На форуме несколько раз видела эти слова: яйки,кура (вместо яйца,курица). Увидела такое впервые..по-моему такие *** слова(( Никто из моих знакомых так не говорит. Вот мне и стало интересно - так …
На форуме часто мелькает ОМЕРЗИТЕЛЬНОЕ слово "дойки" - даю перевод, это женская грудь большого размера.
а я "булка хлеба" слышала в Москве. А в Волгограде "Сайка хлеба". А батон у нас в Питере так и называется "Батон"... круглый или кирпичик - "белый хлеб", а батон это продолговатое такое нечто ))) А булка - это маааленький батон. А сдобная сладкая - булочка.
А сахар песком где называют? Меня аж коробит от этого
бабушка предлагала "песочку в чай"
Это диалектные слова. В разных регионах говорят по-разному, есть свои словечки и выражения, свой говор!
"Поребрик" - впервые слышу! Живу в провинции стописят лет и НИ РАЗУ такого слова не слышала. Прочитав в теме, сначала подумала - "наверное, рёбрышки куриные так называют", раз вначале прописано про "яйки, куры". "Плинтус, карниз, бордюр"
руки прочь от питерских поребриков!
Сообщение было удалено
в Питере многие называют, я в ответ прикалываюсь и называю сахарницу песочницей. )))
Сообщение было удалено
У нас говорят про ржаной хлеб - "буханка хлеба", "Булка"(булочка) - это небольшая выпечка из пшеничной муки, "Батон" - крупная пшеничкая булка. "Булка хлеба" слышала только в Москве.
а подъездд - парадная, это в домах старинных в Питере есть парадная дверь, а есть со двора типа черного входа. Потому и стали так говорить по-видимому. Но у меня в доме именно подъезды) А у моего мч - парадная (его дом построен еще в 18хх каком-то году)
непонятно, что удивительного в слове батон или буханка?
В Пензе говорят "нету".Например спрашиваешь:"Пойдешь в магазин?"На что слышишь-"Нету".или маленьких детей успокаивают" нету,нету не плачь!5 лет живу привыкнуть не могу,режет слух.
а еще я заметила, в Волгограде гламурные девушки выражаются "е*ааать!", а в Москве "пи*заааа!" ))))
Я помню в "Моя прекрасная няня" Вика говорила "Кура,млеко,яйки"
Сообщение было удалено
И парадная вместо подъезда...
куру из Одессы занесли
крайний вместо последний! когда я крайний раз была в кино...))
В Ставрополе тоже "булка хлеба" слышала. А как вам плоды тутового дерева - в Ставрополе "тутовник", в Ростове "тютина" а дикий абрикос - мелкий в Ставрополе "кульга", в Ростове "жердёлы"
а как еще можно назвать гречу?
а у нас (на границе с Украиной) часто говорят котелка колбасы (то есть целая). Очень не привычно было переучиваться на палка, батон, т.к. в магазинах в Москве котелка никто не понимал.
А еще тремпель - это плечики, на которые одежду вешают.
А еще к нам родственница приезжала из Риги, мамина двоюродная сестра. Они много лет не виделись, я ее вообще не знала. И вот от нее я впервые услышала "у тебя есть мешок? а то мне нужно книги положить". Я сначала даже не поняла о чем речь, а оказалось она пакет имеет в виду. В моем восприятии мешок - это что-то огромное,грязное и матерчатое. Я удивилась,подумала что это просто она так говорит. А потом в Ригу мы в гости приехали и оказалось, что так говорят почти все. Везде в магазинах спрашивают "не нужен ли вам мешок" и т.д. При этом имеют в виду пакет.
Еще дурацкое слово "садить". Прям как вижу, сразу ясно - периферийные лошпеды пишут.
фу, какое же тошнотное слово-яйки.
Сахарный песок, рафинад - разная форма сахара.
Слышала своими ушами в супермаркете (не по телевизору):
"Купим пива и У НАС НА РАЙОНЕ выпьем". Москва.
Колитесь, кто так говорит?
И где это? НА РАЙОНЕ?
Сообщение было удалено
Словечко авиапилотов. Они люди суеверные - не любят ПОСЛЕДНЕГО полета. Говорят, крайний.
Сообщение было удалено
Гречневая крупа ))))))))))) Гречка.
Меня начальница называет морковку -моркоШкой. Это интересно, откуда?
Сообщение было удалено
А я вот не живу на Украине, но когда-то жила, и даже пару классов учила украинский язык. И прекрасно помню - "сумую За тобой" - именно так грамотно. И "скучаю За тобой" - это явный украинизм в русском языке.
А еще в Питере есть слово "бадлон" Вот кто не слышал в жизни не догадается о чем речь.
Моя бабушка родом из Екатеринбурга (Свердловска), говорит "кура", "греча".
75. Юлла | 01.09.2010, 18:31:32 [244883826] Слышала своими ушами в супермаркете (не по телевизору):
"Купим пива и У НАС НА РАЙОНЕ выпьем". Москва.
Колитесь, кто так говорит?
...Это выражение московских окраин. Может приезжие завезли.
Слышала на днях еще похлеще - "Я НЕДАВНО ВЕРНУЛАСЬ С ЕВРОПЫ" Ужас...
И с хлебом в Питере действительно очень сложно. Моя подруга-москвичка в Питере произносит фразу "Дайте мне хлеб за 20 рублей" Ответ "Такого хлеба нет" "Как нет?Вон на витрине лежит" "А это не хлеб" Девушка моя с каблуков падает " А ЧТО ЭТО??????????????????"
Ответ "Это БАТОН" Вывод БАТОН-ЭТО НЕ ХЛЕБ!!!!
бесит вас - не бесит, а "яйки" говорили,говорят и говорить будут. это уменьшительно-ласкательное от "яичек" (у мущщин в штанах которые)))
а уж "кура гриль" - тоже давно вошло в обиход.
батон - это,вообще-то,булка.
а белый хлеб - он по форме кирпичом,как и коричневый. только из белой муки!
яйки, кура - слова из анекдота про немцев на оккупированной территории
Сообщение было удалено
Ну вот не было в Москве "кура гриль" не в обиходе, не уж тем более на вывесках.До недавнего времени НЕ БЫЛО.Теперь.правда, своими глазами видела,но в разговоре все таки все равно КУРИЦА.
а еще в Петербурге водолазку называют бадлоном, я раньше до приезда сюда никогда такого слова не слышала
Сообщение было удалено
а что такое водолазка?))))
"Зала" - о гостиной; "доча", "мужа", "сына".
И мой личный хит - глагол "писЯть".
а вот моя свекровь утверждает,что поребрик это не только питерское словечко,что это единственное верное название для обозначения этой самой штуки,отделяющей дорогу от пешеходной части! мол читай,дорогая,определение в словаре..не читала,и не буду,тк всю жизнь называю, и называют все вокруг, бордюр!!! а она мою дочку научила((( и та теперь называет поребрик!:( хоть плач..
ой от этого "скучаю за тобой" еле мужа- сибиряка ,отучила, у них там (в сибири) все повально так говорят, еще бесит их слово "всяко"... фразы типа "ну это всяко лучше" , "булочки всяко лучше батона" ну и т.п. В общем еле отучила, теперь он почти маааасквич ))))
Ну а яйки и кура это просто безграмотность.
Сообщение было удалено
Ваш текст
В Ставрополе ив Ростове одинаково звучит: тютина, тутовник, шелковица.
Что такое жерделы только в ростове поймут:) И еще они называют пакеты кульками:)
А в Питере кулек, это типа свернутого листа конусом для шелухи от семечек.
да-да,и булочка у нее тоже обозначает батон(белый хлеб)! я помню свой ступор,когда впервые она при мне своего сына спросила:тебе булочку порезать к борщу? прифигела: неужели,-думаю,-они сдобные сладкие булки с борщом едят?!)
Сообщение было удалено
Ваш текст
Тоже самое, как питерцы никогда в жизни не догадаются, что такое водолазка. На вопрос, если ли в магазне водолазки, мне принесли какие-то велосипедные штаны в обтяжу:))
Миронов носил всегда водолазку, очень любил. А Басилашвили бадлон:) Вот такой казус.
Сообщение было удалено
Ваш текст
Батон - это не хлеб!!!:))) Он родствнник булки. А магазины даже называются, хлебобулочные изделия. Это совершенно разные продукты из разного теста.
Это как виноводочный отдел. Никто же не говорит, дайте мне вино водки две бутылки:)
Сообщение было удалено
жердёла это украинское- Азиатское название - урюк.
тутовник это тоже ураинское - в азии шелковник.