Гость
Статьи
Почему в России нет …

Почему в России нет уважения к рабочим специальностям?

Вопрос собственного говоря не мой, его задал мой коллега по работе, он помимо основной работы еще преподает в вузе. Вопрос возник в свете - как привлечь молодежь в техникумы и пту, и зачем всем …

Возмущенная
692 ответа
Последний — Перейти
Страница 5
10 мг диазепама
#201

198 с моей точки зрения ты описываешь практические навыки, которыми должне владеть переводчик. Что бы переводить -- надо переводить, как в шутке про хорошую прозу.

Режь ананасы
#202

ОПУ == теория вариационного исчисления и оптимального управления, там как раз ур-я Эйлера и появляются. Короч, я понял, что неправ. Судя по всему тут нечто из теор меха.

Жека Настоящий
#203

МГУ гуманитарный ВУЗ, там по определению не могут готовить технических специалистов.

Гость
#204
Жека Настоящий

Сообщение было удалено

))))

10 мг диазепама
#205

202 да, классическая механика.

Иза
#206
10 мг диазепама

Сообщение было удалено

Это практика, которую вначале нужно изучить в теории. Переводить нужно, только вопрос в том, как это делать. В истории известны случаи гениев, которые обладали врожденным чутьем и делали отличные переводы без спец. подготовки, но таких гениев очень мало. А сейчас вообще с нормальными переводчиками большой напряг в России, имею ввиду прежде всего худ. литературу. Если сравнивать переводы , сделанные перевочиками старой советской школы с тем, что лепят теперь, выбор однозначно в пользу старой школы. Это еще один аргумент в пользу того, что качество ВО теперь очень упало.

Жека Настоящий
#207

Я в ваших москоских вузах не разбираюсь. Я из Питера.

Режь ананасы
#208

Жека, ты мягко говоря неправ. МГУ - это универсальный вуз. На то это и универ. Гуманитарии там канеш тоже встречаются в определенных местах. А на мехмате и физфаке ты их навряд ли встретишь

10 мг диазепама
#209

203 ВМиК там приличный факультет. Но его выпускники, блин, любят писать свои интерпретаторы собственных скриптовых языков на каждый чих -- несколько раз уже сталкивался.

Иза
#210
Жека Настоящий

Сообщение было удалено

http://www.msu.ru/info/struct/#facult

Жека Настоящий
#211

Режь ананасы,

я посмотрел сейчас в инете и понял, что я ошибся.

10 мг диазепама
#212

206 если речь о художественных переводах, то все становится еще менее понятным. Разве можно готовить выпускников по специальности "писатель"?

Режь ананасы
#213

Блин, если речь о переводах, то щас ругаться начну. Столько хорошей литературы испоганили отвратным переводом. Начать с того же Вудхауза. Это кошмар, что сделали с первоклассным юмором. Я повесил бы на фонарных столбах всю бригаду ремесленников, которая его переводила на русский

Рупрeхт
#214

Что именно обсуждаем-то, народ? Скажите, я тоже встряну.

10 мг диазепама
#215

213 В свое время наслушался о именитости переводчика (Трауберг? не помню), купил -- читать не смог. Вся легкость слога коту под хвост. Хотя может быть его вообще нельзя перевести на русский?

10 мг диазепама
#216

214 Хвалим Сталина и Комммунистическую Партию Советского Союза.

#217

Насколько я знаю, что художественные переводы требуют от переводчика навыков писателя, даже стилиста-писателя, т.е. переводчику нужно передать настроение, юмор, стиль.. и т.д. Нора Галь - хороший учебник.. а технические переводы ничего не требуют, программы есть и корректор нужен: всё) да-да, переводы стали жуткими и это объяснимо, раньше переводами занимались сами писатели, поэты, а теперь это мастерские, там сидят мальчики и девочки фрилансеры и переводят чо угодно в какой нужно срок)

Иза
#218

Диазепам, а вот для этого переводчику и нужно очень много учиться и практиковаться - чтобы уметь передать замысел автора максимально точно (при этом никакой отсебятины, потому "писательство" - это не то, что нужно переводчику, он сам не сочиняет, он только трансформирует написанное другими) Речь тут не идет о переводе отдельного слова, нужно уметь передать атмосферу произведения. Это очень сложно, не тот синоним подобрал - и уже эффект не тот. Поэтому еще нужно чувство слова иметь, знание стилистики языка. Все наиболее удачливые переводчики - отлично владеют прежде всего родным языком, тонкие стилисты.

Режь ананасы
#219

На мой взгляд образование в россии сильно неоптимизировано и оторвано от реальности. Т.е. сообщества преподающих в вузах мягко говоря не совсем понимают, что в наибольшей мере востребовано на практике. На практике востребованы эффективные алгоритмы и технологии. Из огромного моря информации, которое я получил на мехмате, где-то только 10% можно назвать повернутым к практике. Самый писк на самом деле - это какую нибудь общую красивую теорию внедрить в реальный и грубый физический мир. Для этого нужен (1) хороший математический кругозор, который дает правильный вуз, (2) наличие мозгов и (3) большой практический опыт. Именно поэтому я не могу назвать университетские знания бесполезными, хотя и подчеркиваю их неэффективность в силу оторванности от жизненных реалий

Рупрeхт
#220

216, Ну да, они рабочие специальности уважали. Сколько профессоров на лесоповал загнали..

Иза
#221
Режь ананасы

Сообщение было удалено

Абсолютно согласна! Именно потому я не читаю на русском того же Кинга и Толкиена. Примеры удачного (советского ) перевода - весь Диккенс, Твен, Теккерей, Линдгрен, Туве Янссон. Из недавно переведенного - перевод Парфюмера. Но там работала представительница старой школы, очень пожилая женщина, не помню фамилии к сожалению..

10 мг диазепама
#222

218 все хорошие переводчики худла -- это в первую очередь хорошие писатели. Вон Маршак, говорят, и английского толком не знал, кто-то ему делал подстрочник.

219 высшее образование и должно быть в той или иной степени оторваным от практики -- вполне может оказаться так, что точки приложения твоих знаний пока еще просто не существует и ты должен будешь суметь её создать.

МиЭ
#223
Иза

Сообщение было удалено

могу ошибаться, но по моему, это Райт-Ковалева. Действительно потрясающая переводчица

Гость
#224

Нет, это не Райт-Ковалева, это Элла Венгерова.

Иза
#225
Режь ананасы

Сообщение было удалено

С этим согласна. Оторвано - это точно. Как пишутся учебные программы - это вообще отдельная история. Да и те никто не использует в реальном учебном процессе, тут все на деле решает преподаватель, чему учить и как учить. А подбор кадров? Тоже ужастик. Пока я работала в России , мне мои студенты рассказывали, что ин. яз. у них в разные годы вел психолог, физрук и учитель начальной школы. И это у вузе на очень престижном факультете, где ин.яз. - один из профилирующих предметов.

Рупрeхт
#226
10 мг диазепама

Сообщение было удалено

Вот не знал.

Но слышал, что с Маршаком работал Познер.

Маршаковские переводы Бёрнса на мой взгляд потрясающие.

Иза
#227
Гость

Сообщение было удалено

Да, точно, Венгерова. Чудо!

Иза
#228

Вот еще из гениального:

There was a young person of Ayr,

Whose head was remarkably square:

On the top, in fine weather,

She wore a gold feather;

Which dazzled the people of Ayr.

Жила-была дама приятная,

На вид совершенно квадратная.

Кто бы с ней ни встречался,

От души восхищался:

╚До чего ж эта дама приятная!╩

Это Э.Лир в переводе Г.Кружкова

Режь ананасы
#229
222

Сообщение было удалено

10 мг, ты хороший человек, но не знаешь, о чем говоришь. Здесь тебе не советский союз, а капитализм. А он, проклятый, требует от каждого и от тебя лично эффективности. Неэффективные знания (типа той же философии) либо тихо умирают либо искусственно поддерживаются государством и заполняют незначительную практически невостребованную нишу. Любое знание в момент своего рождения должно тут же доказать свою эффективность иначе у него нет будущего.

Рупрeхт
#230

229. Режь ананасы | 27.06.2009, 23:58:09//

Диазепам сталинист. Он думает, что булки на деревьях за кремлевской стеной растут, надо только их сорвать и раздать бедным.

Иза
#231
Рупрeхт

Сообщение было удалено

:)))))) Прочитала "сатанист" :))))))) Усе, пора баиньки... :))))

Рупрeхт
#232
Иза

Сообщение было удалено

Разница невелика.

Режь ананасы
#233

Кстати насчет рабочих. У меня друзья есть с украины. У них нет во, но я всегда восхищался как они могут практически из ничего, из любого г-на сделать готовую машину. К ним привозят разный хлам и они делают из него машины, тем и живут. У них большой опыт работы на заводе, куча разных нетривиальных знаний и навыков, которые х освоишь с полпинка. Руками они умеют делать всё, это просто уникальные мастера. Сколько раз они мне помогали с ремонтом в разных нетривиальных ситуациях.

Короче суть такая: есть огромная биомасса рабочих-***, которые знают какую-н простейшую операцию и больше ничего, а есть уникальные люди без во, которые умеют всё, но таких очень мало.

Ивета
#234

Я живу в Чехии - здесь совсем другое отношение к рабочим специальностям. Далеко не каждый стремиться получать высшее образование, только реально те, кто знает, что действительно этого хочет и может. Здесь если ты атестат зрелости получил - это уже хорошо, у многих и его нет. Ну и зарплаты рабочих здесь не то чтобы очень высокие, но прожить можно. И нет такой разницы в зарплатах рабочих и белых воротничков - все как-то соразмерно, поэтому нет зависти и злобы. К людям с высшим образованием относятся с большим уважением - в обращении говорят "пани доктор, пан инженер...", на звонках пишут "магистр, профессор". То есть, получить высшее образование - это здесь что-то! Ну а быть рабочим - норма и никакого неуважение и презрения нет. А в Росии еще в школе начинают мозги детям переворачивать "вот будешь, Вася, плохо учиться, станешь тупым дворником". Какое тут потом может быть уважение к рабочим? Каждый тупой Вася горы свернет, но высшее побежит получать.

Эйва
#235

А если говорить об устных переводчиках, им тем более без во не обойтись. Переводятся конференции научные, дипломатические втсречи, любые бизнес переговры. Переводчик должен владеть всеми терминами, разбираться в вопросе, чтобы перевести. Я работала переводчиком, просто кранты. Какая нибудь экологическая конференция. Там и химия, и юридика и география, экономика. Необходимо на обоих языках знать специальные слова по теме.

У меня муж и бывший гражданский муж, оба без во, умнейшие люди. Бывший прораб, в России для этого требуют во, у нас нет. Но это человек энциклопедия. Муж мой графический дизайнер. Он учился в универе на маркетинге, но бросил, ушел в рекламу дизайнером. Ну не нужно ему во для этого. У нас, во всяком случае, дизайнеры с во не ценятся, они слишком художники и не подстраиваются под требования клиента. Нико мой тоже очень умный человек. Я давно поняла что снобизм очень негативная черта. Русские сиильно страдают этим, без причины зачастую

Эйва
#236

Зарплаты, честно, выше у людей без во. Причина втом, что годы уходят на его получение, а работодатели прежде всего ценят опыт работы. Пока ты грыз гранит науки, люди из ПТУ давно работали. Ты со своим магистром вышел на рынок труда, а ребята с пту давно уже там, и взобрались по лестнице повыше. Это реальность, в карьере время лучший друг.

Гость 1
#237

Образование в СНГ очень оторвано от реальности, особенно высшее. Получил ВО, пришел на завод или еще куда-нибудь, а тебе говорят - все забудь и начни с нуля. Общие знания - это хорошо, но не оптимально. Допустим, инженера в КБ спрашивают, владеет он программами чертежными. А он только чертить умеет, ему еще нужно учиться программами владеть. А почему бы до конца не научить инженера всем программам чертежным.А среднее-техническое образование более приближено к реальности. Оно может и не дает такой широты, зато пришел и ты в теме.

Гость 1
#238

Сейчас ВО везде как бы такой полуфабрикат. Что-то общее знаешь, а как коснись конкретного дела, то всегда человек не в теме, ему еще надо массу курсов пройти или еще один институт закончить. К примеру, чтобы переводить качественно, нужно кроме иняза закончить литературный институт или курсы журналиста.

Гость 1
#239

На самом деле, между ВО и конкретным делом -огромная пропасть. Не все это понимают. Эту пропасть нужно заполнять, занимаясь еще на нескольких курсах или получая второе образование(колледж тоже пойдет). А это еще масса денег и времени. Поэтому очень многие не работают по специальности. Потому что не догоняют этого. А кто сейчас бесплатно будет учить еще? Вот вам и результат.

Гость 1
#240

Тот, кто получает образование колледжа, на практике более востребован. Если он дальше работает и получает высшее образование заочно - это самый верный способ быть в теме, а не летать в облаках.

Гость 1
#241

И тут надо выбросить все разговоры о престижности и амбициях.

Katze
#242

240. Соглашусь частично. Действительно, те, кто учатся в колледжах получают гораздо более значительный объем именно практических знаний и навыков. Моя приятельница преподает в таком колледже. Рассказывает, что практических часов в программе гораздо больше. Всякие практики постоянно. И в конечном итоге выходит специалист, а не набор теоретичнских основ.-)

Про ВУЗ. Мне удалось попасть в группу, которая училась по 5 летней программе, т.е. я дипломированный специалист. Так вот, параллельно с нами учились группы тогда "новомодного" двухуровнего образца. И что. Нам бух. учет читали со 2-го по 4 курс. Плюс к этому и экономический анализ и т.д. и т.п. А у тех групп профилирующие предметы начались с 3-го курса, а первые 2 они учили в значительной степени всякую ерунду, типа культурологии, философии и иже с ними. И все на деле нужные знания им давали в меньшем объеме, чем нам. А на 5 курсе тем, кто пошел в магистратуру опять начали преподавать кучу знаний, которые НЕ нужны в работе. Только, если потом идти в аспирантуру.

Так что выступлю в защиту старой школы. Мой папа заканчивал техникум, очень успешно работал бухгалтером и высшее пошел получать, когда реально нарисовалась перспектива стать главбухом.

А вот как будут работать те, кому первые 2 года читали ерунду, я потом наскоро впихивали необходимую теорию за 1,5 года, мне непонятно.

Команда Рокетов
#243

Все не читала. Хочу только сказать что менеджеры и маркетологи сейчас в таком количестве не нужны.А получить Во у нас легко без напряга.Лучше б руками работали.Только вот в чем дело тебя ж просто зачморят если ты обычный рабочий (или тупо не сидишь в офисе).

Андрей
#244

Не скажу за всех, но в Питере, во многих вузах дют очень хорошее образование, сам лично учился в двух и знаю о чем говорю. С Эйвы уржался, оказывается она и её муж малообразованные чушки, гыыы

Андрей
#245

В России реально одно из самых лучших образований в мире, что среднее, что высшее. Иностранцам остается лишь завидовать и клацать зубами

Ney
#246
Андрей

Сообщение было удалено

техническое - стопроцентно. Брат работает в Германии даже без подтверждения диплома инженером. Бывает и такое.

Ney
#247

про нужность ВО... В Америке, к примеру, какое-то количество лет трудового стажа приравнивается к ВО по специальности. По своему опыту скажу6 если бы не начала работать еще на 2 курсе, вряд ли смогла бы устроиться по специальности даже со своим красным-прекрасным дипломом. Из моих одногруппников ВО понадобилось только 3-4. Остальные - менеджеры различной градации

Иза
#248
Андрей

Сообщение было удалено

Вообще -то злобный здесь ты. На этом комментарии твоих шлаковых постов я заканчиваю.

Иза
#249
Гость 1

Сообщение было удалено

С этим согласна на все 100%. Только проф.образование в том виде, что оно существует сейчас в России, не может поднять престижа рабочих специальностей. Там все те же проблемы, что и в высшем, только отсутсвие материальной базы еще больше ощущается.

Андрей
#250
Ney

Сообщение было удалено

то как преподают техническое, как гоняют на занятиях и как спрашивают на экзаменах то правда, высшее техническое самое лучшее. Пусть буржуи завидуют, наши инженеры в плане теоретической подкованности самые лучшие