Гость
Статьи
Изучение языков

Изучение языков

Можно ли изучать, учить одновременно Английский язык и немецкий язык ?

Груша
13 ответов
Последний — Перейти
Гость
#1

Попробуйте, в школах же так и происходит

Гость
#2

Фор хум хау.))))

Лилия
#3

Можно, если у вас уже заложена определенная грамматическая база и есть свободное время. Очень много английский и немецких слов похожи морфологически. В немецком языке времен меньше, чем в английском, но есть другие недостатки - каждый глагол нужно отдельно склонять, у каждого существительного свой род, который отличается от российского - существительные нужно запоминать сразу с артиклем, также существительные и прилагательные нужно спрягать по 4 падежам. Порядок слов в предложении в английском и немецком тоже отличается.
Лучше начните с английского, потом погружайтесь плавно в изучение немецкого.

Груша
#4
Лилия

Можно, если у вас уже заложена определенная грамматическая база и есть свободное время. Очень много английский и немецких слов похожи морфологически. В немецком языке времен меньше, чем в английском, но есть другие недостатки - каждый глагол нужно отдельно склонять, у каждого существительного свой род, который отличается от российского - существительные нужно запоминать сразу с артиклем, также существительные и прилагательные нужно спрягать по 4 падежам. Порядок слов в предложении в английском и немецком тоже отличается.
Лучше начните с английского, потом погружайтесь плавно в изучение немецкого.

Thank you 😊

Agnes
#5

У меня никак не переключалось с английского на немецкий, хотя учила. На экзамене на английском заговорила, начав на немецком, тк экзамен все же был по немецкому😂

Гость
#6

Лучше не стоит. Занимайтесь хотя бы полчаса, но каждый день по одному языку. Включите все элементы (аудирование, чтение и тд). В немецком и англ. конечно есть схожие слова, но абсолютно разное произношение, лично у меня после немецкого допустим на автомате происходило чтение англ. слов "по-немецки", не сразу переключалась. Мозгу чем проще, чем он легче обучается. А вы почему хотите сразу 2 языка брать? Если по собственному почину, точно не стоит. Как говорится, лучше меньше да лучше.

Пан
#7

Всё зависит только от Вашего восприятия!
Sie verstehen? )))

У меня прикол в том, что порой сложно учить язык, но попадая в страну язык который даже совсем другой в разговоре словно мозг открывается.
Так у меня произошло к примеру в Грузии. После первых двух поездок я уже начался считать до 10000, а у них счёт сложный, разговаривать на улице и т.д. Разговорник у меня сложился очень даже за несколько поездок по несколько дней. Я сам от себя не ожидал ))
К примеру сказать у них 57, надо сказать 2*20+17.

Такая же история в Чехии была, но чешский ещё как-то имеет что-то схожее, но сильно отличается.

Турецкий я изучал по надобности до того как поехал, но попав в Стамбул, моментом мне показалось, что будто я всегда разговаривал на турецком.
Правда изучение было сложновато.

Гость
#8

чем = тем

Гость
#9
Пан

Всё зависит только от Вашего восприятия!
Sie verstehen? )))

У меня прикол в том, что порой сложно учить язык, но попадая в страну язык который даже совсем другой в разговоре словно мозг открывается.
Так у меня произошло к примеру в Грузии. После первых двух поездок я уже начался считать до 10000, а у них счёт сложный, разговаривать на улице и т.д. Разговорник у меня сложился очень даже за несколько поездок по несколько дней. Я сам от себя не ожидал ))
К примеру сказать у них 57, надо сказать 2*20+17.

Такая же история в Чехии была, но чешский ещё как-то имеет что-то схожее, но сильно отличается.

Турецкий я изучал по надобности до того как поехал, но попав в Стамбул, моментом мне показалось, что будто я всегда разговаривал на турецком.
Правда изучение было сложновато.

а как турецкий изучали? дайте пожалуйста ссылки на ресурсы

Пан
#10
Гость

а как турецкий изучали? дайте пожалуйста ссылки на ресурсы

К репетитору ходил.

Пан
#11
Гость

а как турецкий изучали? дайте пожалуйста ссылки на ресурсы

Я одновременно в длительной коммандировке был в Азербайджане и одновременно пошёл на курсы.
Огромный плюс в том, что там на русском разговаривают и большинство там знает турецкий, так как турецкий и азербайджанский похожие языки.

Груша
#12
Гость

Лучше не стоит. Занимайтесь хотя бы полчаса, но каждый день по одному языку. Включите все элементы (аудирование, чтение и тд). В немецком и англ. конечно есть схожие слова, но абсолютно разное произношение, лично у меня после немецкого допустим на автомате происходило чтение англ. слов "по-немецки", не сразу переключалась. Мозгу чем проще, чем он легче обучается. А вы почему хотите сразу 2 языка брать? Если по собственному почину, точно не стоит. Как говорится, лучше меньше да лучше.

Я просто спросила реально ли вот так вот изучать одновременно 2 языка )пока что один изучаю

Форум: Психология
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: