит - вот и сейчас усвоила, надеюсь.
Сообщение было удалено
Это не диалект, а акцент. Диалект - это когда одни и те же вещи называют разными словами, т.е. примерно как питерцы по сравнению с московскими.
Сообщение было удалено
Разве пять слов это диалект? Половину этого диалекта и у нас на Урале используют))
Сообщение было удалено
Гриб, ты, видать, нюх потерял ))
Сообщение было удалено
Диалект это не говор.В Москве тоже есть особое произношение некоторых слов,например булоШная ,а в Питере еще говорят -паребрик.
Сообщение было удалено
Нет, это диалект. В Германии в каждой земле свой диалект, и различие именно в произношении, хотя написание может быть абсолютно идентичным.
Сообщение было удалено
Это я привела в пример эти пять слов.
На самом деле их гораздо больше.
Еще вспомнила одно слово "латка".
300 - так корни этих языков - старославянский! но есть определенные правила, но не все их воспринимают. не все пишеться, как слышеться!
Сообщение было удалено
Ну, во первых, пОребрик, а во вторых я как раз и говорю не про произношение, а про то, что для определения одних и тех же вещей используются разные слова.
Да все уже давно одинаково говорят, благо центральное ТВ есть.
Строполя знаете че такое?))
Сообщение было удалено
Говорят все равно по разному, сейчас вспомнила, что на нашем юге баклажаны называют синенькими.
Сообщение было удалено
Ну и на нашем севере бывает их так тоже называют
И булка, и батон у нас на равных употребляется
Сообщение было удалено
А там не бывает что называют, а называют.
А еще там есть славное слово бздыхи :)
Да не говорят в Москве булоШная, это только может быть оставшиеся дворяне, которых уже нет, так же как не говорят четьверьгь, наверьх, дьверь, арьхив - так говорим только мы, бывшие выпускники Московского Государсвенного Историко-Архивного Института г.Москвы, который находится на Никольской улице, почти на Красной Площади в г. Москве.
Сообщение было удалено
Или селяне, косящие под дворян))
319 - в Москве не говорят булка!
Слышь, Д-те!
А вот, кстати, в Германии как будто нет никакого радио и телевещания. Все то же самое и все везде подобно. И повсеместно резко линяет калорит и пропадает самобытность речи. У нас одно семейство знакомое переместилось лет 15 назад в Германию, причем в ту землю, откуда прибыли их предки еще по приглашению Екатерины. Но это семейство было очень достойное, сохранявшее почти 250 лет язык в своем доме. Так старший в этой семье потом рассказывал, что в месте своего поселения, когда он приходил попить пива или еще куда, местные старики признавали его земляком, который, как они думали, долго не был дома и возвратился на старости лет. А вся молодежь лопочет так же, как теперь и его внуки, родившиеся в республике Коми или Прибалтике. И разницы нет.
322, все мы понимаем, что дворян почти не осталось, поэтому и косили под дворян! Но не селяне! Внуки белых офицеров!
Сообщение было удалено
В произношении разница есть, cразу определяется, кто из Берлина, кто из Кельна, а кто из Саксонии, и не по словечкам, а по прононсу
Сообщение было удалено
Я в Москве и не живу, у нас еще вдобавок и буханка говорят, и на булку или на батон тоже никто удивляться не будет))
Сообщение было удалено
Маруся!
Не спорь. Моя приснопамятная бабуля еще сравнительно недавно именно так и говорила, да еще порой называла булку французской. А она родилась в Москве и прожила в одном доме на Покровке больше 50 лет. Она даже булочную, видимо, за это время не меняла.
Про диалект российских немцев это отдельная песня, как они уже конечно никто в Германии не говорит)) Потому что они жили в России обособленно, а немецкий язык в Германии развивался и осовременивался
В Московский Государственный историко-архивный институт не принимали приезжих - не было для них общежития, слишком большой конкурс был для своих московских! 60 человек на место.
328, милый мой, бабуля твоя вызывает у меня глубокое уважение к ней, как настоящая москвичка она могла позволить себе называть булку булкой и произносить слово булошная, поскольку так было принято в то время, низкий поклон!
Кстати, одна умная укранинская девушка говорила, что неправильно говорить "я с Киева", надо говорить "я из Киева"(iz Kiiva), так откуда это пошло "я с Киева, я с Ростова, я с Одессы?
Сообщение было удалено
Скорее у тебя хвост отпадет, чем я нюх потеряю
Сообщение было удалено
Говорят. Только называют булкой булку, а не белый хлеб (батон)
Сообщение было удалено
От таких как ты. Но теперь ты выучилась правильно говорить, правда?
Сообщение было удалено
Наверное говорят: дайте мне батон с изюмом:о)?
Сообщение было удалено
А у нас еще и "буханка" хлеба (изредка)
И в 80% случаев вместо "пятьдесят" - говорят - "полста"
Расскажу пару смешных моментов . Я - москвич , родился здесь . И были у меня как-то непродолжительные отношения с девушкой , русской , но выросшей в маленьком городке Восточной Украины . И жутко она каждый раз обижалась , когда я улыбался , услышав какую-то ошибку в её произношении слов или пытался сказать ей , как , с точки зрения классического русского языка , надо произносить то или иное слово ) Запомнилось , что слово " академия " , она произносила через э - " акадэмия " . Почему-то было ужасно смешно ) И второе - она никогда в жизни не была в театре . Наметили как-то посетить в один день сие заведение , пишу ей - узнай , что идёт , закажи билеты в партер . Получаю смс с вопросом - а на который час брать билеты ))) Уже смешно для москвича , учитывая , что мы явно не на детский спектакль собирались ) Дальше - больше , не успел я ответить , новая смс - ой , я узнала , у них тут начало СЕАНСА в 19 часов ))) Тут я уже смеялся погромче ) Ну а какого-то незнакомого акцента в её речи , в принципе , и не было заметно , правда , она в Москве уже лет 5 жила . Подводило её только отсутствие культурного багажа коренного жителя крупного города и ошибки в произношении некоторых слов ...
Для москвича слышать питерские "парадная" и "поребрик" очень необычно , прямо как из другого языка )
Сообщение было удалено
Из другого языка Бадлон! Чисто питерская примочка.
Сообщение было удалено
А что такое "поребник" по "среднерусским" понятиям?
Кстати, у Гиляровского где-то встречал "парадная". Правда. он не коренной москвич. но писал то о вас.
Приезжие на Дальний Восток не понимают значения слова - "борзой".
Сообщение было удалено
У Гиляровского - конечно . Это слово и в Москве в его времена было распространено . Но , в нынешнее время , с точки зрения среднестатистического москвича , слово " парадная " на территории Москвы является необратимо устаревшим и выбывшим из речевого оборота ) А вот питерцы так не считают )
Сообщение было удалено
" Поребник " не слышал ...
Сообщение было удалено
Это , мне кажется , большинство знает . Наглый , нахальный )
Сообщение было удалено
Наверное . Тоже не слышал ...
О , нашёл ещё в инете и вспомнил , тоже питерское - хабарик )
Не поребНик, а поребРик - это бордюрный камень, отделяющий проезжую часть дороги от тротуара.
Бадлон - тонкий свитер-водолазка.
Сообщение было удалено
У нас краснодарские ребята приезжали - ни разу не поняли.
Сообщение было удалено
Это кто? )))))))) Или что?
Сообщение было удалено
Окурок сигареты , по-московски - бычок )
это окурок.
И вообще, я не из спб и не из мск, однако все эти слова знаю. Может, просто лексикон богатый? Про парадную можно и у Достоевского прочитать.