Гость
Статьи
помогите придумать …

помогите придумать эквивалент на английском......как правильно?

фраза следующая-----не видишь выхода, значит это неправильный путь. или что-то типа того, т.е. смысл фразы в том, если не можешь найти решения, значит не тот путь выбрал....спасибо всем кто понял.....как лучше и правильно сказать это на английском??

GIF
Anonymous
28 ответов
Последний — Перейти
Анонька
#1

if there is no way, it's the wrong way что-то вроде аналогии - if there is some doubt, there is no doubt... сорри лингвистам, если что не так :))

Anonymous
#2

А как правильно перевести-you will be welcome-вы будете долгожданны или-вы хотите приехать?

Валерия
#3

you are welcome - они обычно пишут, когда приглашают приехать! т.е. конечно, вы долгожданны, мы рады вас приветсвовать! приезжайте.. тип того вобщем :)

Anonymous
#4

спасибо.Я написала,что хотела бы посмотреть ралли,и вот такой ответ.Пытаюсь правильно уловить смысл

Юльчитай
#5

YOU ARE WELCOME переводится как ПОЖАЛУЙСТА в ответе на Thanks/ Т.е-Thank you, -You are welcomeАвтор, If you couldnt find your way, may be this way is wrong/ может так :)

Lady_Mary
#6

You are welcome переводится, как "пожалуйста" и также, как "добро пожаловать". If there is no way out, it must be the wrong path you chose.

Валерия
#7

5, ну это смотря в каком контексте))

автор
#8

6-точняк. оч хорошо звучит.сенкс)

Lady_Mary
#9

не за что!))

aliona
#10

If you can not see the way out, it meansthis is the wrong way.

Anonymous
#11

Фраза была YOU WILL BE WELCOME.А YOU ARE WELCOME я знаю.Разница не принципиальна?

dina
#12

if you can't find your way out, you migh have been treading/you might have been on the wrong path.

Anonymous
#13

YOu will be welcome - скорее всего имелось ввиду "Будем рады вас видеть", Будем рады вам

aliona
#14

Sorry, "it means this is the wrong way"or "it means that is the wrong way"

aliona
#15

Dina, vi perepytali vremena..."If you could not... you might have been..." A tak eto sami lychshi variant!! Molodez!!!

dina
#16

aliona, да, точно! не заметила, что начало предложения в наст. времени...

Anonymous
#17

13-спасибо

aliona
#18

I imela vvidy vremia, a nad slovami porabotat nyzno!! "PATH" - eto trapinka, nebolshaja doroga. "Way" - pyt""

aliona
#19

If you could not find the way out, it might have been the wrong way!

aliona
#20

Dina, I dynau, vi eto xoteli skazat!

dina
#21

aliona, ага))

aliona
#22

Avtor, 19 ispolzyetsia kak "predskazanie" ili "proshloe". esli vam eto nyzno v drygoi forme, to 19 ne verno.

автор
#23

22-не поняла,что значит предсказание или прошлое??

dina
#24

aliona, думаю, что path в данном случае вполне уместно. Часто встречаю выражение spiritual path, wrong path, etc. Так что в данном контексте оно подходит. If you couldn't wind your way out, you have been treading/have been on the wrong path.

dina
#25

сорри, if you couldn't find your way out, you might have been treading/have been on the wrong path.

ndjak
#26

No way out means wrong path. korotko i jasno :D

julia
#27

you might be on the wrong way if you don't see the exit.

julia
#28

or: you are heading in the wrong direction if you are not able to spot the exit.

Форум: Развлечения
Всего: 45 767 тем
Новые темы за все время: 36 168 тем
Популярные темы за все время: 16 617 тем