Гость
Статьи
Кто знает английский, …

Кто знает английский, помогите, плиз!!!

Пожалуйста, помогите перевести такие слова pin board (metaplan), faciliator's toolcase, flipchart. заранее спасибо!

Ученица
12 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

в словари заглянуть не думали?

Sergey
#2

думается мне, это что-то с электрикой или печатными платами связано. Ибо первое это дословно штырьковая доска. Скорее всего, имеется ввиду гнездо для микросхемы или что-то типа колодки для подключения чего-то. Второе это, видимо, распределительная коробка, третье я бы перевел как осцилограмма (график на экране осцилографа). Но лучше все-таки свериться со спецсловарем, ибо я не электрик.

Гость
#3

Автор, вы на каких-то курсах? Зайдите на en.wikipedia.org. Там для слов pin board, flipchart есть фотографии. Tool case - формулировка, скорее всего, из учебника, перед упражнением дается, чтобы лучше понять, что нужно сделать, обычно табличка с набором слов. facilitator - тот, кто поможет сделать упражнение, подсказать, объяснить, посодействовать, учитель либо один из студентов, кого выбрали на такую роль.

Saba
#4

Речь скорее всего идёт о проведении какого-либо тренинга, курсов. Трудно, конечно, без контекста, но попробую. "pin board (metaplan)" - доска, к которой кнопками крепится наглядный материал, faciliator's toolcase - инструментарий ведущего тренинга, flipchart - доска на треноге, по форме напоминающая большой блокнот. Поскольку русских эквивалентов нет, вероятнее они в проф. кругах так и называются - "пинборд" и "флипчарт". Мне тяжело судить, я нахожусь не в русскоговорящей среде сейчас.

Saba
#5

Гость, Вы чудовищную глупость порете. Подите вон!

Ученица
#6

Всем, кто ответил по теме - спасибо! Это список, который мне нужно перевести. Все это - оборудование для проведения семинаров. Если кто-то сможет после моего пояснения что-то добавить, спасибо! В словарях этих слов нет.

Вот так!
#7

5, а я вот не буду ни один пункт выпонять, потому что опускаться до скотского состояния, как вы, не хочется. *подставляйте сотрудников-грузин это вообще перл. Брысь с ветки!

Гость
#8

тест

Гость
#9

2, фигасе, намудрил ))

Гость
#10

да ужн, намудрил:)

Гость
#11

без контекста трудно понять, о чем речь. Если все остальное вы поняли, то у вас не должно быть проблем понять, о чем речь.

"flipchart" - графики или диаграммы.

"faciliator's toolcase": во-1, не "faciliator", а "faciliеator" - тот, кто ведет группу. "toolcase" - дословно, чемоданчик с оборудованием или инструментарием. Может быть, имеется ввиду методика проведения семинара.

"pin board (metaplan)" - скорей всего, это касается сбора организации идей членов группы в общую картину, чтобы обобщить результат и сдеать вывооды.

Тьфу, какое косноязычие, объяснять по-русски. Думаю, вам бы проще было взять словарь, слегка напрячь мозги - и разобраться самой.

Гость
#12

неправильно напечатала: "facilitator" - тот, кто ведет группу

Форум: Развлечения
Всего: 48 121 тема
Новые темы за все время: 38 153 темы
Популярные темы за все время: 17 422 темы