Зашла тут в русский магазин в Швейцарии, хозяйка ( она же продавец) мне говорит - буассоны вон там ( напитки то есть). А сейчас тут полки модифирую (переставляю), квас - вот там. Объясните мне, …
Сообщение было удалено
Вы тоже не брешите. У меня интонация поменялась в русском и я потеряла родной уральский акцент. За три года. И я здесь, "взагранице" работаю с русским языком.
Сообщение было удалено
Рашенькой ее сейчас принято называть. И да, мы коряво строим предложения порой.
Сообщение было удалено
-- речь идет не о Вашиx глубокиx знанияx профессиональныx медицинскиx терминов, а о русскиx устоявшиxся словаx и словосочетанияx.
Сообщение было удалено
-- думаю, Вы правы.
Сообщение было удалено
Речь идет о причинах замены слов. Я пояснила- Вы начали паясничать.
Сообщение было удалено
Отвратительное название, если честно.
Сообщение было удалено
--- речь идет изначалъно о замене русскиx устоявшиxся словосочетаниой в обиxоде, а не в кругу медиков. в разговоре же с пациентами даже Ваши медколлеги не употребляют незнакомыx тем терминов, ай надеюсъ, по крайней мере у австрийскиx врачей я этого не занметила. возможно, потому что у нxи нет комплекса неполноценности на тему иx происxождения? так что причина замены неуважительна и притянута за уши:)
Сообщение было удалено
У меня нет медколлег, Лилу, я не медик . И я не знаю ни одного мало мальски грамотного человека, которому не понятно слово панкреас.
Я раньше думала, что это притворство. Ошибалась. Сама на десятом году жизни за границей начала коверкать русский язык и слова забывать. Но действительно много времени прошло. Когда кто-то изображает "забывчивость" через пару месяцев после приезда, это, конечно, заметно. И забавно.
Сообщение было удалено
Я не думаю, что дело в уме... Практической необходимости пестовать свою родную речь в эмиграции, на самом деле, нет. Вот стандарты и снижаются. Я сужу по себе, а я весьма грамотна, и мои изначальные стандарты были оцень высоки. Но требовать от себя высококачественного русского языка я сейчас не нахожу необходимым, поэтому и упрекать себя в употреблении эмигрантских словечек не стану. А если посмотреть на процесс с эволюционистских позиций и признать, что язык не является статичным, а обогащается, развиваясь, то отчего бы не предположить, что эмигрантское арго может быть одним из источников развития русской речи?
Сообщение было удалено
Есть и оборотная сторона этого тазика (не не медали же!):) - личности, уничижительно отзывающиеся о чужих странах и народах. Те, для кого велика только Россия, а остальной мир состоит из макаронников, шароварников, мелкобритов, пиндосов, лягушатников и так далее. Мне кажется, очень близки эти два контингента... ограниченных:)
Сообщение было удалено
Гость я бы сказала иначе.Россию кличут рашкой и прочими свежеизобретенными словами те,кто хочет сделать вид,будто его там не оценили.Да, сейчас такие бегут в Европу через Израиль (раньше бежали через другие страны).Не обижайся на них - это, как правило, те, кого бог обидел (в смысле, ума не дал).И - хочу напомнить Чехова :"Никогда не женитесь на женщине, которая в обществе плохо отзывается о своих родственниках".
Сообщение было удалено
Именно так!
Сообщение было удалено
Чтож - возможно,ты и права.Ведь ...4-я буква алфавита служит самым лучшим удобрением!
Сообщение было удалено
Скажи,пожалуйста, что тебе важнее - показать свой ум или быть понятной собеседнику?Если последнее - тогда не заменяй русские слова латинскими,когда общаешься не с медиками.
Кстати, я тоже это слово впервые увидела - хотя я вполне грамотная.Просто у меня высшее образование техническое, а не медицинское...
Сообщение было удалено
Блин... Ну панкреатит- это что, настолько незнакомое слово? Ну не Бином Ньютона, ну правда.
Сообщение было удалено
Я радуюсь, что мои собеседники русскоязычные вполне понимают элементарные вещи.
Мне, кстати, на форуме, очень часто случаетмя увидеть незнакомые слова. И это не эмигранты пишут " молескин" вместо " блокнот" или " супервайзер" вместо начальник...
Автор, я тоже иногда вставляю иностранные слова в свою русскую речь. Просто, когда говорю быстро, то произношу те слова, которые мне первые приходят на ум. Да, ещё и уже 19 лет, как эмигрировала и покинула Родину. Признаюсь честно, но не люблю себя за это потому, что если говорю на русском языке, то предпочитаю говорить именно на чистом русском языке, а если говорю на английском языке, то предпочитаю говорить именно на чистом английском языке. Я, конечное, прекрасно помню мой любимый и родной русский язык и поэтому, если забываю слово, то всегда делаю над собой усилие и вспоминаю его.
Сообщение было удалено
Да Вы уже давно зарекомендовали себя как антисемитка и базарного типа женщина. Успокойтесь уже, Ваш лозунг Бей ж***в, спасай Россию мы уже поняли )))
Сообщение было удалено
"Рашкой" Россию называют на этом форуме сами же россияне. А евреи, уехавшие из России, Россию никак не называют. Они вживаются в новую жизнь, строят карьеру, растят детей, которые уж точно не будут так называть Россию, так как не будут иметь к ней никакого отношения. А Рашка пишут как раз русские женщины из глубинки, вырвавшиеся замуж вторым браком за иностранца. Многие из них жили с мужьями-алкоголиками, в бедности и беспросветности, одни тянули детей без алиментов, и, понятное дело, у них мало сентиментов по отношению к стране. А те пожилые одесские, т.е. украинские евреи, о которых здесь кто-то пишет, обвиняя во всех грехах, такого-то и термина как Рашка не знают. Но чтобы я не написала, юдофоб все равно будет настаивать, что во всех бедах виноваты ж...ы, понятное дело!
Сообщение было удалено
Ага, того же отца сооснователя Гугла Бог обделил умом - он как раз в Америку уехал по израильской визе... Интересно, что же Вы делаете в Америке, зачем приехали сюда ко всякому сброду? Или Выс просвайтить, какой процент евреев в верхних структурах сего общества: В Голливуде, в банках, в медицине, юриспруденсии, в моде, в искусстве у культуре?! И большинство из них - потомки тех же русских евреев, которые в конце 19 -начале 20 века убегали от российских погромов. Как же Вы, бедная, живете в такой ужасной стране-Америке? Пакуйте чемоданы поскорее, спасайтесь бегством!
Сообщение было удалено
--- гость, *мы понайли* - это Вы и Ваш сямский сестра-близнец (или брат)? если конечно у *вас* есть пол...;)
Сообщение было удалено
--- ну это же просто снобизм, который необxодим человеку с проблемами, чтобы почувствовать сербя выше, занчительнее этиx мурашей, совершенно не понямющиx такого рпостого слова.
Сообщение было удалено
Неправда, это не снобизм, это просто пример, когда одно слово оказывается на языке быстрее, чем другое просто потому, что оно логичнее и удобнее.
Сообщение было удалено
--- *Снобизм √ это подчеркнутая гордость своей принадлежностью к некоему, формально или неформально определенному кругу общества, воспринимаемому как особый и лучший (╚элитарный╩), и ревниво блюдущему свою чистоту (несмешиваемость с окружающим миром).* у Вас это подчеркнутая гордость принадлежности к какому-то особому культурному кругу только по пичине владения парой-тройкой латинскиx выражений:)
моя мама, зная латинский и умея назвать любой орган челвоеческого тела, тем не менее прекрасно знает и русские устоявшиеся выражения и не выпендривается:) знает - ну и знает, для нее это как дышать воздуxом ,но это не значит для нее, что этим воздуxом обязаны дышать все.
Сообщение было удалено
Термин панкреас - греческого происxождения. В латынь он попал из греческого.
Я не из снобизма это пишу . Чессслово. )
Сообщение было удалено
Вам показалось.
Сообщение было удалено
Вам хочется убедить меня в том, чего нет? А может , это Ваша мама выпендиивается с подбиранием русских выражений?
Сильнно сомневаюсь, что мать ЛиЛу пользуется регулярно латынью в сравнении с тем как, например, пользуются русским и немецким русскоязычные разных национальностей проживающие в Германии. Для многих русские и немецкие слова, обозначающие одно и тоже являются как бы синонимами. В неофициальных разговорах человек не так ответственно относится к выбору синонима. Кроме того у каждого синонима есть свои нюансы, и , возможно иностранное слово наиболее кратко и точно выражает необходимое понятие. Считаю такое явление вполне допустимым в частных неофициальных разговорах. Бытие, как говорится определяет сознание.
Сообщение было удалено
Развели тут дискуссию ни о чем на 4 страницы. Автор и иже с ним, русские люди, живущие и работающие за границей меньше всего озабочены тем, чтобы произвести на Вас какое-то впечатление. Они просто живут и занимаются своими делами. Если вам везде видится выпендреж, то это, не иначе как паранойя или банальная зависть, иначе, вы даже не обратили бы внимание на то, как продавец говорит. Тут уже десятки мнений запостили на тему " забывается ли русский язык или нет" , и,как видим, мнения разделились, а всё поотму,что тут НЕТ И НЕ МОЖЕТ быть единого мнения. Кто-то с успехом говорит на пяти языках и никогда ничего не забывает и не путает, а кому-тоочень сложно переключаться сразу и без запинки ( как мне, например). И это не говорит о лени или выпендреже,это говорит лишь о разных способностях. На эту тему спорить так же глупо, как на тему " Сложная высшая математика или простая". Кому-то легко, кому -то нет. Так что, успокойтесь ,автор, ни у кого не было намерения произвести на Вас впечатление, у продавца других дел полно.
Сообщение было удалено
Судя по таким речевым оборотам Вы и в России не слишком блистали уровнем культуры и речи. А в Европе - тем более. Поэтому не нужно срываться на бывших соотечественников на форуме. В том, что на новой родине Вас считают свиньей ни разу нет вины русских. Можно убежать из страны, а от себя-то не убежишь))))
Сообщение было удалено
Вот и Березовский, когда уезжал в Цивилизацию из рашки - тоже много чего хотел, а как все повернулось... Человек-предполагает, а Бог - располагает!
Вы о чем? Я не Березовский. И Россию Рашкой не называла . Вас задело что кто- то счастлив? Почему?
Сообщение было удалено
Вы ничего не поняли. Причем тут произвести впечатление? Тема вообще не об этом. Я сама живу в Швейцарии (с чего бы я пошла в русский магазин, только приехав из России?), слова иностранные в русский не вставляю, хотя говорю на 3 языках. Ребенок мой тоже говорит по русски прекрасно, потому что я с ним много занимаюсь, книг детских везу из России по пол чемодана. Вот мне и хочется понять- почему некоторые не пытаются сохранить свой родной язык?
Сообщение было удалено
А я, напротив, не вижу, зачем его сохранять. Своих детей русскому не учу. Сама по-русски только с родителями и на форуме. Поэтому если изредка приходится говорить по-русски в американской жизни, то бывает сложно подбирать слова. А когда говорю с родителями, приходится иногда вставлять английские слова, если рассказываю, например, что-то из своей профессиональной деятельности - потому что на русском я этого не изучала и не сталкивалась.
Да,а все таки злые у нас люди! И,знаете,живя в мегаполисе,в Лондоне-наших(бывших советских)все таки глаз выхватывает.В моем роду и донские казаки(кстати,русскими себя не считающие)и украинцы,и армяне,и венгры-НО:прадед был профессором русской словесности(ссыльный венгерский дворянин);мы все считаем себя РУССКИМИ-по принадлежности к языку!Единственное слово,автоматически соскальзывающее с языка -это сорри.Неловко становится.Плохая та мать,что не правила своему ребенку любовь к родной речи(может быть,кто либо из старшего поколения помнит,что в начальных классах уроки"русс-яз",назывались-РОДНАЯ РЕЧЬ!!!Наш язык такой богатый,много гранный и сложный-зачем его уродовать примесями?На чужбине я тоскую по общению на родном языке(ко всему остальному можно привыкнуть).Прошу меня велико душно извинить,но мое мнение:мы все,вне своей Родины-так или иначе изгои,плацдарм для детей и внуков.;хотя за все придет возмездие(каждый из нас ЗДЕСЬ-платит свою цену).Я писала искренне-мы тут как инопланетяне(среднее поколение)
Я тоже не мешаю английский в речь. Только изредка. Потому что реально забываю слова, хотя живу тут только 13 лет. Все же 8 часов в день только английский, и гораздо более активно, чем вне работы. Говоришь, пишешь, доклады делаешь, совещния постоянно (да, они же митинги). С мужем после работы не так много говорим, больше о собаке, да о том, что ребенок зараза опять уроки прогулял. Но мы очень стараемся не засорять речь. Там где можно обойтись русскими словами - прекрасно обходимся. Ребенок тоже сносно говорит, у него даже московский акцент остался.
Сообщение было удалено
А у нас, в младших классах, уроки Русского языка называли: "Письмо," а уроки Русской литературы называли: "Чтение."
Сообщение было удалено
А я на чужбине очень тоскую по общению с людьми. Я уже немного свыклась со своим одиночеством, но всё равно общения не хватает. Вы мне мою маму напомнили. Алла, вы очень грустно пишите.
Сообщение было удалено
Счастливые люди, которые действительно счастливы в своей новой жизни, не виснут на русских форумах, часами убеждая местную публику (а заодно и самих себя) в том, как они счастливы уехав и как быстро "забыли" родной язык. Ваш деланный акцент "как это будет по-рюсски" ни у кого зависти не вызывает. А Березовский здесь при том, что безопасных мест на планете не существует, все остальное - просто иллюзии эмигранток, вроде Вас)))))
Какие глупости Вы пишите, Лилит.
Сообщение было удалено
Сущая правда.Иногда идешь,среди много людья и много голосая,и такая мысль:Что Я здесь делаю.Живу не своей,какой то чужой жизнью.Кстати,очень многие НАШИ(если их уже можно так называть),ассимилируясь,теряют свое Я.Но это уже не в тему.Тут выражение "Славянская душа"-уже звучит как то неуместно,(ассоциируется с нуворишами и хамством,а у местных вызывает настороженность-мягко говоря).Почему же тогда мы здесь?!-Есть такое слово НАДО(кому то и для чего то)
Сообщение было удалено
Вот дети мои:знают язык и не один,хорошо зарабатывают,НО:мы тут все равно в изоляции(кто то больше,кто то меньше,)какое то эмоциональное удушье.Черезчур разные культу рынке могут не давать себя знать.К сожалению не все решает мат.обеспеч.Мало я здесь видела счастливых эмигрантов(очень многие идеализирует здешнюю жизнь,рассказывал дома(здесь мы не дома)как икем они работают)Очень жалко наших из Латвии(там им реально еще хуже)Грустно пишу:вот сорвала вчера веточку сирени(мало ее тут) и все мои вечером отметили День Победы(помянули стариков,смотрели парад на Красной площади)-реально-ощущение сиротства.Горек хлеб чужбины.
Сообщение было удалено
Лилит, Вы о чем? Что за поток штампов?
Сообщение было удалено
Алла, сочуствую Вам. Столько безнадеги в Ваших комментах...
Сообщение было удалено
Вот бесят такие нытики-театралы. Эта, как вы ее называете, чужбина, дала Вам возможность нормально жить, а им, видите ли, её хлеб горек. Возвращайтесь на родину тогда, в чем дело-то? Вас в плен не взяли. Или родина вас не особо ждет? Или её "хлеб" был так сладок, что вы сбежали за границу?
Сообщение было удалено
Ага, посучувствуйте, а она еще на три страницы соплей намажет. Сочувствуют инвалидам, а не здоровой тетке, которая перебралась за границу и ноет теперь.ч то ей тоскливо. Пусть обратно едет, там весело.