елси вспомните еще какие нибудь интересные марки,которые вы не могли "прочитать"(правильно), а когда услышали произношение - удивились, напишите их! :)
лё д исси
А туфли Манон бланк (блансе)?
Луи витон, луи вуитон?
Лайма Вайкуле, Вайкулэ
Дзинтари,Дзынтари?
скажите мне ,пожалуйста, как на русском говорить Jean Paul Gaultier???Разве Шон пол голтьер?фууу,блин,чуть язык не сломала.
Жан Поль Гатье
Жан-Поль Готье
Луи Вюиттон
Маноло Бланик
Лайма Вайкуле?????????? Как призносили лет ...дцать, так и называйте.
Дзинтарс
Произносится
Лайма вайкулЭ
ДзЫнтарс
в латышском языке нет буквы и
и нет буквы е
110, в латышском может и нет, да и меня в Латвии тоже нет и не будет. Как произносят дикторы ЦТ, так и буду.
В Москве ДзЫнтарс и ВайкулЭ произнесёшь, потом как на дуру смотреть будут. Оно мне надо?
Мы же Германия говорим, а не Дойчланд. И ничо - немцы живы )))
Говоря про уровень, я имела в виду не кто что носит, а кто как говорит, если хотите об уровне культуры речи.
Луи Вюиттон - у нас в питере, на б.конюшенной есть магазинчик. так там по-русски название даже написано - видать для тех, кто не совсем правильно произносит )))))))
очень интересное произношение большинства слогов и "набора букв" в испанском и итальянском для нашего, русского, слуха. ))))))))))))))
Гермес - в честь же Бога названа фирма, следовательно, читает по-латински. гермес.
116 - а кто писал, продавщицы из этого магазина? Ведь правильно вроде бы "виттон"?
у кашарель ижумительний трикотаж!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
50: Насчет эйфории - да ничего там не как ё без й, а просто юфория! Английский-то учили? А название это никак не французское, тогда бы обозвали как эфорИ! ну а по-русски вполне можно называть Эйфория! И это нормально. не ошибка. 49, про ш... То же самое. Может, мы еще и в русском языке в заимствованных словах будем выговаривать, как в оригинале? Сказать-то так без проблем, только вот в русский язык не впишется никак! Тогда давайте уж и диор непременно говорить с р на франц.манер!
Сacharel - кашарЕль. Guerlain - герлЕн. Что там еще...
КАк правильно произносится название Remi Martin ? Мне сказали, что Martin произносится как МартАн ...Ну-ка, знатоки френча...:)
И ещё,живу в испано-язычной стране..Так здесь все иностранные названия адаптированы под испанский язык...И никто не заморачивается на этот счёт и не упрекает в отсутствии " уровня" :)))))) Тот же Мартин произносят здесь как МартИн, Кашарель - КаЧарель , Живанши - Гивенчи, Камю - Камус, Рено - Ренаулт :)))))))) Пежо - Пейот :)))) ....и ничего, вроде...
122, в японии пежо, звучит- пужё))))))))
Дорогие девочки, повеселили здорово такой темкой)))) Но для всех сомневающихся и спорящих подтверждаю еще раз: любое имя собственное, коим и является название марки, должно произноситься так, как оно звучит на языке страны, в которой появился этот брэнд. А вовсе не так, как вам этого хотелось бы. Причем разночтений быть практически не может. Ну вы же не зовете Байрона Буроном, хотя прочитать имя поэта, не зная язык, можно по-разному. Но! Есть такое понятие как узус, т.е. то, как принято произносить слово в том или ином языке. Так, в английском "Mercedes" звучит как "мёсидис" и.т.д. Если кто захочет поспорить - пожалуйста. Я филолог, в совершенстве владею английским, французским и итальянским.
Ну говорят же "Фрейд", хотя правильно - "Фройд"
125, вот это и есть узус. Немцы, если не ошибаюсь, как раз и произносят "Фройд"
похоже, в современном русском узус таков, что все, написанное латинскими буквами, читают по правилам английского языка, вот и имеем мы ломбарДЖини, гивенчи, мицубиши.
To 122.
Читается Реми МартЭн. А у меня был случай, не знала как читается GRAND MARNIER, читала как пишется, а надо Гран монье
Да Фройда мы говорим не правильно, а также Хейнриха Хайне(смешно звучит) и иже с ними и, очень часто, названия на карте не соответствуют их правильному "родному" произношению( и не только у нас-во всех странах). Так исторически сложилось. Но названия парфимерных марок, брендов, фамилии (тех же актеров) НУЖНО говорить правильно! Не нужно изголятся и произносить с французским прононсом или английским акцентом Жива(о)нши или Джек Дэниэлс, но правильно читать надо! Чтобы не выставлять себя посмешищем, как одна моя приятельница: " я купила себе Ль Истант от Гуерлайна"
Люсия, согласна с Вами...Хотя, в Ваших словах есть некое противоречие.С одной стороны, Вы пишете, что разночтений быть практически не может, с другой стороны - " узус" - то, как принято произносить в том или ином языке....Говоря о носителях испанского языка, то вряд ли многие из них произнесут английские или русские слова, в кот. присутствует " ш"...Скорее, это будет звучать как " ч", или " с"... Например, ПуШкин произносят как " ПуСкИн"_ с ударением на И...Название марки " BMW" -" бэ эме добле у"....Фолксваген - Волксваген...
129, простите, а как и где можно узнать, КАК именно правильно произносится название того или иного бренда? Ладно, я не говорю о тех брендах, которые постоянно на слуху...Но если я не знаю французский язык,откуда я могу знать, что Remi Martin, к примеру, произносится как Реми МартЭн ?Кстати, за Реми Мертэн спасибо :))) Теперь буду знать ....
Никогда не могла прочитать название DSquaured. На правильное написание не претендую, но думаю здесь модницы меня поймут.
122, я тут посмотрела, по-русски "Реми Мартин" так и пишется, т.е. по идее, в России не являетя ошибкой так произноисить. Но я живу в Германии и здесь все произносят на французский манер. В ответ на ваш вопрос, как узнать, как правильно, развожу руками, т.к. сама французского не знаю, при сомнении спрашиваю у знакомых французов или у знающих этот язык. Постепенно начинаю думать, что неплохо бы для общего развития и фр. начать учить, как минимум, начальную ступень(а мне он не нравится своим сюсюканьем, всегда хотела учить испанский)
а во ф ранции они вообше всйи прозносят на свой манер, и ничего!
я считаюу, что если человек произносит название например ф ранц. ф ирмы на английский манер , или наоборот, то в етом нет ничего страшного. тем более что всё в нашем мире так интернационально!)))))))))))))))
я считаю, надо перестать замоочивать себе голову тем , кака правильно и на каком языке. ето глупо вообше
а если выбирать одно, то я склоняюсь к тому, что скорее всего лучше когда произносят на свой манер. но я не катергорична в етом
раз уж такая темка...
Я фанатка люкс косметики и не первый год живу в Париже, так что пишу так как произносят у нас во Франции:
Guerlain произносится как Герлан (н - носовое на конце). В России НЕ ПРАВИЛЬНо продавщицы произносят.
Payot - пайо (т не читается).
clarins - кларанс, и С ЧИТАЕТСЯ, так как это имя собственное (фамилия владельца).
hermes - эрмес, здесь как раз с тоже читается.
Так как многие марки, хоть и французские, используют в названиях собственные имена, то бесполезно применять правила фр произношения (Пайо - это фамилия Нади Пайо, основательницы марки, Кларанс тоже фамилия основателя по происхождению не француза и тд).
ой, девочки буду писать без акцентов фр так как форум не распознает их
132 - французы произносят Реми МартАн (н - носовое опять же).
люди, кто в японии (не просто знает японский, а там живет) если есть такие, скажите как у вас Шисейдо произносят?
ой, вспомнила забавный случай:)
ко мне приехала подруга и я ее по магазинам захватив нескольких французиков-друзей. Ну и по дороге мы давай бренды обсуждать (французам интерестно что у нас в России модно).
Да, подруга моя французским "владеет в совершенстве":) ну как у нас владеют, думаю говорить не надо.
И вот, один мой знакомы дошел до Пьерр Кардан. Так как у нас, естественно, все говорят Карден, моя подруга давай с ним спорить, что мол, он не прав:) Доказывала битый час ему, чистокровному французу, что Кардан НАДО произносить КардЕн и она вообще лучше знает:) А после того, как мой приятель-француз заявил, что во Франции только старики одеваются от Кардан, расстались эти два индивида врагами:)
Если по-испански - Качарэль
franCaise - спасибо, интересно. пишите еСЧе =) мы как раз с подругами неделю назад такую же тему обсуждали
PS у меня от Пьерр Кардан (Кардэн) есть туфли и, кстати, очень неплохие =) Всем нравятся. Так что не все у них "старческое" = ))
60, Звезда мишлен, на самом деле JVC - это не ДжиВиСи, как принято говорить по-русски. Буква Джи - это G, а J - это Джей. Так что все-таки правильнее Джей Ви Си.
22, Payot читается и произносится - ПайО.
А кто-нибудь французкий знает как произносится femme?
Карамель, femme=фам
а Sinequanone как читается?
ужас!!!! откуда такая необразованность? как тема из 90, когда народ в европы поехал, да бренды модные увидел, а образование в 8 классов.....
:))))))))))))
Да-да!!! Ещё: свеклА,вклЮчено,асВальт,катАлог,диспАнсер,звОнит,бАловать,красивЕе,в туфлЯх...образование у многих на том же уровне
последний пост, а при чем здесь ударения в русском языке? здесь речь идет об иностранной транскрипции.