Было мне лет 17-18, прочитала книгу Пауло Коэльо „Алхимик“, книга понравилась, даже цитаты подчеркнула, умные мысли вроде как, потом даже купила еще одну его книгу. Помню,что через пару лет …
Чайка, я вспомнил) Вам О.Гени хорошо наверное будет.
Никто не читал Дон Кихота? Моя к нему любовь столь же огромна, как и любовь к Мастеру и Маргарите.
Сообщение было удалено
А вот Гюго - не мой писатель. Абсолютно. Хотя признаю мощную красоту "Собора Парижской Богоматери" и шедевральность "Отверженных". Гимн человеколюбию и победе добра над злом. Гюго - все-таки романтик, мне это не близко.. Хотя кто знает, наше мировоззрение меняется с годами.
Сообщение было удалено
Еще "Трое в лодке, не считая собаки". Но тут важен перевод, их несколько. Один просто гениальный, я плакала горючими слезами от смеха, а есть перевод совсем неудачный.
Сообщение было удалено
А вот тут дело вкуса. Лично мне милее перевод М. Донского и Э. Линецкой, но знаю фанатов Салье. И любители разных переводов готовы отстаивать свои мнения яростнее, чем фанатки Лемешева и Козловского:)
Ну что поделать, юмор - штука субъективная. Вот хоть эпизод, когда Джей штудирует медицинскую энциклопедию, не находит у себя одной-единственной болезни, в связи с чем ужасно огорчается и оскорбляется. Донской и Линецкая отказывают Джею в удовольствии пострадать от родильной горячки, Салье - от вывиха коленной чашечки. В оргинале там что-то похожее на коленную чашечку, но сложнопереводимое, не помню. Короче, Салье точнее, но Донской и Линецка смешнее, на мой вкус.
Сообщение было удалено
пытался в детстве - не пошло. Думаете, стоит перечитать? А что вам в нем нравится?
Сообщение было удалено
простите, а что там перечитывать ? влажные фантазии педофила ? неужели это настолько захватывающе и интересно?
Сообщение было удалено
какая вы впечатлительная ( без обид) а я видимо черствый сухарь ))) рассказ интересный,но не более. в *** из за него не впала....в шоковое состояние тоже.
Зануда, ничего себе, Вы знаток!! Снимаю шляпу. А я, честно сказать, даже и не знаю, какой из переводов меня привел в восторг. Предполагаю, тот, который более ранний. Который из двух? А вообще, все-таки отдаю предпочтение советским переводам, они намного качественнее. Всегда восхищалась искусством перевода Пруста. КАк так здорово перевести немыслимой сложности текст??? Это не сегодняшние произведения, где язык довольно простецкий..
Сообщение было удалено
Читала, но не тронул, как и "Тиль Уленшпигель" Костера для меня это просто классика. "Мастера и Маргариту" кстати, тоже не сразу смогла прочесть. Первый раз выбирала только библейскую линию, Москва 30-х мне была непонятна и неинтересна, почти как "Дьяволиада".
"Трое в лодке, не считая собаки" в переводе Салье читала попав в больницу в 8 классе. Очень грустный момент был, мне грозило стать второгодницей, третью четверть почти всю в больнице провела. Но вдруг подружка принесла Джерома. Я впервые смеялась вслух, читая книжку. Настроение поднялось, экстерном сдала все, перешла в следующий класс с блестящими успехами.
Сообщение было удалено
Выскажусь, хотя вопрос не мне. Мне в Лолите запали в душу гениальные описания страданий в любви. Набоков и его прекрасный язык мне очень близки. Единственное произведение, от которого я заскучала, это "Истинная жизнь Севастьяна Найта" и еще очень не хвалят "Лауру", но он, по-моему сам был от нее не в восторге. Я не читала.
Сообщение было удалено
прочитала краткое содержание в википедии....вроде ничего страшного ?!
Сообщение было удалено
О, да. Приятное чтение, легкое и оптимизмом заражает. Я частенько перечитываю. Однажды купила карманный экземпляр его рассказов, а так дома известный его двухтомник. Зачитан до безобразия. )))
Сообщение было удалено
В переводах начнете разбираться, когда почитаете Андерсена. До такой степени сказки разными получаются...
Сообщение было удалено
Мне нравится юмор, мне просто ооочень смешно и от языка и от ситуаций, от различных странных высказываний. Я не знаю почему, но я чуть ли не по полу валяюсь в некоторых местах от смеха :))) а ещё мне очень нравится философский подтекст, рассуждения о жизни, пословицы и поговорки, используемые в изобилии. Считаю, что Сервантес гений. :)
Сообщение было удалено
Нашла книгу "Трое в лодке", перевод которой меня рачаровал, это Салье. Значит я, как и Вы, отдаю явное предпочтение первому, Донского и Линецкой. Где бы только его найти сейчас?
Моя мама долго рассказывала мне как ей понравилась в детстве книга "Гаргантюа и Пантагрюэль", наконец, принесла мне почитать. Я прочла буквально несколько страниц и меня затошнило, причем не фигурально выражаясь, а вполне реально. Мама даже испугалась, стала читать, оказалось, что это взрослый перевод, в отличие от детского, что она читала. И обжорство главных героев, а также вправление прямой кишки одному из них описывалось очень по взрослому. Немудрено мне было стравить. ))))))))))
Хотя недавно видела обсуждение этой книги, и мнения разделились. Т.е. кому-то она и нравится.
Специально посмотрела чей перевод в моей книге. Оказалось Донского и Линецкой.
Очень люблю читать Пристли, даже пьесы его. Вообще, английская литература это мое. Честертона, Г. Грина, конечно, Агату Кристи, Конан Дойла - всех люблю.
Сообщение было удалено
Он и так долго мучился, да еще за какую-то ерунду. Подумаешь, плохую жену убил!
Сообщение было удалено
Можно скачать или , если нужна книга на бумажном носителе, забить в поисковик:
Джером К.Джером " Трое в лодке, не считая собаки" в переводе Донского . Купить в N.
Во всяком случае, я поступаю именно так.
Сообщение было удалено
Не, вот тут ты как раз задал тему, приятель! С широко закрытыми глазами.
Сообщение было удалено
О, Конан Дойл! "Затерянный мир" и "Отравленный пояс" - в детстве не читать этого так же обидно, как ни разу не поиграть в прятки или не залезть на дерево. С Холмсов сложнее - это тот редкий случай, когда экранизация затмила книгу. С людьми, которрыми не считают Ливанова и Соломина лучшими Холмсом и Ватсоном, я не спорю, но отношусь к ним как-то с подозрением:)
Грин - это для меня, прежде всего, "Бегущая по волнам". А "Алые паруса" тоже люблю, опера-феерия такая была на стихи Андрея Богословского. Но, елки-палки, теперешняя постановка (мюзикл в Москве) заставляет меня рвать и метать:(
Сообщение было удалено
Серьезно? И за каких людей пошел на костер тарас бульба? а вы знаете, что он был переписан самим гоголем из политических соображений?
Сообщение было удалено
В "Лабиринте" есть. Обязательно смотрите отзывы читателей: часто попадается полезная информация о качестве издания, картинках и пр. Если Вы там еще не покупали, то в любом поисковике наберите "Лабиринт секретное слово май" - по некоторым секретным словам при оформлении можно получить всякие бонусы. У меня уже три халявных сумки, куча блокнотов и закладок.
Можно еще в Май шопе глянуть. Иногда там дешевле получается.
Сообщение было удалено
Там не нарыв, а надрыв, скорее. А нарыв никуда не делся, только нагноился.
Сообщение было удалено
Речь не о нашем Грине, а об аглицком , Грэм который.)
Кстати, для любителей легкого чтения без участия мозга, просто для поржать (но язык хороший) рекомендую Жвалевского "М+Ж". Это не затрагивает душу, но помогает разгрузить голову. Чуть мистики, немного юмора, любовь-морковь, вечный конфликт загадочной женской и сомнительной мужской логики - неплохо идет между двумя серьезными книгами.
Сообщение было удалено
Сегодня закончила читать "Западню". Домучила! Мне не понравилось. Но у меня пунктик - я не люблю тему бедности и нищеты, бродяг,сирот,прокаженных,отверженных,умалишенных,алкашей и т.д.
А в этой книге ну очень подробно и смачно все это описывается, аж до тошноты.
Еще так долго искала эту книгу, купила с рук, б\у..и разочаровалась. Из принципа дочитала.
Сообщение было удалено
Ой, пардон:) Ну что за жизнь? Не успеешь смириться с тем, что Толстых целая куча, и все что-то написали, так тут еще Грины в двойном экземпляре подваливают. Еще и Ерофеевых две штуки. Вулфы тоже аналогичную свинью подложили. Голова кругом:)))
Сообщение было удалено
Вправление порадовало, да. А помните рассуждения героя, кого лучше использовать в качестве туалетной бумаги? По-моему, он после многих экспериментов остановился на гусенке. Эту книгу неплохо читать, если надо похудеть: аппетит отрубается напрочь!
Сообщение было удалено
Аналогично про Коэльо, только про "11 минут", бред бредом.
Анна Каренина - сначала воспринимала ее с позиции учительницы, что вот она такая прям страдалица. Прочла снова пару лет назад в 28, *** она, делать нечего было, вот от мыслей дурных и бросилась под поезд
Сообщение было удалено
А я в Мастере и Маргарите первые годы пропускала евангельскую часть. А годам к тридцати наоборот, начала именно это читать внимательнее.
То же самое. Сейчас стало интересно.
Сообщение было удалено
я считаю,что его грехом было уныние. Был же там этот....парфенов что ли богач который, вот всегда весел и всегда у него всё получалось и деньги и жена и дети,всё хорошо. А Василий вечно в унынии и он притянул к себе это всё плохое....и после прочтения книги в бога перестаешь верить (может автор хотел сказать что ЕГО нет ?)
Сообщение было удалено
Что Вы, какие обиды. Я не считаю впечатлительность недостатком, скорее наоборот. Дочитала. Вообще не воспринимаю то, что произошло с о.Василием в конце сумасшествием в общепринятом смысле. Для меня получается так: вера для него была= жизнь. Он, говоря казённым языком, оказался профнепригоден именно из-за того, что через сердце своё и душу по- честному пропускал боль каждого, каждую исповедь, и ощущал своё бессилие. Мне не показался эпизод с попыткой воскрешения результатом гордыни, мне он видится отчаянной попыткой спасти человека, спасти его семью, разумеется, в изменённом состоянии сознания (некоторые называют это "просветление". Врачи называют это острым посттравматическим психозом). Попытка не удалась. Смысла дальше жить нет. Он умер.
Мне понравилось, хоть и трудно, плакала... Я ценю эмоции, сильные особенно... В эти моменты я, человек с высшим медицинским (следовательно, материалист ;), ощущаю свою душу.
Фух, хорошо, что форум анонимный. Можно сказать даже то, что не каждому другу скажешь ;)
Сообщение было удалено
Мне повезло, я прочитала "Шерлока Холмса" до появления сериала. О Грине я другом писала, Грэм Грин англичанин, сотрудник британской разведки, очень своеобразный писатель.
Нашего Грина тоже люблю. Вот, кстати, тоже литература приятная без напряга. Изящная и не грузит.
Сообщение было удалено
я алхимика впервые прочла лет так в 25, мне очень понравился смысл, что ЧУДО оно с тобой ! рядом, стоит только оглядеться ну и что типа пройдя испытания найдешь свое счастье...как то так. Потом прочла всего коэльо,последние книги уже разочаровали. а вот перечитывать боюсь, вдруг разочаруюсь ))
Сообщение было удалено
Так этим, хитрец, и берёт. Писали выше, что в юности, не разбираясь в педофилах ;), попали на крючок Гумберта и жалели его, я в том числе, Лолиту, глупую маленькую девчонку, считали паразиткой, погубившей его. Вот она, сила слога!
Сообщение было удалено
Ну, теперь припарки, припарочки .... в виде соседских "заболеваний". Да и собственный опыт не пропили.
Сообщение было удалено
Значит вам пойдет "Дамское счастье". Это универмаг женской одежды. В этом отношении Золя чем-то Чейза предвосхитил. Но опять же, его убеждения социалиста не дают ему избежать описаний трудной судьбы бедняков.
Сообщение было удалено
А я поняла что наоборот ,только к 40-ка годам он стал СЛЫШАТЬ людей и понимать,что у ВСЕХ было горе,что не только у них , и ничего...люди дальше живут, а они с женой уповались своему горю.....и вот только потом он стал их проблемы через себя пропускать. историю с калекой я не совсем поняла, в итоге он правда изнасиловал или нет . А вот то что он решил воскресить это не гордыня,а бессилие.....мне вспомнилось,когда у меня умирал котенок я ВСЕЙ душой УМОЛЯЛА бога оставить его в живых, и когда он всё таки умер,во мне что то надломилось....я сказала ТЕБЯ БОЛЬШЕ НЕТ! ( богу) .,я перестала в него верить ( с годами правда мировоззрение поменялось) . Вот и василий уже от бессилия так действовал ,слишком уж в него верил....
Сообщение было удалено
Вы серьезно ? вам понравилось дамское счастье ? Пардон...но там с самого начала было понятно чем дело кончится,слишком всё банально....вы бы еще предложили ..блин как она называется... " ради тебя "что ли ,где к инвалиду берут девушку на подмогу а в конце он помирает (та еще нудятина) или одиночество в сети....по мне так бред бредом..
Сообщение было удалено
так тем более разве такое можно читать молоденьким девушкам, они так начнут жалеть всех старперов ,как главный герой, и отдаваться им....
А кто нибудь читал Эрве Базен "Змея в кулаке " ?
Мне повезло прочесть "Крокодила Гену" и "Винни Пуха", и кажется даже "Карлсона" до создания мультиков. Вот какая я древняя, но это так здорово, читать без встающих перед глазами чужих образов.
Нет, "Карлсона" не успела.
Сообщение было удалено
Вы - мужчина? Тогда вам не понять, почему мне понравилось "Дамское счастье" невзирая на банальность сюжета. "Добычу" читайте. )))))
"Одиночество в сети" до половины я прочла.
Сообщение было удалено
нет, я женщина ))