Как вы отно итесь к людям которые говорят на суржику? Много людей пытаются переходить на чистый язык под давлением людей, но в итоге все-равно говорят на суржику, потому что не видят в этом проблемы, в отличие от других. #суржик
Говорят и говорят, мне-то что.
Если говорят нерусские, то пофиг.
А от русских стыдно слышать суржик.
Я сама говорю на суржике
точно так же, как и к тем кто на нем не говорит.
Мне совершенно не мешает суржик, хотя- звучит некрасиво по сравнению с чистым украинским языком.
Ой, я обожаю украинизмы, особенно если они меткие. «Поймать гаву», например (тьфу-тьфу-Боже-упаси, выражение отличное, а явление страшное).
Языки родные, как братья, ну как тут не заимствовать? Кстати, само «НА Украине» — это тоже заимствование из украинского!
как к малограмотному ***, которое даже язык выучить не может.
я куколд...
Ой, я обожаю украинизмы, особенно если они меткие. «Поймать гаву», например (тьфу-тьфу-Боже-упаси, выражение отличное, а явление страшное).
Языки родные, как братья, ну как тут не заимствовать? Кстати, само «НА Украине» — это тоже заимствование из украинского!
Тоже нравится.
Вообще, словарый запас человека намного шире чем какие-то словари.
На чистом языке обязаны говорить только люди занимающие высокие должности или чьих работа связана с публичным общением.
Мне все равно, я не живу среди них.
Определение приведи, что такое суржику, а то я не понял, о чём вообще речь и что за "чистый язык".
Определение приведи, что такое суржику, а то я не понял, о чём вообще речь и что за "чистый язык".
Суржик — смесь украинского и русского, часто с задорным вычурно-филигранным матом, типа Леся Подеревянского. Назван в честь «суржаного» хлеба (то есть пшеничного с примесью ржи, ср. «супесь», «суглинок»). Версия про аббревиатуру от «Смесь Украинского, Русского и Жаргона» — диванная копролингвистика, как и 99% версий про аббревиатуры.
Само название хлеба-суржика даёт довольно точную географическую привязку к пограничной области России и Украины, потому что дальше на юг не было особых проблем с урожаем пшеницы, а дальше на север, наоборот, наличие в хлебе ржи уже вообще не считалось проблемой (а признаком неурожая был «яшный» хлеб, а то и вообще лебеда с осиновой корой). То есть область, где слово имело смысл, ограничивается узкой полосой, где пшеничный хлеб был привычен, но не гарантирован погодными вывертами.
Мне не нравится и общаться с такими людьми, просто неприятно и режет слух. Или чистый русский или щира українська
Я не люблю украинский язык ,украинцев и Украину.
Мы к таким людям не относимся. Мы относимся к тем, кто говорит на чистом литературном языке....