просит посоветовать ему русские фильмы, хочет посмотреть. Субтитры английские найдет. Что посоветовать а?? На ум приходит только фильм 12, и груз-200, с англ. титрами есть на торентах. Что еще можно …
На Ютубе выкладывают целые фильмы с англ.переводом (у меня подписка регулярно приходит). И очень много, кстати. Не знаю, сами ли они переводят или где достают.
"А наоборот вряд ли" - это что? Иностранцы переводят наши фильмы?
100 Чего стоит один Гоблин, который фанат правильного и адекватного перевода и переводит все стоящее, до чего руки дотянутся. И его звукодорожки с переводом легко найти
101 Меня беременным на вумане читать вредно вдвойне -)))
102 ""А наоборот вряд ли" - это что? Иностранцы переводят наши фильмы?"
Да, я про это. Мизер по сравнению с тем, что мы переводим.
105, а что поделать... Если англ.субтитры еще худо-бедно можно найти, то с остальными языками завала полный.
ну как наши переводят их фильмы-это вообще кошмар и позор.Согласна про Гоблина,за него хоть не стыдно.
104-вы можете продемонстрировать свое джентльментство путем прекращения обсуждения фильмов на этой ветке.Торжественно клянусь что буду блюсти порядок на ветке не хуже вас.
Завал, в смысле. И субтитры иногда не совсем точны. Причем я не имею в виду шутки (с ними, понимаю, тяжело, и это отдельный разговор), а в обычных диалогах редко, но бывает, проскальзывают неточности.
108 Не, на это я пойтить не могу ;-)
Скоро дела доделаю, поеду на работу. Пока отдохнете
читал на каком то пендастанском сайте, что иностранцы сильно заценили БРАТ-1, НОЧНОЙ ДОЗОР. Еще приключения шурика, Иван васильевич.....
Любителям хоррора - ЧИСТИЛИЩЕ
вот есть аж 129 "русских" фильмов , не проверяла, но многие с субтитрами
http://www.foriegnmoviesddl.com/search/label/Russian
Все не читала, сорри, если повторюсь. "Сибирский цирюльник"-обязательно покажите!
Москва слезам не верит, Утомленные солнцем
и хватит с него
юмора не поймет, чернухой напугаете до полусмерти
Да, михалковские фильмы хорошо иностранцам показывать
Kott, 34, да есть у нас прокат дисков, разумеется :) Я говорю о том, что нет русских фильмов в нашем прокате, только американские
Кстати, насчет того, что американцам современная Россия неинтересна, могу поспорить - мой муж с большим интересом ловит все крохи информации по ТВ, в газетах и в инете, касающиеся России и/или Украины. Очень любит смотреть Free Speach TV (Democracy Now) - кто в Америке, поймут, что за канал. Политикой интересуется, и даже русский язык учит с помощью Розетты Стоун (правда, с переменным успехом) ;)
Гриб 50. Если ты не заметил, то слово "история" у меня взято в кавычки и со смайлами. Так что не позорься скудостью своего чувства юмора перед "бабами"
Продавец слонов,да нет,видела я хорошие и их фильмы.Хорошие,с т.зрения работы операторской,режисерской,актерской,видела и с неплохими сценариями,НО, Котт правильно подчеркнула(привет,кстати ;), что наши фильмы нам роднее,потому что они душевнее.Вот честно,смотришь наш фильм старый,и кажется,что все наполняется счастьем,светлым таким.
По поводу слов,понимаю все,в том числе -арго и даже мор.теха английский)))Т.к. с трех лет говорю на нем(спасибо папе),просто Вы не сравнивайте эти два языка. Русский настолько яркий и многоранный язык,что ,наверное,другого такого не сыскать :)
Котт,здрасти еще раз :) Все правильно написали,что и у нас сейчас такое г. ,пардон,снимают (((Зачем было поганить "старую сказку" "Ирония судьбы"?!Нет,надо было сделать "Продолжение".Вобще,все проекты Первого,а в основном,он спонсирует эти фЫльмы,не смотрю принципиально - времени жаль.Но,Вы правы,у них тоже есть нормальные фильмы,но душа не та :))
К слову,до сих пор не могу забыть,хоть уже несколько лет прошло,мульт-м "Тим Америка". Они,вроде как,пытались прикольнуться над собой же,но мы на этот муль-м попали вечером,потом настроение было испорчено. Просто осадок был ужасный ((
Особености национальной...
все части.
там все бухают и вообще придурки и ***.
как и положено быть русским мужикам на Вумане.
Знаю иностранца которому очень понравился фильм "Турецкий Гамбит"
Моя иностранная соседка в сто питьдясятый раз смотрит "Доктора Живаго" - фильт, кажется, американский, но история то наша, Российская.
118 Эльза "Гриб 50. Если ты не заметил, то слово "история" у меня взято в кавычки и со смайлами. Так что не позорься скудостью своего чувства юмора перед "бабами""
Выступила-поумничала? ;-)
Перед бабами местными опозориться больше чем они сами нельзя в принципе.
Слово "историю" вы взяли в кавычки не по той же причине, по которой я сказал, что сериал "Бригада" к истории отношения не имеет. Так что тут не скудоумие, а как раз невозможность сделать из меня дурака задним числом.
Что касается собственно скудоумия, так это что-то вроде того как ценить и советовать смотреть сериал "Бригада", который, повторю, ни к истории, ни к реальности, ни к художественной ценности отношения никогда не имел.
Классику: Операция Ы, Кавказская пленница, Девчата, Королева бензоколонки и т.д.:)
автор,а иностранец энтузиаст просмотра? или вам,просто хочется,чтобы вас глубже поняли?10 лет замужем за иностранцем-за уши притягивать надо к телевизору,упрашивать посмотреть вместе,а то самой как в пол силы,хочется комментариев,общения.И не вот.что не внимательный,но свое им интересней,да и непереводимая тонкость юмора.Быстро теряют интерес
если иностранец говорит на немецком, то можно найти наши фильмы на amazon.de есть и Михалков, и Тарковский, и военные фильмы и еще много всего...все с переводом на немецком.
Собачье Сердце и Проверки на Дорогах, а также Утомлённые Солнцем... если человек более или менее образованный
Сообщение было удалено
Ваш текст
великий фильм...
Мой муж, к сожелению, не проникся русскими фильмами особо, но лучше всего прошли "Операция Ы и Другие Приключения Шурика", Стиляги" и "Мастер и Маргарита".
Я бы также попробувала (если есть субтитры): "Карнавальную ночь", *фильм* "Остров Сокровищ" (1-серийный), Шерлока Холмса (на интернете есть версия с очень хорошими субтитрами - прямо из книги!), может "Литучую Мышь".
Далее, в своё время некоторые советские муультики были дублированы на Английский - среди них "Тайна Третьей Планеты" и Снежная Королева".
Со старыми фильмами (особенно в версиях выставлиных на интернет) проблема иногда в том, что субтитры не очень хорошие или вообще не имеют смысла по английский.
А насчет "другого менталитета" - так надо прилогать усилие и объяснять шутки. Какой человек, кем бы он нибыл, просто так поймёт что такое "квартирный вопрос", "дефицит", или "*****", если он не жил в СССР? Объясни два раза, на третий раз поймёт.
Фильмы "Последний день Помпеи" (комедия 1972)... фильм "Авария-дочь мента"... и "Через тернии к звездам"... фильм Друг (с Шакуровым) и сериал "следствие ведут знатоки" за 70-е годы...