Учат не тому английскому, который нужен для жизни и общения, а различные времена, грамматику и так далее. Например, я помню со школы не очень много стандартных слов (типа привет, как дела, как пройти …
С таким подходом надо в школе вместо обычного курса физики учить вкручивать лампочку, а не законы и формулы) Вместо математики - считать сдачу и налог, вместо информатики и программирования рисовать в пэйнте и раскладывать косынку, вместо изучения основ биологии окучивать картофельные грядки и доить козу...
Не стоит путать академическое знание и прикладное. Никогда вы не сможете говорить на иностранном языке полноценно без грамматики. Просто в школе не успеть дать все нюансы, потому вам и кажется, что говорят "не так". К тому же в русских фильмах тоже порой говорят грамматически не вполне корректно. Родной язык мы учим путем погружения, полного и безальтернативного, а еще мы его осваиваем в очень раннем детстве, когда наибольшая восприимчивость к этому. И даже так, потом 10 лет в школе нам "вправляют" речь согласно правилам, учат грамматически верно говорить и писать, учат орфографии, стилистике, учат правилам построения слов и предложений.
Общие зазубренные фразы на иностранном языке без понимания сути и принципов их построения обветрятся и облетят на 90% без постоянной практики, потому то вы и почти ничего не помните из курса. А те, кто учился старательно и не перестал практиковать язык, все могут и умеют, говорят свободно. Но для свободной речи надо уметь пользоваться языком, зная, как он работает. Иначе это все равно, что дать обезьяне айпад и ждать, что она его освоит, водя пальцами по экрану. Да, можно научить ее выполнять простейшие операции, но будет ли это означать, что она овладела техникой?
Сообщение было удалено
Я переводчик. До сих пор так и есть, машинный перевод не смог заменить человеческий. Разве что технология translation memory хоть как-то пригождается, но она запоминает то, как я уже переводила эту фразу ранее, храня всю базу моих переводов, и просто предлагает мне вариант, что очень удобно, не надо перепечатывать одни и те же термины, названия организаций, заголовки полей... Но это не гугл, конечно, это очень дорогой софт) Гугл же до сих пор переводит на уровне "моя твоя не понимай"
А вы не заметили, что не только английскому ТАК учат у нас? И в институтах тоже самое :( наше образование хорошее, в плане академичности, но совсем не для жизни. Поэтому оно в рейтингах на низком уровне.
Сообщение было удалено
Ок ок, понять вашу мысль было не сложно. Я согласна с вами, учили и учат по дебильному. Но даже то, что учеников учат (как строить предложения и как строить предложения в разных временах), ученики в своем большинстве пропускают мимо ушей. Тоесть, даже если бы учили так, как вы предлагаете, ученики все равно пропустят науку мимо ушей. А кому надо - учат сами дома... Изучение иностранного языка - 99% зубрежка дома...
[quote="звезда мишлен"
Если вам надо выучить язык на уровне моя твоя не понимать, то это легко решается-идете в спикер клуб и тренируетесь. А у средней школы другие задачи.
За 2 часа в неделю (или сколько там сейчас) никакой язык выучить нельзя. Поэтому кто хочет знать язык -тому или углубленка, или репетитор.
Как вариант-дожить до института, и с осознанной мотивацией идти на хорошие курсы.[/quote] Чтобы дойти до спикинг клаба, должно пройти некоторое время, пока до человека наконец-то не дойдёт, что его грузят грамматикой, а разговорных навыков не прививают. Что и делают на всех курсах. Может, сейчас что-то изменилось за пару-тройку лет. ДоШло наконец-то до основателей школ и прочего, что надо учить общаться,аудированию,а не одной грамматике-лексике. Понятно, что все должно быть вкупе. Но как-то именно разговаривать у нас и не учат!
- Семёныч, что, наука подвела, а?
- Непроверенный метод... Зубрить надо!
(из х/ф "Большая перемена")
=))
Процесс порождения речи – самый сложный. И базируется он на знании грамматики – в первую очередь, и лексики – во вторую.
Замечали, что некоторые люди, изучавшие язык, но долгое время на нем не говорившие, понимают, что на этом языке написано или сказано, но сами не могут ничего на нем сказать? Это происходит не потому, что их плохо учили, а потому, что язык без практики говорения уходит в пассив памяти. Понимание текста/речи гораздо легче, чем ее порождение, поэтому память и позволяет понимать написанное и сказанное, а навыков и знаний для порождения речи уже недостаточно.
Выход? Постоянное использования языка в жизни.
А изучение языка должно проходить в комплексе: изучение грамматики, заучивание лексики, их применение в виде чтения, письма, выполнения упражнений, прослушивания текстов, затем – самостоятельного составления предложений, диалогов и тем на основе изученного, и, наконец, – спонтанный разговор, например, обсуждение изученной темы.
Только так закрепляются языковые навыки понимания письменной и устной речи, а также ее порождения, где главное – логика построения высказываний.
Да, это трудно, долго, нудно, сложно. Но другого пути человечество пока не придумало.
"Зубрить надо!" (с)
А нахвататься на курсах расхожих фраз без понимания их построения... Увы, малоэффективно. Во-первых, быстро забудется, во-вторых, поймете ли вы развернутый ответ носителя языка на какую-либо расхожую фразу? И в-третьих, захочется же поговорить о чем-то большем, чем просто "Привет, как дела?" и "Сколько стоит вот это и вот то?". И тогда надо будет делать что? Правильно, зубрить правила, слова, делать упражнения, отрабатывать диалоги, писать темы, обсуждать изученное и т.д. В общем, от зубрежки не уйти.
А потом – продолжать использовать язык в жизни: читать на нем и говорить, чтобы язык не ушел в закрома памяти.
Это Вы не помните, а мы на каждом уроке разговаривали только на английском и пересказывали на каждом уроке; почему люди более тщательно не подходят к выбору школы?
Сообщение было удалено
Моя мама проработала всю жизнь учителем иностранного языка. Она считает, что иностранный язык нужно преподавать факультотивно. Как правило в классе обычной школы только несколько человек может усвоить программу. Есть дети, которые могли бы говорить, но правила они не выучат. А есть те, кто прочитают и переведут, но сказать не могут. Я сама учила в школе, в институте, на курсы ходила. А потом поняла, что говорить то не с кем на английском. Все мои знания нужны только, чтобы помочь детям с уроками, прочитать этикетку и что-нибудь в компьютере. Ни разу за свои почти 50 я не встретила носителя языка. Лучше бы армянский учила.
Здравствуйте , знаю многие учат англ. И я вам советую хороший словарь - http://www.phildic.ru/ (ТОЛЬКО НЕ ПО АНГЛ ) но в нем ты станете более успешнее и спокойнее !