Гость
Статьи
Кто живет за границей, …

Кто живет за границей, стесняетесь ли вы своего русского акцента, общаясь с местными?

Я вот живу в Германии пять лет и до сих пор стесняюсь. Мне кажется, акцент сильный, да и говорить я могла бы лучше. Учу язык изо всех сил, но он сложный, зараза. Хотя друзья среди немцев есть, и …

Дина
294 ответа
Последний — Перейти
Страница 4
Гость
#151

Живу в Германии 10 лет, акцент у меня ужасный. Скажу честно мне пофигу,я не немка. стесняться мне нечего.У меня много друзей итальянцев, испанцев, греков и никто не страдает из-за акцента. Я думаю этим страдают так называемые русские немцы, имея немецкие фамилии и называя себя немцами, говорят на ужасном немецком.

Гость
#152
Гость

Сообщение было удалено

Ага, будучи сама из Котласа.

Гость
#153
Марлетка

Сообщение было удалено

Да не редко, у очень многих оттуда такой акцент, если там родились и выросли. Они там так говорят, как в Техасе многие с южным.

Гость
#154
Гость

Сообщение было удалено

значит акцент есть и у тебя, Франя?

Гость
#155

Я живу в испаноязычной стране. На испанском говорю свободно, думаю на нём, в общем-то. Живу здесь под 20 лет уже.муж - испанец.Дети здесь школу закончили, учатся в универе.И у меня тоже при всё при этом есть акцент. Даже, может, не акцент , как таковой , а фонетические особенности русского речевого аппарата .Думаю, люди, учившиеся в инязах или на филфаках меня поймут. Для того, чтобы убрать эти особенности, нужно всерьёз заниматься фонетикой : это и постановка речевого аппарата, работа с зеркалом, упражнения-скороговорки, песни, фильмы. Но этот " акцент" мне соврешшено не мешает жить, ни в профессиональном плане, ни в плане общения с местными. Главное, что говорю грамматически правильно, пишу грамотно, всё понимаю, меня понимают. Своего происхождения тоже не стесняюсь асбсолютно. Наоброт, когда люди узнают, откуда я, относятся с бОльшим вниманием и интересом. Но если честно, иногда раздражает речь людей, которые совершенно не прилагают никаких усилий, чтобы улучшить свой язык. Например, если у меня знакомые, приехавшие из Украины. Уже года 4 здесь , а говорят с характерным украинским "Г" (х) по-испански. Вот это звучит дико и режет слух. Ну, представьте себе , вместо " амиГо" - " амиХо", вместо " Гранде" - "Хранде", ну и много других слов. Знаю одного мужчину-русского, он здесь уже более 30 лет живёт. Когда познакомились с ним, я даже и не поняла, что он- русский , настолько хорошо он говорит по-испански, и не только в плане фотнетики, но и в плане вокабуляра - такая колоритная речь, употребляет огромное количество идиом, поговорок местных, очень грамотно пишет. Не знаю, на личном опыте убедилась, что отношение аборигенов к нам зависит не от наличия или отсутствия акцента у нас, а от того, что мы из себя представляем.

да, я такая
#156

Если родной язык другой, то акцент будет всегда, пусть и слабо выраженный. Я родилась и выросла в Эстонии, в среднюю школу ходила русскую, а в универ на эстонском языке обучения. И хоть эстонский у меня очень правильный и т.д. все равно присутствует слабенький акцент, коренной житель услышит сразу. Правда мой акцент принимают за местное наречие, типа с другого уголка страны, ведь хоть страна и маленькая, тут есть много диалектов.

Я своего акцента не стесняюсь, ведь я в совершенстве владею не только русским и эстонским, а также английским и немного говорю по немецки и испански, что для большинство просто недостижимо. Русский выучить так вообще нечто невыполнимое для многих, вот так. Так что гордитесь лишний раз тем, что знаете несколько языков, поверьте, вам даже завидуют многие, ведь это дает преимущество перед другими, особенно на рынке труда.

да, я такая
#157

А, вспомнила. В универе частенько исправляла грамматические ошибки носителей языка )) и училась лучше многих. Вот пусть им будет стыдно! а не мне за мой акцент.

Кавказ
#158

Я с фсб-шницей 4 года встречался, она ни сном ни духом была, откуда я ) как и её друзья, которые гоняются за шпионами, хе-хе.

Гость
#159

мой акцент в английском прошел некий период эволюции. когда только приехала в британию говорила с акцентом, который многие характеризовали либо как американский, либо как ирландский. потом мы переехали на север англии (они там интересно говорят: "лов" вместо "лав" или явно произносят "инг" на конце слов, например, смайлинг) и акцент мой стал меняться в пользу северо-английского с примесью колониального (поскольку муж-новозеландец), в итоге сейчас почти 99% тех, кто меня не знает говорят, что мой акцент - южноафриканский. )) сама же себя послушала на автоответчике - акцент есть, по мне так не типично русский, когда говорят "зе", но восточноевропейский или что-то такое. хотя давно не заморачиваюсь по этому поводу. главное - говорить грамотно и понимать, что говорят тебе. остальное- шелуха.

Гость
#160
да, я такая

Сообщение было удалено

если у вас есть акцент не значит что он будет у всех.

Манька-Облигация
#161

У меня акцент есть, но я его не стесняюсь. Если кому-то не нравится- их проблема. В Америке масса разных акцентов и на это никто не обращает внимания. Акцент мне не мешает жить, работать, дружить и т.п. Наоборот, надо гордиться своими корнями и происхождением, какое бы оно не было и никогда не говорить плохо о своей родине.

Гость
#162

9.5 лет в Англии, знаю что акцент у меня есть, но в Лондоне всем на это по барабану, никто и не спросит откуда ты. Здесь коренного англичанина то не каждый день увидеть можно. Так что уомплексов у меня нет, главное, понимаю меня и все.

Гость
#163

у меня сильный акцент и язык знаю плохо, вообще нет способностей к иностранным языкам (( очень комплексую что не могу нормально общаться с местными, сложно разбираться с разными делами, меня люди плохо понимают, а я их тоже плохо понимаю, вокруг разговаривают с разными акцентами, произношение разное, а я понимаю только четкое правильное произношение, когда литературные выражения, а сленг вообще не понимаю. а вот стесняюсь очень среди русских, прямо комплекс какой то, многие русские здесь очень давно и разговаривают всегда только на местном языке, они здесь выросли, у них нет акцента (или очень легкий) во всяком случае для них этот язык родной уже, вот русские от моего языка в шоке, мол как это я так плохо говорю, начинают смеяться, говорят что даже в России все молодые знают иностранные языки. сидят все болтают, а я плохо понимаю их беседу, используют сленг, ко мне обращаются я не всегда понимаю вопрос, переспрашивать по русски стыдно, отвечаю им по русски, а все ржут и я понимаю что у меня совсем другое спрашивали.

ЛиЛу
#164
Дина

Сообщение было удалено

--- автор, логопед ставит произношение, проблема-то та же, что и у людей с разными проблемами речи, рожденными в своей стране:) если Вас акцент очень расатраивает или затрудняет понимание Вас аборигенами:) пуст Вы не избавитесь от него полностью, но, если акцент сильный, облегчите понимание Вас другими людьми. Как пример - если *восточный* человек гоорит с сильным акцентом, у ниx эти иx у некоторыx эти гортанныне какие-то звуки, которые и когда они по-русски говорят, заметны - ведь понайтъ иx невозможно или надо сильно напрягаться. А если легкий акцент, но грамотность превиликая, да и поговрить можно на всякие темы - то и ничего, все xорошо.

ЛиЛу
#165
Гость

Сообщение было удалено

--- родным, гость, чужой язык не будет никогда:) постарайтесь уменьшить общение с подобным типом людей.

Cilena
#166

Я раньше очень стеснялась своего акцента, всё хотела на курсы пойти, чтоб избавиться совсем. Но сейчас у меня акцент очень лёгкий. Конечно, он есть, но не агрессивный, а мелодичный, как друзья говорят. Я сама, будучи иностранкой, мгновенно отличаю парижский акцент от южного, северного. Для себя я решила, что пусть буду говорить с акцентом, но сам язык будет грамотным, без ошибок, и добилась этого. Во Франции по языку можно моментально понять и откуда человек и его социальный статус. Кстати, французы говорят на английском с жутким акцентом (дело вовсе не в картавом "Р", а в ударении на последний слог, смягчении "л", неправильном прочтении некотоых букв) и совершенно не парятся по этому поводу.

ЛиЛу
#167
Cilena

Сообщение было удалено

--- *мои* знакомые французы жжужжжали на английском:)

Гость
#168

171,тут вы не правы, если ребенка привезли в пол годика или годик то как раз этот язык для него и родной, язык той страны откуда его привезли родители он вообще не знал никогда, родители с детства с ним разговаривали на местном языке, на русском только пару слов вставляли. познакомилась я с мужчиной который приехал сюда из России когда ему было 15 лет, сейчас ему 45, разговаривает только на местном, а мне было сложно с ним общаться, попросила говорить на русском, ответил что ему это сложно, он думает на местном языке, так мы и разговаривали - я на русском, он на местном, он не все понимал что я говорила, потому как отвык давно от русского, а я половину его слов не понимала. под конец разговора он сказал что очень устал от такого разговора, человека напрягает 2-3 часа общаться на другом языке, вот так и мне, я от длительных бесед на чужом языке очень устаю. у меня голова болит, я уже вообще все забываю, ведь постоянно в напряжении.

Гость
#169
Гость

Сообщение было удалено

Чем Вам Котт то насолил, можете внятно сказать? Я пока одну вещь поняла - что родина у вас общая была :-)Ну еврейка Вы, ну уехали давно. А ненависть-то почему осталась?

А вот почему и где черная кошка пробежала, все не пойму. Что ни ветка, то Вы в своем репертуаре. Смените пластинку: Котт в абсолютно легальном статусе.

Ложь всегда остается ложью, чтобы Вы там не говорили.

Гость
#170
Cilena

Сообщение было удалено

У меня есть одни знакомые, братец с сестрой, так вот они говорят на английском хорошо, но с очень ярко выраженным испанским акцентом. Я их как то спросила, в каком возрасте они приехали в США, оказалось, что они тут родились!!!! Выросли, в школу ходили , и универ закончили. И работают оба преподавателями английского!!!! Вот таким вот людям мне кажется должно быть стыдно за свой акцент, в языке, который им родной. У мужика этого кстати сын пошел в школу, ни слова по английски не знал. Его там так устыдили при приёме, что он вроде даже какую то жалобу написал директору.

Гость
#171
Гость

Сообщение было удалено

Вы ложь написали, причем в 100-раз повторяете одну и ту же ложь. Или Вы думаете что повторив 100 раз эту ложь, она превратится в правду?

Неужели Вы не видите как Вы смешны? Со стороны это очень явсевенно (видно).

Причем лжете, Тузик, с таким упорством, что аж неприятно. Вам носом тычат в ФАКТЫ, а все это в упор не видите.

ВРУШКА Вы, да еще и на голову больны!

Kott
#172
Гость

Сообщение было удалено

вы фильмы смотреть не пробовали?

мне кажется в вашем случае вам это очень поможет, с субтитрами.

Kott
#173
Гость

Сообщение было удалено

Гость, ну ее нафиг, не тратьте время.

Мне кажется что это человек просто де рьмо.

Гость
#174
Гость

Сообщение было удалено

Я знаю испанский немного, мне кажется , что это один из самых лёгких языков с точки зрения произношения для русскоязычных. Я когда учила , то у нас в группе я была только одна с родным русским, остальные с английским, и они все , включая училку нашу говорили, что акцент у меня просто прекрасный в испанском, хоть я мало чего понимала, но когда читала, то всем было понятно. Для англоязычных , этот язык в смысле произношения был труден, у них я помню жуткие акценты были, мы даже целый класс специально этому посветили, чтобы их произношение выправить. У меня же вообще проблем не было. В английском же наоборот, грамматика проста, но произношение для русскоязычного трудно освоить на нейтив уровне.

Гость
#175
Гость

Сообщение было удалено

Идите обратно на ту ветку, посмотрите какие ссылки там есть с сайтов университетов, и тогда Вы поймете что лоханулись по полной программе.

ВРЕТЕ и ЛЖЕТЕ именно Вы!

Я не понимаю людей которые врут просто так из-вредности, когда всегда можно пойти посмотреть тот самый Гугл, прийти обратно (предварительно посыпав голову пеплом) и сказать - ну нравится мне врать, извините!

Неужели Вам действительно ни капельки не стыдно что Вы врете? Что на самом деле та бумага так всегда и называлась - Петицией о резидентстве? Что действительно там надо доказывать свое резидентсво в том или ином штате, что действительно есть легальная ответственность за дачу ложных доказательств? Что нелегал не может учиться, наконец???

Это же элементарно. Так что ВРУШКА это Вы!

Гость
#176

181 Слушай , бабуля, скучающая отвали от меня , иди лайся с своими подругами престарелыми, по теме тебе явно тут сказать нечего, так как сидя днями и ночами на русских форумах , английского ты не выyчишь никогда. Так что иди лесом, отвечать я тебе больше не собираюсь, развлекайся с такими же ипанутыми старухами-эмигрантками.

Гость
#177
Kott

Сообщение было удалено

Была на Привете (пару лет назад) одна ветка, где было видео с носителями английского языка из разных стран, как то: австралиец, канадец, англичанин, (южанин, мид-вест, ист-цоаст: штаты), ирландец, и т.д. Вроде 20 видов акцентов самого английского накопали.

Очень интересно было себя проверить, могу ли я узнать точно кто откуда. У меня попадание было только на самые явные акценты, как ирландец, англичанин, южанин.

Гость
#178

TUZIK, fas!

LIAR, LIAR, Pants ON FIRE!!!

https://www.admissions.uga.edu/article/residency_for_in_stat​​e_tuition.html

Since the University of Georgia is a state-supported institution, students must show documented proof of residency and the duration of their residency in order to qualify for in-state tuition. Following admission to UGA, students who are classified as non-residents prior to their enrollment may apply for in-state residency by completing the Petition for Classification as an In-State Student.

The Registrar?s Office reviews petitions for change of residency for currently enrolled non-resident students. In reviewing petitions, the UGA Office of Admissions looks at three primary items of proof.

In reviewing petitions for in-state residency, UGA considers each student?s situation as unique, and so there are no universal formulas. In general, though, the three items mentioned previously are key.

Гость
#179

TUZIK,

http://www.registrar.ucla.edu/forms/residenceclass.pdf

"I declare under penalty of perjury under the laws of the State of California that the statements on both sides of this page and any attachments submitted by me in connection with the determination of my residence are, and each of them is, true and correct."

--- declare under penalty of perjury under the laws of the State ---

"9. If you hold one of the following visas: A, E, G, H-1, H-4, K, L, or political asylee status, you must provide documentation which verifies that you held the status or were approved for the status at least one year prior to the first day of class for the applicable quarter or semester."

FAS, Tuzik, FAS!

Kott
#180
Гость

Сообщение было удалено

я мало акцентов знаю.

Анлийский английский всегда отличу, очень он мне нравится и южный наверно тоже.

а вообще если честно, я как-то перестала на это внимание акцентировать, говорит человек и говорит.

Гость
#181

Я говорю на трех языках свободно и с хорошим произношением. Хотелось бы говорить без акцента, но, увы. А так мне даже нравится, у многих людей сразу интерес, тема для разговора, хвалят, и т.д.. А, допустим, в магазинах или других учреждениях даже, мне кажется, более внимательно и доброжелательно начинают относится, когда слышат акцент.

Гость
#182

Не поленилась, скопировала те ответы с 139 страницы хорошо известной ветки.

Это оффици-альная информация с сайтов университетов, где черным по белому написано что надо именно эту самую Петицию подавать; что держатели виз имеют право подавать на ин-стейт туишн.

То есть абсолютно ВСЕ, что Вы Тузик или Гость (3593030511) является ложью!

И по законам жанра, Вам сейчас должно быть стыдно (ежели совесть у Вас еще имеется).

Cilena
#183

Когда в юности ездила в Италию то нас там учили итальянскому, на курсах, я была единственной русской. Так вот, у меня, по словам итальянце, было шикарное произношение, в отличии от остальных голландцев, немцев и т.д. А во Франции мне вообще сказали, что тот факт, что я хорошо говорю на нескольких языках, объясняется моим славянским происхождением, у нас, у славян, дескать, способность к языкам. Помню, у меня просто челюсть отвисла от изумления и возмущения. То есть это не мой кропотливый труд, а славянские корни, ню, ню. Чего только не скажут, чтоб оправдать собственную лень.

Гость
#184

Сообщение было удалено

Это не Франька. Но, оказывается, их больных, многовато будет на просторах новой родины :-)

Гость
#185
Гость

Сообщение было удалено

Вспомнила того русского агента, который в Перу много лет жил и работал, женился на той Викки Пелеас, переехали в штаты, потом их там всех повязали :-), в связи с Анькой Чэпмэн (Анка и Чапаев). Вот у того дядьки тоже была полная иммерсия в ту, другую, культурную среду.

Гость
#186
Kott

Сообщение было удалено

Я разговорный испанский выучила именно по фильмам с субтитрами. Понимаю почти все, когда речь идет об устной речи (тавтология, лол). Этот метод работает с устным языком.

Kott
#187
Гость

Сообщение было удалено

я честно говоря испанский из принципа учить не хочу, хотя надо бы..

Марлетка
#188
Гость

Сообщение было удалено

Я обычно различаю Техасский, ирландский, английский, австралийский, новозеландский акценты. Правда путаюсь иногда между новозеландским и австралийским. ЕЩе какие-то, но сейчас не упомню

Гость
#189
Cilena

Сообщение было удалено

Я думаю, что от родного языка тоже во многом зависит, вот японцам например очень трудно даётся английский, и особенно произношение. Они ведь далеко не дураки, но потому что у них язык совершенно другой структуры, английский они учат годами , и всё равно их часто очень трудно понять, из-за очень сильного, реально неразборчивого акцента.

Гость
#190
Марлетка

Сообщение было удалено

Я не отличу южноафриканский от австралийского, если конечно это не покойный Стив крокодайл хантар язык. Я южноафриканский английский вообще может пару раз только в жизни слышала, тоже самое относится к новозеландскому.

Cilena
#191
Гость

Сообщение было удалено

На счет итальянского для русских согласна. Кстати, у нас в универе был японец и прекрасно говорил по-русски. Я тоже начинала учить японский язык, но бросила, надо бы продолжить)).

Cilena
#192

Кстати, вспомнила, когда я в студенческие годы была в штатах мы жили там в кампусе с другими студентами. Так вот, на меня запал один японец. Ходил за мной, как привязаный и бормотал что-то, ну совершенно неразборчивое. Помню, спросила его, как долго он учит английский. Он ответил - 5 лет. Я была в шоке. Но он был какой-то совсем неадекватный, короче, я его послала далеко и надолго)).

Гость
#193
Cilena

Сообщение было удалено

Я работала с одной японкой, очень хорошая дама, и долго жила в Америке, вроде и за американцем замужем была, но её акцент было реально не разобрать, причем не только мне. Попросишь повторить, и всё равно не понятно что говорит, вроде как и переспрашивать по несколько раз одно и тоже неудобно было. С ней многие имейлами общались. У меня есть еще одна знакомая, американка, из маленького города, где иностранцев она не видела и не общалась. У неё страх перед иностранными акцентами, особенно если сильный, она их не понимает и всё тебе тут. Помню даже бросила практику в больнице, потому что врач была индуска, и понять она её была совершенно не в состоянии.

Гость
#194
Cilena

Сообщение было удалено

Может и адекватный, но у них с английским реально проблемы в произношении особенно. И именно учат по 5-10 лет и всё равно не понять ничего. На ютубе я как то видела видео , где мужик у двух японок спрашивает что они изучают, они еле еле говорят, оказалось, что английский и тоже где то 5 лет. Может найду его. Оно смешное такое.

Гость
#195

Нашла, нашла. Вот оно , оказывается эта дева учит английский аж 7 лет.

http://www.youtube.com/watch?v=uA6fjqE4zVE&feature=relat​ed

Cilena
#196
Гость

Сообщение было удалено

Во-во, примерно то же самое и у меня было))). Блин, даже неудобно теперь)). Но так как ко мне по жизни тянутся убогие, я долго разбираться не стала, тем более, что к тому времени уже втрескалась в англичанина.

А у вашей знакомой самая настоящая ксенофобия, боязнь иностранцев.

Гость
#197
Cilena

Сообщение было удалено

Мне кажется это у неё что то вроде культурного шока, она из маленького городка, в мидл америке, где всю жизнь прожила , там нет иностранцев вообще, так для неё человек с акцентом, как инопланетянин. Она сразу же начинает бояться , что не поймёт, думаю, это еще больше усугубляет ситуацию. Я таких встречала, если не говоришь на чистейшем английском, они затрудняются понимать, но такие как правило из деревень всяких , оттуда никуда не выезжают и вообще имеют странные взгляды на жизнь, очень узкие.

Cilena
#198

Помню, в Париже сижу в Макдональдсе, ем, а перед кассой стоит пожилая пара и пытается на английском сделать заказ. А кассирша, молодая девчонка, их в упор не понимает. Ну, моё сердце этого не вынесло, так как мне всегда больше всех надо, я встала, подошла к ним, все перевела, помогла сделать заказ. Оказывается, они чая хотели. Выяснилось, что они австралийцы. Мы поболтали, они меня так благодарили, что мне стало неудобно, а еще они очень хвалили мой английский (ну, еще бы, на фоне этой тупой у кассы)). Я потом всё думала, как можно было не понять заказ на английском, в Макдональдсе, работая в туристическом месте.

Гость
#199
Гость

Сообщение было удалено

Была знакома с парнем из Голландии. Русский язык он знал не очень, но если какие фразы произносил, то акцента СОВСЕМ не было. А вот с японцем была знакома, русский он знал хорошо, но я ни слова разобрать не могла.

Гость
#200
Гость

Сообщение было удалено

Странно, что они не выделили шотландский английский и скаус (Scouse) жителей Ливерпуля. Вот где жесть!