Гость
Статьи
Смешные слова на …

Смешные слова на других языках...

Не хотите поделиться своими воспоминаниями на эту тему? Иностранные слова, которые в русском имеют другое значение или оттенок значения? Лично я помню, когда в детстве показывали польские фильмы про …

Север
401 ответ
Последний — Перейти
Страница 5
гу
#201

в сербском сосать и курить обозначается одним словом, в итоге на пачках сигарет большими буквами написано что-то вроде "отсос вредит вашему здоровью и здоровью окружающих"

башкирка
#202
Инна

Сообщение было удалено

ага, уши чистить надо!) мин белям не хочешь?))))

Гость
#203
Инна

Сообщение было удалено

по башкирсики будет мин белам!...

Кеннеди
#204

На испанском:

-блинчики: ахуелас

-орешки: пиздаче

-чёрный костюм: трахо нэгро

Гость
#205

фисташки по-испански - пистачо. Если вы это имели в виду.

Гость
#206
Lenny

Сообщение было удалено

hojuela.

(Del dim. de hoja; lat. foliŏla, pl. n. de foliŏlum).

1. f. Fruta de sartén, muy extendida y delgada.

2. f. Hollejo o cascarilla que queda de la aceituna molida, y que se vuelve a moler.

3. f. Hoja muy delgada, estrecha y larga, de oro, plata u otro metal, que sirve para galones, bordados, etc.

4. f. Bot. Cada una de las hojas que forman parte de otra compuesta.

5. f. Hond. filloa.

Гость
#207

Вообще испанцы охуэлос не используют для обозначения блинов. У них они по-английски крепс называются.

Гость
#208

Девушка, котоаря учит испанский - могу вам посоветовать ссылочку полезную - www.rae.es это Королевская академия испанского языка.

Гость
#209
Lenny

Сообщение было удалено

Что смешного в проибир - не поняла.

Гость
#210

В каталонском мне нравится - No puc - не могу :)

Гиена
#211

Слово "оябун" с японского на русский переводится как "начальник" ))

dilara
#212

А вот и не правда на башкирском языке "я знаю" будет "мин белэм"

Ольга, Украина
#213
Nen

Сообщение было удалено

Поправляю: у нас это что -то вроде шутки. Действительно, писюнькуватый злодий, а кащей бессмертный - чахлык невмэрущий!))

#214

всю ветку не осилила. может кто писал уже -

на конфетах название золушки по укр. ПЕПЕЛЮШКА

#215

как то насмешила украинская муз. группа. не помню названия. у них такие симпатичные ребята,все из себя)))) и клип такой ничего... но песня начинается словами: Через мои окуляры....)))

Гость
#216
Дубинушка

Сообщение было удалено

huevo duro-крутое яйцо

Ivanna
#217

В польском много смешных слов :)

czas [тшас] - время

kawior [кавёр] - икра

angielski [ангельски] - английский

blada [бляда] - бледная

bląd [блонд] - ошибка

duma [дума] - гордость

dworzec [двожец] - вокзал

dywan [дыван] - ковер

gruby [грубы] - толстый

gospoda [господа] - закусочная

rano [рано] - утро

jutro [ютро] - завтра

list [лист] - письмо

lustra [люстра] - зеркало

kasza [каша] - крупа

kiedy [кеды] - когда

kilka [килька] - несколько

komórka [комурка] - сотовый телефон

krawat [крават] - галстук

polnoc [полноц] - север

pomylić[помылич] - ошибиться

pukać [пукач] - стучать

sklep [склеп] - магазин

wygodny [выгодны] - удобный

zapomnic' [запомнич] - забыть

zegar [зегар] - часы

Гость
#218

По-болгарски: кака - старшая сестра, ходила - ноги (стопы), кал - грязь, булка - невеста, закуска - завтрак

Сергей
#219

Добрый день!

Я узнал, что Вы можете оценить мой сайт. Очень надеюсь, что Вам будет интересно. В случае Вашей заинтересованности, буду рад Видеть Вас. Связаться со мной Вы можете по www.order-film.ru Заранее благодарю Вас за внимание.

С уважением, Сергей.

Гость
#220

в польском есть слово которое звучит как "заебище" и означает круто))

дурак-это по -турецки водитель
#221
Линаа

Сообщение было удалено

Markus
#222
Линда

Сообщение было удалено

yaxaxaxaax tuno poudem B cklep

Гость
#223
Гость

Сообщение было удалено

А по беларуски - здыхлик бессмяротны

Гость
#224

Писло чисать?(число писать?)

Кристинчик
#225

если я не ошибаюсь то по китайски скорая помощ-комутохировата

Анна
#226
Гость

Сообщение было удалено

По-украински никто так не разговаривает. Поверьте. Я филолог, преподаватель украинского и английского языков. Все эти слова - были лишь задумкой ученых, которые хотели избавиться от слов иностранного происхождения. Но так, как это звучит смешно даже для самих украинцев, никто этого не вводил. И как закалялась сталь переводится - Як загартовувалась сталь

Анна
#227
Пани Лисовская

Сообщение было удалено

По-украински вес тела, это никакой не багаж. Что за глупости. Правильно ВАГА

Анна
#228
Юленька

Сообщение было удалено

А если поинтересоваться то язык, на котором говорят по СТБ это старая версия языка, которой пользовались еще до 30-х годов. Это просто языковая политика канала, для изучения истории языка. Ничего общего с разгоаорным языком обычных жителей.

Анна
#229
agnesagnesa

Сообщение было удалено

Я иногда просто в шоке с людей. Имейте уважение к людям и к их языкам. Есть украинцы, их язык украинский. Или вы может предпочитаете кацапский?

Анна
#230
Гостюг

Сообщение было удалено

Ты явно в украинском не силен!

Анна
#231
Лунный свет

Сообщение было удалено

У вас со зрением проблемы или с чтением, в конце-концов. Есть много казусов действительно, а вы от нечего делать пишете чушь самую натуральную. По-украински Золушка - ПопелЮшка. От слов зола-попiл.

Анна
#232
Лунный свет

Сообщение было удалено

Группа называется "скрябин", песня "любить-платить". Начинается словами : через мои очки. Группа позитивная, но что смешного в этих фразах не могу понять...

#233

В Нидерландах здороваются - просто матом рты шевелят. Хотела написать как именно - модераторы не разрешают.

sofia
#234

а по черногорски курица- член

00000000
#235

елоу-пуки дед мороз

макс
#236

поляки говорят курва,что это???

Гостья с иронией
#237
макс

Сообщение было удалено

Девушка)

вова
#238

пердопердозно, хучун(комок шерсти)

Гость
#239

на башкирском hыу ята (вода лежит ),таук hуй (зареж курицу ),кёнь як (южная сторона ),каиф (настроение ),ат hуяр (место забоя лошадей ),бебей (похоже с английским -беби -означает лялька или грудной ребенок ),кыш бабай (дед мороз),ат пустуй (половой орган коня ) если говорить 1 ,3, 5, 8 выражения быстро ,то значения можно воспринять как на русском языке в виде одного слова слова

Гость
#240

на башкирском тире (шкура ),если перевести значение города алма ата -яблоня цветет,яблони отец ,яблоня стреляет ,не бери стреляет ,не бери отец,слово айе так же как и на англицком оу ес означает да

Гость
#241

на башкирском башмак (телка-молодая корова),слово дарыу похоже на слово дары(означает лекарство ),казак (гвоздь ),свинь(муха), мыша (лось),кара -ударение на последний слог (черный и еще означает смотри ),бура (сруб),

Гость
#242

Каки-по-чешски хурма)

Гость
#243
Анна

Сообщение было удалено

durak - остановка!!!

Ольга
#244
Да-да-да-нет

Сообщение было удалено

это прикол!!русалка переводится как сирена

Ольга
#245
Пани Лисовская

Сообщение было удалено

вес это вага,никак не багаж...

Гость
#246
Юленька

Сообщение было удалено

Сдыхлик Няумяручы - Кощей бессмертный по белорусски

Lexy
#247
Nen

Сообщение было удалено

Кощей безсмертный-чахлик невмирущий(их и-наша Ы)

Александр
#248
Рупрeхт

Сообщение было удалено

Ваш текст: правильно - Як гартувалася сталь

Александр
#249
Агентша 007

Сообщение было удалено

По польски правильно - malować, а по-украински малювати - рисовать, а красить будет фарбувати

Александр
#250
Лунный свет

Сообщение было удалено

Попелюшка