Эммигранты, вопрос к вам! У кого то получилось интегрироваться на столько, чтобы в новой стране вам было духовно комфортнее, чем дома? Чтобы не было чувства, что при общении с иностранцем вы …
Да, мозхно. Я очень быстро вючила язык, месяцев за 6. Потом просто совершенствуешься. Конечно, есть имигранты, которые И через 20 лет делают недопустимые ошибки. Уровень владения языком оф человека зависит.
Сообщение было удалено
Подруга матери уехала в Германию больше 20 лет назад.Этническая нмка.В Россию ее не тянет,но круг общения,книги и тд-русскоязычный.И менталитет другой-сама говорит об этом. Все-таки она росла в другой среде,а это не избыть.И кто там говорит о мышлении на другом языке-это все "дешевые понты".Сама живу в двуязычной среде (Башкирия рядом).Так башкиры очень часто непроизвольно переходят на русский.Отвечаешь им-удивляются и спрашивают,как поняла: они ведь на башкирском говорили.Нет, на русском-и сами не заметили.
Сообщение было удалено
думать на языке среды обитания - хе понты. Языки хе всем даются, соглашусь.
Можно чувствовать на чужом языке все нюансы жизни, но для этого надо приложить много усилий, а русскоязычные жены, основной контингент, ленивые ученицы иностранных языков. Все норовят своего иностранца русскому научить и хвастаются этим. Это медвежья услуга самой себе, но такая женщина этого не понимает. Вакуум начинают заполнять всей подряд телевизионной требухой с российских каналов, а местных жителей быдлом считают. Это закалдованный круг. Потом доводят себя до экстаза и едут обратно на Родину в поисках рая.
Сообщение было удалено
Человек всегда мыслит на том языке,на котором учился говорить и говорил с детства.Это давно известно. Если взрослый человек начинает говорить о мышлении на иностранном-глупость.
Сообщение было удалено
меня бы интересовал опыт кто своим умом уехал) можем даже на немецком пообщаться для практики, буду рада)
я в стане не прижилась.Мне не нравятся люди, их образ жизни , их мировоззрение.ну и как следствие за 5 лет я ОЧЕНЬ плохо говорю на их языке. тут все очень индивидуально.у меня много знакомых русскоязычных, англоязычных, но среди местных никого...вот язык и не идет. думаю, что зря я сюда приехала. мне тут все чуждо
Сообщение было удалено
где вы?
Сообщение было удалено
Бы еwе сказхите, что перед тен оак открыть рот, имигранты казхдую фразу мысленно с русского на иностранныи переводят. :-)
Сообщение было удалено
Хе адаптировались . а почему бе возвраwаетесь на Родину?
и кстати тут пишут можно ли ДУМАТЬ на ин язе...что значит думать?? я например на английском спокойно фомулирую предложения и говорю быстро потоком.. у меня приличный уровень. но это НЕ значит думать на нем! думать -это вы когда перед сном лежите и вспоминаете события прошедшего дня, типа" так ребенка в сад , отвела, блин утюг выклчить забыла..и тд и тп"СИЛЬНО сомневаюсь что эти мыслм у вас на французском или англисйокм или еще каком-то..этосмешно правда. не путайте понятия! знаю много билингвов. например они родились в Америке, из окружали исклчительно англоячные,а родители к примеру китайцы, они знат 2 языка, но инглиш конечно лучше. по приезду в китай спросите на каком языке они ДУМАЮТ(то есть ведут диалог с самим собой)--они ответ инглиш!хотя и китайский прекрасно знают.
так что те кто пишут что за 3 года ДУМАЮТ на французском-они не выпендриваюся, они просто не знают, о чем говорят.
Сообщение было удалено
Вы сравниваете вещи, которые и сравнивать невозможно. Конечно же, в Башкирии можно перейти на русский с лёгкостью, зная, что вас поймут. А в Германии, например, будете вынуждены говорить по-немецки.
И потом, насчет "дешевых понтов". Человеческая память не построена только на зазубривании новых слов в другом языке. Есть ассоциации, привычные фразы, контекст, которые человек абсорбирует в так сказать "новой" среде. Фраза в голове на русском - перевод на другой язык - фраза на русском - перевод.... так и с ума сойти можно было бы.
Сообщение было удалено
планирую это сделать в ближ. время. в последние месяцы без снотворного не сплю.как будто с ума схожу и ненавижу все вокруг. как будто меня тут насилуют, ну морально конечно
Сообщение было удалено
Удачи Вам!
Сообщение было удалено
спасибо
Сообщение было удалено
гениально! а то устала тут уже людям простые вещи вдалбливать))
все таки у меня про голубя был хороший пример...ну вот про мысли перед сном тоже наглядный
Сообщение было удалено
Бы доказываете людям на каком языке он И думают И претендуете на истину в последнеь инстанции . Очень странно. Я в течение рабочего дня на русском вообwе хе думаю. На вуман пришла потому что начинаю забывать русскии. Подруги на Родине говорят что у меня появился иностранныи акцент.
Сообщение было удалено
это вы 3 года во Франции живете?))
Сообщение было удалено
Глупость - ваше "давно известно". Адаптивные люди сами собой начинают думать на новом языке, если он в их жизни сильно доминирует. Сознание тоже меняется.
Чертыxаюсь я тозхе на иностранном. )
Сообщение было удалено
Я тоже сюда забредаю, чтобы письменный русский язык совсем уж не забыть. А то как несколько месяцев на русском не читаю и не пишу, напечатаю родителям мэйл, они начинают за голову хвататься от моих ошибок и построения фраз. Спрашивают, не ударялась ли я сильно головой в последнее время ))))) Хотя пока жила в России, имела "врожденную грамотность" и одни пятерки за русский и лит-ру.
Бы доказываете людям на каком языке он И думают И претендуете на истину в последнеь инстанции . Очень странно. Я в течение рабочего дня на русском вообwе хе думаю. На вуман пришла потому что начинаю забывать русскии. Подруги на Родине говорят что у меня появился иностранныи акцент.[/quote]
это значит вы перед подругами выпендриваетесь. видали мы таких..) и на истину впоследней инстанции в отличие от вас не претендовала. протсто хотела доходчиво обьяснить, что значит ДУМАТЬ на языке. вот простите за пример, у вас красные дни календаря начались. а на вас белые брюки и на них огромное красное пятно, вот забегаете вы в туалет и в панике мозгуете что делать дальше? ну и ? эти мысли будут не на русском? а на корейскои или чешском?? СИЛЬНО сомневаюсь
Сообщение было удалено
Я 18 лет зхиву в Греции. Язык - как воздуx. Любои осознанныи навык после определенного уровня становится неосознанным.Никто ме думает, как xодить, И назхать на тормоз на красном светофоре.
Сообщение было удалено
фу какое наглое вранье)))
Сообщение было удалено
На английском будут мысли. А если поживу годик в Китае - на китайском. Почему нет-то? Что в этом такого странного?
Сообщение было удалено
Про врожденную грамотность на русском? Все так плохо, да? Ну я так и думала.
Сообщение было удалено
Интересныи факт. Полиглоты переxодя с одного языка ПРИ обwении на другои неосознанно могут менять личность. Я двуязычная. Оба Родные языка в пассиве.
Сообщение было удалено
все ясно, вы из росии вещаете)) человек , который знает хотя бы 1 ин.яз такую глупость никогда не напишет)))
Спокоинои ночи, дамы. :-)
Сообщение было удалено
На уровне Сам Дурак - сама дура наидите себе другого собеседника. А я пас. :-)
Сообщение было удалено
при чем здесь это сравнение? или вы демонстируете насколько плохо владеете русским?ну, что ж , у вас получилось))
Сообщение было удалено
Не сойдете.Мозг это делает очень легко. Кстати,в Башкирии так и приходится делать.Думают на своем-переводят на русский.
Сообщение было удалено
Глупости.И эту чушь давно высмеяли в сказке о студенте и граблях:"Фома Григорьевич раз ему насчет этого славную сплел присказку: он рассказал ему, как один школьник, учившийся у какого-то дьяка грамоте, приехал к отцу и стал таким латыньщиком, что позабыл даже наш язык православный. Все слова сворачивает на ус. Лопата у него — лопатус, баба — бабус. Вот, случилось раз, пошли они вместе с отцом в поле. Латыньщик увидел грабли и спрашивает отца: «Как это, батьку, по-вашему называется?» Да и наступил, разинувши рот, ногою на зубцы. Тот не успел собраться с ответом, как ручка, размахнувшись, поднялась и — хвать его по лбу. «Проклятые грабли! — закричал школьник, ухватясь рукою за лоб и подскочивши на аршин, — как же они, черт бы спихнул с мосту отца их, больно бьются!» Так вот как! Припомнил и имя, голубчик! "-Н.В.Гоголь "Вечера на хуторе..."
Сообщение было удалено
Угу, только я в России больше 10 лет уже не была. А вот в Китае совсем недавно провела два с половиной месяца, и китайским языком уже давно владею на приличном уровне.
Сообщение было удалено
Зависит. Я, скорее всего, заору, merda, твою мать, cazzo! Уже привыкла на итальянском ругаться.
Сообщение было удалено
с такими как вы бесполезно спорить. вы просто свято верите в бред, который сами придумали
Сообщение было удалено
Знаете, тот факт, что Земля вертится вокруг Солнца, тоже высмеивали. И что?
Сообщение было удалено
Зато вы все про всех знаете, кто на каком языке думает )))). Господь бог, не иначе.
Сообщение было удалено
Ну да,где уж Гоголю до вас))))). Только и вы себя с Коперником не равняйте))))).
Сообщение было удалено
вот-вот)) или любая другая неожиданная ситуация выдаст такую же реакцию конечно же на одном языке. но местные павлины пока не дождались граблей по голове)
Сообщение было удалено
Да нет,просто она-умный человек)))).
Сообщение было удалено
ну простите , что ваши фантазии разбиваются о мой здравый смысл)
Сообщение было удалено
Ну в вопросе адаптации и изучения иностранного языка Гоголю и вправду далеко до меня. Он во время жизни за рубежом варился в русскоязычной среде, ваял свои труды на русском же языке. С Коперником себя не равняю, научных законов не вывожу, просто рассказываю о своем опыте.
Сообщение было удалено
Граблями не прилетало, это точно. А если прищемлю палец дверью, например, то матерюсь стандартным английски f-ck.
Сообщение было удалено
Давно известны случаи,когда люди после аварий и тд. заговаривали вдруг на неизвестных им ранее языках.Так после исследований выяснялось,что никакого феномена нет,просто люди знали эти языки в детстве и забыли об этом. Склонность к языку предков закладывается еще до рождения. И помните,в книге Юлиана Семенова (о Штирлице )врач говорит,что всегда может сказать,какой язык у роженицы родной."Понимаешь, женщины-то кричат во время родов. — Я думала, что они поют песни. — Понимаешь, малыш, они ведь кричат на родном языке. На диалекте той местности, где родились. Значит, ты будешь кричать «мамочка» по-рязански"(разговор Штирлица и Кэт).
Сообщение было удалено
Конечно,куда ж ГОГОЛЮ до вас))).Только вы невежественны: в 19 веке в среде дворян родным был французский:
Она по-русски плохо знала,
Журналов наших не читала,
И выражалася с трудом
На языке своем родном (о Татьяне Лариной)
Так что Гоголь его знал лучше,чем вы русский.Все-таки о вас его сказка)))).
Сообщение было удалено
Вы не поняли, о чём писал Гоголь. Он высмеивал высокомерие юноши, который делапл вид, что забыл родной язык. Это совсем не значит, что он очень хорошо выучил латынь и греческий в бурсе, просто хотел повышен бросаться. А вам тут говорят о том, что действительно можно забыть родной язык, если десятилетиями на нём не общаться и не смотреть ТВ.
Сообщение было удалено
Угу, это тот французский, который смесь французского с нижегородским? И все это в каком-нибудь поместье под Рязанью.
Убью планшет за опечатки. ))