Правда ли это?
ХЕЛООООУУУ...
Может из-за акцента, т.к. Англичане очень обривают конец каждого слова. Американце более виразителнее произносят слова. А во-вторих, некоторие слова совсем другие, в Англии и ам,ерике, например сразу пришло на мисль Qуеуе (очередь) а в Америке очередь ето не Qуеуе,как в Англии а Лине :)
Сорри, странслит, Qуеуе=Лине
Sorry eshe raz )) Queue=Line
да это правда.
Да что там американец британца, один британец может не понять другого британца, и все из-за разных ренгиональных акцентов и диалектов.
6, беспредел... что творится то А!
Меня тут некоторые тоже не понимают, даже не знаю автор, что вам и сказать.
Очередь curve у британцев.
они прекрасно понимают друг друга, если принадлежат к одному социальному слою.
всё нормально можно понять, если захотеть. Просто некоторым лень слушать и подстраиваться. Можно и шотландский акцент понять, и гаитянский...Любой. Просто надо очень внимательно слушать (иногла, конечно, приходиться переспрашивать). Это, примерно, как диалект.
Вот у американцев как раз и диалект.
это как если житель ростова приедет в сибирь. Захочет понять - поймет. Английских для обоих родной язык, как не коверкай - понятно.
Для иммигранта,учившего английский,как второй и живущего в США,некоторые диалекты Великобритании могут показаться непонятными на слух-например бУс вместо бАс-автобус и т.п.Но если вслушаться,90 процентов понять можно,а при навыке и все 100.
В русском например есть такая же фигня-например в Нижнем Новгороде используют слово "уделать" в смысле-привести в порядок.Моя знакомая-студентка пришла в библиотеку ВУЗа,сдавать учебники.Один из них был в полуразвалившемся состоянии,библиотекарь ей говорит-у вас учебник неуделанный,уделайте его.Та отвечает-да куда уж больше-он уделан так,что вот-вот развалится.Так они и беседовали,пока не поняли,что используют одно слово в разных понятиях.Или фраза соседки "Вы в маhАзин подитё или не подитё?" и прочие приколы.Понять можно.Но не с первого раза.
Я ни разу не встречал, чтобы не понял американец британца. Может что-то не расслышать, но тогда просто переспросит. Даже шотладцев, которые говорят вообще хрен что разберешь, и то понимают более-менее нормально. Просто для американцев британский акцент звучит очень забавно. Да и меня, привыкшего к американскому английскому, британский акцент забавляет. Хотя у меня лучший друг тут британец.
Еще как может. Американцы искажают значения и призношение многих слов, поэтому на выставках в Лондоне чувствуют себя деревенщинами.
легко, если британец будет говорить на диалекте. если Вы смотрели Snatch Гая Ричи на английском, то легко поймете о 4ем я. А уж если и дополнительные материалы на ДВД... там как раз ответ на ваш вопрос они ли4но дают =)
Не зря есть поговорка про то, 4то это один народ, разделенный языком (не помню дословно, но смысл такой)
ПС ли4но я обожаю американский английский, как музыка для уха. И мне не нравится абсолютно британский
Недавно у нас была тусня из австрала, англичанина и американца.
все запутались в разных словах, понимать-то понимали, но разные будничные слова произносятся в странах по разному капитально. хоть язык один на всех. Просто часто переспрашивали друг друга.
не поймут русские и прочие эмигры, нэйтив спикер как мой муж понимает без всяких проблем. Тоже относицца к австралийскому, южноафриканскому английскому
франюха тут вещает кака всегда в тему!
сказала как в лужу пернула
как дила, бесплодная голожопинка Эйва, до сих пор угол снимаишь и по психологам ходишь , травмы детства зализываишь хе-хе-хе
Автор, пойму очень хорошо. У нас манэджер британка, говорит с акцентом и всем понятно. По телевидению идут британские программы, комедии и разные сериалы - понятно без проблем даже мне хотя слух нужно напрягать :) иногда.
Многое зависит от образованности человека. Если американец какой-нибудь реднек из Chaina Maine то он никого кроме своих соседей не поймет. То же относится и к австралийцам и к канадцам и к британцам. Еслi человек никогда не разговаривал с людьми имеющими другие даилекты, ту все ему будут казаться иностранцами говорящими на незнакомом языке
да все американцы поймут. Да, акцент слух режет. Но британцы это еще ничего. Вот австралийское произношение гораздо трудней понимать. Про ямайку молчу- как они сами себя понимают удивляюсь:))
Гость 25, вы наверняка в Америке живете. Для меня нет австралийского акцента, а вот некоторые американские только с субтитрами можно понять. Видела однажды шотландский или ирландский фильм, в котором говорили на английском, но шел он с субтитрами так же... Хотя если вы проживете в Ирландии лет 5-10, то для вас этот акцент исчезнет.