Добрый день.
Очень нужна помощь в переводе :
All the dreams I’ve prayed for, they’re going towards you with my sincere scent... more than the air I breathe.
Бьюсь над этим предложением и всё безрезультатно. Смысл ясен, но адекватно перевести на русский не получается.
... и все мечты, о которых молилась, стремятся к тебе лишь...
седня муза меня не посетила (
Все мечты о которых я молилась идут к тебе с моим искренним запахом... больше чем воздух которым я дышу.
...с искренним запахом моих прошлогодних носков...
искренний запах
Здесь только забыта традиционная восточная фраза: "Целую следы Ваших ног". А так все в известных рамках.
All the dreams I▓ve prayed for, they▓re going towards you with my sincere scent... more than the air I breathe.
Все мечты, о которых я молился, они все идут навстречу тебе, с моим искренним ароматом (духом) ...больше, чем воздух, которым дышу
Груша, тебе только завидовать тем, у кого есть хотябы такие лапшеватели. На большее тебе и расчитывать просто нельзя.
Все, о чем я грезил, о чем я молился - все это о тебе, и я обоняю это острее, (искреннее,подлиннее было бы более правильно, зато не так красиво) чем воздух, которым я дышу.
Как-нибудь так.
Я буду драть тебя не вынимая 24 часа в сутки семь дней в неделю.
10 Во! Такой перевод мне нравится!))))))
Сообщение было удалено
пральна четко и по делу, а то.... мой запах дойдет по воздуху к тебе как мечты о которых я молила....
Автор,вы песенку решили из перевода с китайского ещё раз перевести, или вам достался очередной болталщик, сыплящий цитатами из слащавых песенок?
вернее песенка корейская, а не китайская.
Запах нестираных носков и немытых кастрюль, вот что вас ждёт в "гнёздышке" этого ухажёра.
ti milashka...proshu perevesti na angliiskii