С каким языком можно сравнить русский по звучанию? Для иностранцев каким звучит русский язык?
зож
Я не понимаю, где вы бл**ь нашли Русский язык шипящим? Вы вообще считали, на сколько часто мы используем букву "ш"? Шипящий это польский язык, но никак не русский. Шипящий русский только у шипилявых при****ов. Смотрите на часто используемые окончания и слогов русского языка, тогдай сможете примерно представить, как он звучит для иностранца.
согласна
Итальянцы говорят, что для них русский язык - темный лес, звучит как арабский, но тем не менее многие мои знакомые отважились учить его. У некоторых получается достаточно неплохо.
Для меня самый красивый, богатый язык - это русский! Знаю итальянский, английскй, в процессе изучения французского, что могу о них сказать - очень красивые языки, люблю их слушать и говорить на них, но все же бедноваты они, по сравнению с нашим, особенно, английский.
Так-то английский самый богатый язык по словарному запасу. В русском языке слов меньше, чем в английском. Может, вам он кажется беднее, потому что он для вас неродной, и вашего уровня английского языка недостаточно, чтобы оценить его богатство.
Коллега-эстонец, который почти не говорит по-русски, говорит что звучание похоже на то как будто у тебя сломался телевизор и ты за это бьёшь его газетой: хрш-шрхш-пштш-дхш
С китайским скрещённым с польским. Это по звучанию.
По звучанию можно сравнить с другими славянскими языками: болгарским, хорватским, украинским. Так что для восточноевропейцев звучит похоже на свой. Я знала одного француза, которому очень нравилось именно слушать русскую речь. Говорил, очень приятный на слух язык. Кому-то, может, наоборот - не нравится.
На сербский больше походит, на украинский только по словам, тот по другому звучит, несмотря на одинаковый акцент. Болгарский тоже нет.
По звучанию можно сравнить с другими славянскими языками: болгарским, хорватским, украинским. Так что для восточноевропейцев звучит похоже на свой. Я знала одного француза, которому очень нравилось именно слушать русскую речь. Говорил, очень приятный на слух язык. Кому-то, может, наоборот - не нравится.
Мне и французский не нравится, только если не женщина говорит.
автор, у вас слух хоть чуть-чуть есть, если вы все спрашиваете, как звучит?)))) Русский имеет плавное звучание. Напевный язык. Считается, что ни в коем случае нельзя повышать тон, потому что особ языка такая, что сразу появляются визгливые ноты. Русский похож на другие восточнославянские языки, как правильно вам сказал оратор ╧1. К чему тут армянский????? Вы хоть утрудите себя чтением книг, а не только Вумен .ру))))))))))
Визгливый это мягко сказано. Лающий, резкий, орущий. Как звук болгарки (инструмента).
Немецкий вообще как собачий лай звучит. А французский как кваканье на болоте. А окончания в русском языке проглатывают москвичи. Человека "чеком" называют и т.п. только в Москве
Сама ты собачий лай, немецкий очень приятный язык, но только в мужском исполнении, дамы у них тоже часто грешат крикливостью и визгом пилы, как русскоязычные. Французский, наоборот, у женщин лучше звучит, мужики какие-то на нём как попугаи, некрасиво булькают. Московский говор очень некрасив, хуже только казанский, чуть получше челябинский, но тоже не ахти.
28, согласна, немецкий не перевариваю, не могу слышать, противный язык, да и французский в принципе тоже *****.
Сама ты противная, русский язык особенно противен, когда какая-нибудь типа тебя говорит надменно-монотонно типа "правильно" (все выговаривает ещё и нарочито хорошо слышная интонация, но по языку понятно - нерусская с Кавказа или татарка ставила язык), на самом деле тупо громко. Даже деревенский говор приятнее "правильного" учительскинского русского из средней школы, такой громкий самодовольный говорок именно "восточек" (у хохлух другой говор даже "правильный"). Французский да, кто этот нелепый набор звуков вообще придумал.
34 вообще любопытно, откуда взялось представление о немецком как о "лающем" языке, из войны и фильмов о ней, чтоль.
Из стереотипов, на самом деле довольно мягкий язык, как многие европейские. Мне лай у цыган и русскоговорящих мужиков в основном слышится (у которых русский родной). Очень грубо, особенно, когда громко.
14 - "А англ., если говорят англичане - песня для ушей, а, если америкашки - буэээээээээ....."
Почему это, можно поинтересоваться? Мне нравятся оба произношения, Бритиш я учила в школе и в универе, а на Американ инглиш говорю сейчас. Оба варианта хороши. Или приведите конкретные примеры различия произношений, что именно вам так противно слышать?
У англичан неприятная высокая "и", которую унаследовали американцы. Мне больше нравится американский вариант произношения, несмотря на некоторое блеяние речи.
35, наверно, из речей Гитлера. немецкий сильно изменился с 30-ых по звучанию. особенно на Севере звучание мягкое, особенно, потому что "р" гласный звук (Vocalic 'r'), а не гортанный, как на юге.
как здесь уже писали, русский "акцент" на немецком звучит жестко. про монотонность русского тоже согласна. иногда сложно отличить утверждение от вопроса, разве что по контексту.
из речей Гитлера - во-первых, вы где их слышали, во-вторых - нас старых записях вообще из-за плохой сохранности плёнки с голосами проблема - все Зыкины и Утёсовы звучат так себе из-за старости носителя (плёнка, пластинка). Чтобы знать кто как говорил в 30х - надо жить в те года, возможно, тогда и русский звучал по-другому. И ещё - москвичи отвратительно изображают оканье регионов, они зачем-то громко окают, как своё аканье. Окают негромко.
Для всех по разному звучит, и зависит от того кто говорит, от интонаций и тембра. Я обожаю букву ррр говорить и в любом языке её выделяю или могу просто рррэкать, мне так щекотно от этого и приятно, а другие думают это особенность русского языка такая ,ха!
А немецкий действ.звучит сейчас мявкающее а не гавкающе, люди стали совсем по другому говорить, поняли что их язык грубый и стали его смягчать, иногда немцев слышу и кажется что педики треплются, такие интонации
Ну ты и дурь, немецкий прекрасно звучит по-мужски нет у них педиковских интонаций (только если специально не прикалываются), в отличие от латиносов или англичан (вот где этот ужас с бабскими интонациями), не свисти. Русскоязычные высокими голосами блеющие как педики резко и противно, особенно армяне - вот где мрак.
Нет , немцев слышала на отдыхе в отеле, ещё парочка есть на работе, ну и тарелка по телеку,частенько всякие передачки со всего мира смотрю, кроме арабских всяких, и сделала вывод что произношение зависит только от самого говорящего, есть очень приятные голоса и даже самый грубый язык у такого человека будет как музыка звучать,заслушаешься!
Есть ещё такая вещь как личные предпочтения и слух.
54, украинский просто смешной язык, например к какому-нибудь товару есть инструкция на украинском, так это просто смех, как нормальные слова на русском звучат на украинском, это просто поугорать
Может и часть смешно, но звучит нормально на мой слух. Более низкий и окающий язык, я так слышу. Вот белорусский не знаю на какой походит по звучанию. Очень своеобразный, может, отчасти, на болгарский.
Украинский-смешной и нелепый язык. Где вы там красоту-то особую увидели???!Не стала бы украинский критиковать, если бы не было нападок на русский
Будете смеяться, но даже я со своим патриотизмом считаю, что украинский звучит лучше (но как говорит президент зеля мне не нравится, он блеет). Русскоязычные в основном мне часто звучат неприятно (не из-за того, что я понимаю лучше или хуже), и я предпочитаю говор своего русскоязычного региона и Приволжья - по мне хоть и не идеально, но звучит лучше московского и южно-русского. Ещё из говоров более-менее питерский, он тише и ниже. На нападки плевать, они всегда были, и не только от, причины и политика меня не интересуют, я говорю именно про звук языка.
У меня было две бабушки (одна умерла уже, царствие ей небесное). Так вот одна русская, в войну жила на оккупированной территории, говорила, что для нее немецкий звучал как собачий лай. А другая бабушка немка, она впервые русский услышала во время депортации в Казахстан. И про русский она говорила то же самое, что как собачий лай звучит. Вот такая петрушка.
жила на оккупированной территории - оккупация, перемещение, понятно.
а мне вообще не нравится как звучит английский, я с первого дня, как его услышала, решила - мертвый язык, пустой. Люблю языки, где есть "р", люблю русский, итальянский, немецкий, восточноевропейские, нравится арабский. Интересные, но не очень нравятся китайский, японский.
В русском не люблю тот пресловутый рязанский акцент. Если московский язык - это тот, который у ведущих новостей на орт, то нравится, другой не слышала. Очень раздражает, когда у нас на местных каналах (в Челябинске) ведущие произносят все безударные "о" как четкий звук "о". Деревня какая-то, и еще разговаривают с таким напрягом, как будто у них рот резиновый. Произношение на всех основных российских каналах считаю правильным, сама говорю так же, проверяла с диктофоном. Никогда не позволю себе произносить все слова так, как они пишутся, из разряда " хОтите мОлОко"))))) потому что русский мой родной язык и мое произношение правильное.
Так у вас и есть деревня, зачем от деревни требовать столицы, в английском не нравятся только русскоязычные училки и иканье. Японский нравится больше китайского по звучанию, по этой же причине нравится немецкий, русский нравится только отдельных регионов типа питерского, московский, средняя полоса и подмосковные - нет, никогда, кошмар, грубо, громко, все как из деревни. Не нравятся окающие низким голосом женщины - звучит отвратительно.
Всегда считала, что русский по звучанию - язык жесткий. Соответственно, и акцент наш грубоват. Но муж (немец) утверждает, что получается очень мягко и сексуально. И коллега седня комплимент сделал по этому поводу, мол, красиво звучит.
А я не верю, хоть убейте, и от акцента стараюсь избавиться :)
мужу по определению голос нравится
Мне знакомый итальянец сказал, что русский звучит для них как немецкий, то есть грубо, резко. Я думаю что он был честен. В русском языке много слов, оканчивающихся на согласный, много сложнах сочетаний согласных звуков.
много немецких слов в русском, хорошо не итальянских "рогацци", "рогацца", "палаццо", тьфу) пицца со спагетти только и остаюццо)
Если люди говорят нормально, по-русски и по-мАсковски - звучит неплохо, в том числе и для иностранного уха. Но дело в том, что сейчас как раз почти никто не говорит, как телеведущая Катя Андреева. Я поражаюсь, как "гЭворят" не только приезжие, но и многие молодые москвичи.
Андреева говорит ужасно, как будто у неё месячные и она протекла - вопросительные интонации с ворчанием под нос.
У меня на работе одна знакомая американка (но она еще и испанский знает) очарована звучанием русского языка (слышала меня "на телефоне"). Особенно покорило её "до свидания". Говорит: "Я бы так дочку назвала - Доозвидааниааа". :)))))))))))))))))))))))) А мой любимый Джеральд Даррелл, с детства знавший греческий язык (проводил все каникулы на Корфу), когда приехал однажды в СССР, то обнаружил, что русский по звучанию так похож на греческий, что ему казалось, он вот-вот начнет его понимать.
Греческий приятен, но по фонетике он больше как украинский.
читал недавно комменты юсавцев на ютубе к русскому клипу: "мол песня хорошая, а язык похож на польский и чешский" вот так он для них звучит.
Насчёт украинского, все говорят - смешно звучит, причём для иностранцев. 20 лет назад, ездили с женой по путёвке в Одессу, путёвка была на 2 недели, долго ждали, собирались, но не выдержали там и 4х дней - уехали. Кругом слышать такой говор невыносимо. Мы далеко не укрофобы. Такие дела...
Как вы вообще в постсоветскую страну угодили с постсовками. По мне любой соцлагерь, кроме особо отдалённого - хтонический кошмар .
Я болгарка. Раньше конечно думала, что болгарский самый благозвучный и мелодичный. Но теперь твердо могу сказать: Русские даже когда орут, это звучит так мягко, что даже обидеться как надо невозможно :). Для нас болгары все понятно, единственная проблема это трудность при правильном определением нужный падеж и окончание (у нас падежей вообще нет ). Извините если много ошибок!
Мягко? Хм. По-моему жёстче только иврит, арабский и китайский. А как вам белорусский, походит по звучанию?
привет, я испанец так что считаю что я могу сказать как именно звучит русский язык для иностранцев, особенно для испанцев.
В первую очередь, он звучит прямо как другие славянские языки, но мягче... То есть, красивее. Ну, как так славянские языки не очень известные в нашей стране, то большество населения обычно не замечает разницу между ними...
Кроме того, я скажу самые отличные звуки русского языка для нас, для кого-то, которого раньше никогда услишав русский язык:
- "Р" звучит твёрдо (прямо как у нас)
- шипящие, больше всего звук "ж"
- Звучит ясно, причина? В русского языка есть много согласных...
- Сильная энтонация
Тогда, в конце концов, русский язык звучит:
"Рётшеррж грёк жежаюжий щасторнок"
Результат = Русский язык звучит лучше английского, но хуже италянского... Но лично я, предпочитаю русский язык вместо италянского, наверное из-за сильной энтонации их говорящих.
Пока!
У вас язык по звучанию чёткий. Местами как латынь.
Мне немцы говорили, что разговор на русском со стороны выглядит непринуждённо лёгким, то есть мимика минимальна, мышцы рта используются невыраженно, заметьте, по сравнению с людьми, говорящими на других языках, это так. А французы говорили, что русский звучит классно, им нравилось, а особенно нравилось, когда я говорила на французком, они говорили, что просто тащатся по русскому акценту.
Мне нравится как немцы по-русски говорят, звучит вовсе не как в фильмах, а как-то прикольно и мягко.