А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д
Пардон, предыдущий пост прошу читать как: "французское "бель", которое Вы так легко сюда приплели, к СУФФИКСУ -"бельный", который является калькой из других языков, НЕ ИМЕЕТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ". (очепяточка:))
Tal, я думаю акцент французов, когда те говорят на другом иностранном языке, и акцент в собственном языке сравнивать изначально неправильно. Это 2 разные категории. Все, говорящие на неродном языке, имеют акцент (за небольшим исключением). А вот нюансы своего родного языка и разные акценты - это и есть повод для сравнения. Хотя, не смотря на всякие умные книжки, я с Вами абсолютно солидарна в вопросе расстановки ударения, как одного из слагаемых "акцента". Только, судя по постам уважаемой Маши, к русскому языку это не относится. А вот к английскому, например, очень даже. Как говорится, скажи мне, как ты ставишь ударения в словах, и я скажу из какой части Британии ты родом! Впрочем, относится к большинству англоговорящих. Подозреваю, похожая ситуация и в других языках. А русский, как всегда, приятное исключение из правил! :))
1, строго гововоря, при
идентификации малоосвоенных слов билингвы прибегают к ассоциативной
стратегии, потому возможны варианты. А "гы-гы" - это вы так смеетесь? Весьма изящно:)
Сын убил "Мама,ты не видела моего мобильника" а может он прав и я не поспеваю за развитием великого и могучего?
ест, простите не сразу заметила ваш вопрос. Слова "индентифитет" - увы, не сущетвует. Но попробуем разобраться. Не могли вы -для начала - определить смысл того понятия, которое пытаетесь обозначить этим словом, другими словами?
Маша, вы становитесь агрессивны. Речь шла об акценте, я привела вам пример, вы не пожелали его рассмотреть. В некоторых языках вообще нет ярко выраженного удареня в слове (например, в грузинском может быть более одного ударения в слове, вернее, ударения не так ярко выражены, как в русском). Эта особенность ответственна за специфический акцент, который вы все наверняка слышали. Иногда стоит подумать самостоятельно, не полагаясь на словари.
123, вы, безусловно, правы. Я уже не помню, почему вообще заговорили про акцент. Если носитель языка говорит на нем неправильно, т.к. в его географической зоне так говорят все, это уже не акцент, а скорее, диалектизмы.
Маша, Единичка права, "бель" в слове читабельный не имеет ничего общего с "belle" :) СОгласитесь, что были неправы, умейте признать ошибку. Варианты тут невозможны.
Маша, не выёживайся!
Кто знает, в чем отличие фурии от гарпии?
разные мифологические персонажи ****Маша, про бель - кто-то из составителей сострил, это действительно калька. носибельный, читабельный - смысловая нагрузка не та совсем, что у "белль". Тем паче, как правило, прилагательные в заитмсьтвованиях идут по мужскому роду (может, есть исключения и по женскому, но скорее всего только в случае, если речь что-то существует только в женском роде) Если б было заимствование - то было бы "БО", а не Белль.
Индентифитетом у нас в Прибалтике обозначается какой национальностью ты себя ощущаешь.Вот,в данный момент у нас идет борьба за сохранение своего индинтифитета.8-)наверное от идентичный.По аналогии-суверинитет ? Я ТАК дууумаю.
Да уж, облажалась наша Маша с бельэтажем. А вот еще вопрос: слово "бл.дь" в стародавние времена не было ругательным, а кто знает его этимологию? Однокоренные слова: блюсти, блудить?
"в грузинском может быть более одного ударения в слове, вернее, ударения не так ярко выражены, как в русском". TAL, в грузинском ударение в слове ОДНО и падает всегда на первый слог. "Эта особенность ответственна за специфический акцент"-позвольте не согласиться (думаю имею на это право, т.к. живу в Грузии и говорю на грузинском). Специфический акцент возникает из-за того, что в грузинском есть несколько букв, которых нет в русском (и наоборот). Например, очень резкие или, наоборот, слишком мягкие. Вот тут и возникает проблема для грузиноговорящего. Нет буквы "е", а только "э" (вот вам и знаменитое "дЭвочка"). Кстати, в этом примере буквы "ч" и "к" в грузинском существуют двух видов- мягкие и резкие. Лишь те, кто с детства говорит на обоих языках не имеет явного акцента.
1).Фурия = Гарпии 2). Фурия не равна Гарпии! Что верно в данном уравнении?
Маша, спасибо! Я как-то прочла в в каком-то древнем документе, не помню дословно весь обзац, но были там слова: "если же девка или баба блЕдет..." из контекста было понятно, что девушка и женщина не отличались нравственным поведением. Вы откуда черпаете сведения? Хотелось бы узнать побольше о некоторых древних словах. А по поводу "облажалась" - не хотела обидеть, только поиграть словом. Как вы глагол "облажаться" рассматриваете?
Во, только что вычитала: ПРИЙТИ надо говорить, а не ПРИДТИ!
http://www.gramota.ru/dic/search.php?word=\%EF\%F0\%E8 \%E9\%F2\%E8&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x &az=x
НК, я тоже, вобще-то из Грузии, так что имею представление. :) Возможно я неправильно выразилась (не филолог я), но если сравнить ударение в русском и грузинском, в грузинском даже безударные гласные произносятся с нажимом, в то время, как в русском безударные часто вообще почти не произносятся, сглаживаются, и т.д.
Ох, и занудные вы буквоедки! Прямо зевота от вас одна! Вы и мужей дома всё время поправляете, надо говорить так, а не так? На долго ли их хватит, мужей то? Со скуки помрешь. Лучше бы пироги, да блины пекли
Уважаемая Гретхен ошиблась, утверждая, что произносить "обеспЕчение" - ошибка. Как раз с точностью до наоборот - это правильно, а ошибка (очень частая у вполне культурных людей) - обеспечЕние. Не верите - справьтесь в орфоэпическом словаре.
Уважаемый (ая) Anonymous! Прийти - слвременная орфографическая норма, но ещё сравнительно недавно (в нач. ХХ в.)писали "придти", и это не было ошибкой, Кстати, как и "итти". В старых дореволюционных словарях найдёте именно эти варианты.
у мнея словарь карманный 1905 г издания так там "бл..ь" -испорченный набор слова из железных буковок в типографии,
У меня на работе говоря "к нам на склад пришли контейнерА", ужас, волосы дыбом, еще когда говорят звОнит, а не звонИт
Правильно говорить именно дощь, а не дождь. Я это точно знаю. Если не верите, послушайте дикторов прогноза погоды. Раздрожают БантЫ, тортЫ, портЫ и т. дЫ., ихний, ложить. Последнее просто выводит!!!!
А как на счет "в Уркаину" - "на Украину"? Вроде правильно первое, но просто отвратительно звучит:(((
Уфффффффффф, ну и достали вы со своей Украиной! Аноним, вы сообщения по теме то читали? Или просто влезли, лишь бы чего брякнуть?
Про Украину все просто. В России говорят "на Украину", и это правильно! Украина отделилась - вот и пусть говорят как хотят внутри своей страны. Мы ж не заставляем англоязычных произносить "Россия"! Они говорят "Рашша" и хрен будут чего менять. Не посылать же им ультиматумы. Так и здесь. Не надо нам диктовать, как имена собственные произносить или с каким предлогом.
Ракша, а Вас не раздражает, когда пишут "раздрОжают" :)
Из последних перлов -"истерировать" :) Я не понимаю анонимов! К чему эти злобные высказывания: "идите печь блины".. Можно печь блины и при этом говорить/писать грамотно. А, если стремление говорить/писать правильно у Вас ассоциируется исключительно с проявлением занудства, так, вместо того, чтобы раздражаться - не тратьте время зря и занимайтесь своей прямой обязанностью: выпекайте оладушки, блины, фигурных человечков из теста и прочие кулинарные изделия. Кстати, "а у Вас молоко убежало".
Кира, никаких обид! "Облажался" - жаргонизм от жаргонного "лажа" -ерунда, чушь, безделица; ложь, подделка; что-л. нежелательное; блеф. Хотя современное жаргонное "лажа" - имеет древние истоки: "Лажъ" y Даля: "ЛАЖЪ м, [фр. l"agio, итал. l"aggio], промЬнъ, ажiо, приплата къ одномy родy монеты, при промЬнЬ ея на дрyгyю, нпр. бyмажекъ на серебро, серебра на золото..." Ракша - про дожЖи, булоШную, конеШно я уже писала, это особенности старого московского выговора, и - как следствие - знаменитой мхатовской школы, нынешние TV и радио ведущие слепо копируют старых дикторов и режиссеров, крторые - действительно - принадлежали к этой школе. Строго по-русски вс же дожДи, булоЧная, конеЧно. Ежевика, мой совет: не рзментиваться на нервных анонимов. Не стоят они того, право слово.
Да, и со всеми прощаюсь до следующего вторника. Спасибо, что заходили в этот топик, надеюсь еще пообщемся на тему "великого и могучего" Удачи всем!
Насчет конеЧно, все же правильно именно конеШно.
Ой,жутко раздражает слово и словосочетание -загинать палец.Бррр.
Маша, приходите еще:) А хорошо аноним опечатался про УРКАину, а? ;)
Энн, точно - забыли "загиНАть", "нагиНАться" и пр. Бррррррр!
От грамматики - к стилистике. Чем-то, знаете, меня неприятно задевают рекламные и не только фразы "Ищи наш офис в СВОЕМ городе", "Ищи наш плакат в СВОЕМ вузе". По-моему, в данном случае надо было бы сказать "в ТВОЕМ городе" и "в ТВОЕМ вузе". Почему - не знаю, помогите объяснить. То ли слово "свой" косвенно указывает на присвоение? То ли еще что?
В салоне сотовых телефонов ценник (!!!) к чехлу "чехол КожЕННый"
Или еще. Как-то еще в школе писали сочинение о природе. Так вот. Один одноклассник написал в конце сочинения: "Берегите природу, мать вашу!" (вместо: "Берегите природу - мать вашу!"). Прошло уже 10 лет до сих пор смеемся.
Наталья, шутка про "природу" известна всем на свете! Чего уж про школу сочинять!
Девочки, с интересом вас прочитала! Просто бальзам на душу! Моя любимая тема:)). А, скажите, как вы говорите - "твОрог" или "ТворОг"?
Насколько я знаю, правильно творОг. А может даже оба варианта приемлемы. Сама говорю творОг.
Да, я знаю, что в некоторых словарях допускаются оба варианта. Но все же, похоже, что правильно только "творОг" (по-московски и вообще звучит как "тварОг":)))...
А как вам словечки типа "поюзаный" (=использованный от анг. "use") или "приаттачить" (=вложить файл, от анг. "attach"). Весь наш московский офис такими выражениями жонглирует. Или пойти на "брэйк" вместо "перерыва".
Мандрагора, тут уж ничего не попишешь: сленг! Уже и словарики специиальные создаются. Тебя раздражает? Меня, пожалуй, нет. Хотя сама я их почти не использую, но тут - вопрос среды обитания:).
А как вам, когда говорят "иНэнэн" (ИНН)? Меня прямо коробит от этого. А еще в городе, где я сейчас живу, очень многие смягчают окончания согласных: "пятьдесятЬ", "восемьдесятЬ". Фу, я хоть и не зануда по жизни, а слышать такое ужасно неприятно.
А еще говорят "похудАл". Фи!
да е-мое, что оно не отправляется?
Про творог... пока никто не отменял, правильно и твОрога, и творОг. А вообще сейчас такой разброд с ударениями... Знаю, что правильно звонИт и сама говорю так, но уже привыкла постоянно слышать ото всех звОнит...
т.е. опечатка у меня, твОрог и творОг. Насчет матерных хотела еще этимологию написать, я филолог. Но видно, у меня на компе блок, чб не ругалась - не отправляется! :)кстати... еще вот вспомнила... говорят и приезать, и приезе и поз
Насчет читабельный и все такое. Причем тут фр. bel? Это от суффикса -ble, ну ср. в англ. possible, invisible, comfortable - и рус. комфортабельный.
как правильно "пИсать" или " писить" ?