Гость
Статьи
А вас раздражает, …

А вас раздражает, когда некоторые люди требуют полного соответствия сюжетов в книге и в экранизации?

Меня, например, очень раздражает. Главная причина в том, что режиссер тоже в своем роде художник и имеет право переиначить сюжет на свое усмотрение, даже изменить концовку, выкинуть что-то, пустить …

Дубинушка
121 ответ
Последний — Перейти
Страница 2
Бланш
#51
Вэл

Сообщение было удалено

Ель Сибирская

Да-да! По книге - красавчик блондин! А показали - непонятно кого.

"Не верю!" да?

Выцветших неудачливых аристократов тяжело любить. И поверить в это тяжело...

Гость
#52

А кто смотрел "Три мушкетера" омириканскую версию??? Я плакалъ(

Констанция жива-здорова, Миледи в приступе альтруизма соскочила со скалы, выдав перед этим планы кардинала (а планах у кардинала - прибить короля.) Атос с воплем отчаяния чуть не полетел следом. На самого короля покушались из снайперской винтовки, бравые мушкетеры его, разумеется, спасли. А кардинала, кажись, утопили напоследок...

Ну и нафига эту дребедень снимать?

#53
Вэл

Сообщение было удалено

Японцы (те, што рисуют хэнтай) навосрились сымать всё - ат внутренней рефлексии и мыслей своих гераинь до асобеннастей скольжения конкретнава члена в конкретнай девице). Бальшеглазае, анимашнае героини не оставляют неакамментированнах лакун).

Бланш
#54
Вэл

Сообщение было удалено

По вашей претензии к рефлексии четко подходит. По "загрузить" еще успешнее. Но с такой основой иначе и не бывает, грузит уже по одному имени автора...

Валька
#55

меня удивляет что тут столько раздражительных людей

#56
Ель Сибирская

Сообщение было удалено

Ну... смаря как и в чём сравнивать. Ништо не мешаит падвести два разнохарактернах праизведения к единай системе "ращёта"...

зы: Гадких знаю. Не понравилось...

#57

Я бы полжизни отдала чтобы посмотреть анимэшную экранизацию Макса Фрая!

#58
Ель Сибирская

Сообщение было удалено

Я вовсе жду, када в мульт перегонят "аснавные" праизведения.

Играют оне лучше)

* Вспоминая аб "экранизации" Раждесвенской песни па Диккенсу...

#59
Гость

Сообщение было удалено

Я тут недавно пересмотрела Миодзаки. Играют лучше, да )))

Астрея
#60

Меня бесят убогие фильмы по мотивам хороших книг. Например, "Волкодав". Это надо было ухитрится по отличной книге снять такое г... Или американский Граф Монте-Кристо с Гаем Пирсом, убожество! Я уж молчу про наши "Возвращение мушкетеров" Самая отстойная версия мушкетеров Дюма, хотя после американских версий казалось, что хуже извратить тему уже невозможно.

Нравятся такие фильмы, как "Секреты Лос Анджелеса", "Опасные связи" (не зря оба получили Оскар за лучшую адаптацию сценария), "Троя" и другие, то есть те фильмы, в сценарии которых которых изменения первоисточника делается профессионально.

Вафелька
#61
Вэл

Сообщение было удалено

Вел,а где же Сумерки?)))))

Гость
#62
Гость

Сообщение было удалено

Я не согласна с тем, что книга "Пролетая над гнездом кукушки" нудноватая. Она мне больше нравится, чем фильм, но тут всё-же можно говорить о вполне удачной экранизации. Но вот чем я была по настоящему шокирована, так это "Ночным дозором". Да, уже много было сказано на этот счёт, но факт остаётся фактом. Просто испоганили книгу. Я прочитала её за несколько лет до экранизации и, помню, ещё подумала тогда, что фильм получился бы шикарный. И тут - моя мечта сбылась! Я побежала в кинотеатр и моему разочарованию не было предела. ОНИ ВЫРЕЗАЛИ ВСЮ СУТЬ КНИГИ, УБРАЛИ ВСЕ ДИАЛОГИ, а уж какого неподходящего актёра подобрали на главную роль - тут я вообще молчу. К тому же, даже прочтя книгу, я с трудом понимала, что происходит на экране. Один сплошной экшн. А те мои друзья, которые с книгой предварительно не ознакомились, и вовсе не поняли НИЧЕГО, так как там и невозможно было толком что-либо понять.

Ещё я недавно прочитала "Пикник у обочины" Стругацких и нашла советский фильм, снятый по книге. Его я даже до середины досмотреть не смогла. По такой шикарной книге снять такое Г, это ещё постараться надо.

Гость
#63

Фильм "Звонок" несколько удивил. Уже в Японской версии книга сильно переиначена, ключевые моменты опущены, пол и возраст главных героев изменили. Когда снимали американскую версию, то книгу при этом, кажется, и вовсе не открывали, ограничившись просмотром японской версии. После американских изменений от книги и вовсе почти ничего не осталось. Но фильмы людям понравились, стали известными и, можно сказать, что сняты неплохо. Хотя, на мой взгляд, более точная экранизация могла бы получиться на порядок лучше, особенно у американцев. Зря они книгу не читали, очень зря.

Чтоб вы не подумали, что мне не угодить, могу привести примеры и удачных, на мой взгляд, экранизаций. Шикарно сняли и прямо по книге (опустили только пару эпизодов, слишком жёстких для фильма) - "Впусти меня" (который 2008г. Уточняю, так как уже появился новый вариант 2010, который я ещё не смотрела, но отзывы плохие). Актрису на родь главной героини подобрали ИДЕАЛЬНО! Более удачного варианта я не представляю.

Ещё очень понравился фильм "Жестокие игры". Он ведь тоже снят по книге, но там действие из прошлых веков перенесено в наше время. Книгу я не читала, но что бы там ни было, моё мнение о фильме не изменится. Его можно пересматривать снова и снова.

Вафелька
#64

Меня только единожды не разочаровали ни фильм,ни книга,по которой он был снят.Это "Гордость и предубеждения"(с Фертом,само собой в главной роли)

#65
Вафелька

Сообщение было удалено

"Сумерки" негодная экранизация, ибо лучше оригинала)))

#66
Вафелька

Сообщение было удалено

Да это абсолютное попадание - и с образами главных героев, и с общим настроением фильма, передача духа той эпохи...

#67

И настроения книги Джейн Остин. Этот фильм и книга представляют единой целое, что-то раскрывается в книге, а точную картинку дает фильм.

#68
Вафелька

Сообщение было удалено

Буквально на днях смотрела. Они умудрялись проговаривать те заковыристые,вычурные викторианские тексты, при этом выглядели совершенно естественно. Не понравилась только ее сестра (самая старшая) и ее жених с кудрями и постоянной лыбой. А главные герои отлично получились.

64, 65
#69

Ещё вспомнила про фильм "Интервью с вампиром". Читала, что автор произведения посвятила книгу памяти своей умершей дочери, поэтому ей хотелось, чтоб всё экранизировали достойно. Если ей не нравился предложенный сценарий - она отказывалась подписывать контракт. Прождала она таким образом лет 20, прежде, чем нашла подходящего режиссёра, готового учитывать всё её требования, допустить её в помощь написания сценария и разрешить присутствовать на съёмках, чтоб она могла участвовать в процессе создания фильма. Что и говорить, фильм получился великолепный - думаю, что с этим никто спорить не будет.

#70
Ель Сибирская

Сообщение было удалено

А мне Джейн оч. понравилась!!! Настоящая красавица, именно в том вкусе, не треш современный, такая прелестная просто!! Именно - красавица и скромница Джейн. Ну а Бингли, конечно... камси камса, но, наверное, приятный... главное, что ей нравится)))

Вафелька
#71
Вэл

Сообщение было удалено

А главным несоответствием-и главной удачей-было то,что на роль Эдварда-совершеннейшего в своей красоте мрамороскульптурного изваяния-пригласили Паттинсона?))))

#72
64, 65

Сообщение было удалено

Я буду. Несмотря на звездный состав участников, не особо понравилось. Казалось, что именитые актеры просто попытались покрасиватся в старинных камзолах. От Питта охота бежать с воплями - упырь натуральный.

Литературный источник читала до тех пор, пока склонный к гомосятине главный герой, не инициировал в вампиры свою маман и начал с ней трахатся... после этого - осторожно книгу закрыла.

64, 65
#73

А один из моих любимых фильмов "Офисное пространство" был снят вообще по комиксу =)))

#74
Вэл

Сообщение было удалено

Джейн слишком напряженная всегда, а Бингли - неестественно улыбался. Но по сюжету им, в общем-то, почти не было шансов расслабиться ))) А фишек в фильме много, так между делом. Понравилось, как женихи к ним свататься пришли, а у них развал, маманька на диване лежит, они за пять минут стали чинно-благородными девицами! Муж смотрел фильм со мной за компанию, тоже ржал )))

Гость
#75
Гость

Сообщение было удалено

согласна на 100%. долго ругалась над "выкидышем" режиссера и киры найтли в фильме "Гордость и предубеждение" . тоже всегда хочется сравнить все со своим видением. а тут... так же было и с "похороните меня за плинтусом",короче что тут говорить- МЕНЯ БЕСИТ КОГДА ЭКРАНИЗИРУЮТ КНИГУ,НО СО СВОИМИ ВСТАВКАМИ И ДОПОЛНЕНИЯМИ ИЛИ ВЫРЕЗАНИЯМИ

#76
Вафелька

Сообщение было удалено

Фильм делает объемным красивая музыка, виды природы, меморичные фразы, которых в книге нет ("ты - мой личный сорт героина", например, в книге нет, зато есть - "белла, ты просто ***" - фраза в устах киношного героя просто нереальная))), ну и, конечно, годный драматический актер Паттинсон чрезвычайно украсил собой фильм)))

В книге - тоска зеленая. Героиня учится-учится-учится, и получает три по тригонометрии. Анакуя нам это надо?

Если бы в роли Эдварда снимался Зак Эфрон, экранизация была бы годнее)))

#77
64, 65

Сообщение было удалено

По комиксу же снят фильм "Хранители". Очень жестокий, очень сильный фильм. Напоминает по настроению "Бойцовский клуб". Много интересных фишек, съемки хорошие, а уж Роршах там просто шикарный! Многие фразы оттуда можно сразу брать в викицитатник: "Что стало с американской мечтой?! Она стала реальностью!"

Вафелька
#78
Ель Сибирская

Сообщение было удалено

У англичан,особенно той эпохи, своеобразные представления о женской красоте.Мы с ними в этом отношении несколько отличаемся.)))А какой в фильме отвратный Коллинз получился!Именно таким тошнотворным он и представлялся при прочтении книги.

#79
Ель Сибирская

Сообщение было удалено

Да обалденный фильм, без балды)) просто придраться ни к чему - все на своих местах. И литератутный источник - прелестен.)))

Все это просто прешесть какая-то невозможная)

Гость
#80
Вэл

Сообщение было удалено

да,все круто снято!:) а маманя это просто...так хотелось что б ей по голове дали))))

#81
Вафелька

Сообщение было удалено

Коллинз чем-то "шёпотом" на Медведева похож. ГРОМКО: очень обаятельный мужчина! ))))

#82
Гость

Сообщение было удалено

Отстой нереальный. С чего Найтли взяла, что Лиззи Беннет была идиоткой??? Кретинские улыбки главной героини и отмороженность главного героя бесили весь фильм...

Даже не люблю Найтли с тех пор...

Вафелька
#83
Вэл

Сообщение было удалено

Я поражена таким личным вашим пожертвованием в угоду творчества Стефани Майер.))))Я всё же считаю незаменимой роль отдельной личности-в данном случае в именно этой экранизации.

#84
Гость

Сообщение было удалено

"Вот будет у тебя пять дочерей - посмотрю я на тебя!" (с) ))))

Было это в книге, или режиссерская находка?

#85
Гость

Сообщение было удалено

За что? она просто мой кумир))) "благословение неба, мистер Дарси!" - это только она могла сказать. Прекрасно сыграно. Вообще, это совершенная экранизация, без недочетов.

#86
Бланш

Сообщение было удалено

А што... жизненная драма.

Треть мульта Калабок буит печалится о несовершенсве форм - инвалиднай калабок лишён спасобности, прокинув старика са старухой, закатить в сказашнае места.., он атвергнут требовательнами и малодушнами сказашными героями - оне падазревают, што квадратный калабок - эта не впалне калабок... Эта - непалнаценнай и несъедобнай калабок.

Треть мульта, атчаявшись со спортам и диетами, Калабок буит капить на пластическаю аперацию, для абретения форм пааппетитнее.

Далее, придётся давать абъяснения пративникам и старонникам пластическах апераций на калабках, а также балтать за кровнае с личнам психатерапевтам, каторый, искренне, из лучшах пабуждений к Калабковым деньгам, буит настаивать на том, што Калабок обуриваим комплексами, страдаит от ПМС и недатраха...

Некатарую часть мульта он потратит на то, шобы убедить интересующую ево фокус-группу из лисы, волка и прочих сказошных героив, што силикон неопасин, и Калабок - эта полноценнай сказошнай персонаж, ничуть не хуже некатарых - можите пощупать...

1/7 оставшевося мульта мы израсходуим на хэппи-энд и титры.

#87
Вафелька

Сообщение было удалено

Просто Эфрон или Кэвилл больше бы соответствовали литературному-то образу.))

А Паттинсона - никак не могу понять, почему взяли на эту роль? Фонаты были против, руководство Саммит - против, Стюарт - не оч. за... может, просто хардвик в него влюбилась??

#88
Вафелька

Сообщение было удалено

Люблю мр. Коллинза трепетна и нежна).

Такой миляга).

64, 65
#89

Мне, кстати, "Бойцовский клуб" - и книга, и фильм одинаково нравятся.

#90
Гость

Сообщение было удалено

В вашем изображении "Колобок" приобретает новое значение... я бы сказала... это просто история русской интеллигенции)))

#91
Гость

Сообщение было удалено

И много времени проводит в саду за домом...

#92
Вэл

Сообщение было удалено

Смарю за спинай. Никаво, каму следуит "вы", нет). Стало быть, ка мне...

зы: Вэл, лучше не ты).

#93
Гость

Сообщение было удалено

Ну, таким обычно оправдывают негодные экранизации... мол, авторское виденье, актеры мудаки...

"ты" или не "ты"?? Йа, может, уважительно, а то мы с вами пока еще не пили брудершафту...

Вафелька
#94
Вэл

Сообщение было удалено

На месте фанатов,руководства Саммита и самой Стюарт я бы тоже была против.Потому что личность и наружность Паттинсона и внешности книжного Эдварда не соответствуют,и лично моим представлениям о мужской красоте.)))Но вот на место героя в фильме Роб встал как незаменимая часть пазла.Это необъяснимо,но это факт.Может,Хардвик обладает интуицией,которой нет у всех остальных?)))

Сури
#95
Scandal

Сообщение было удалено

Вот-вот поэтому так как я сначала посмотрела Грозовой перевал, а потом прочитала, я была в восторге от фильма, а от книги меньше кстати. А те, кто сначала читали , а потом смотрели фильм(вернее фильмы) критиковали. И уж на что мне казалось , что фильм Пианистка (М.Ханеке) лучше книги, не так неприятен, а на форум глянула,кто книгу читал сначала недовольны, что в фильме всё мягче. А уж что там говорить о фильмах, где пределывали другой конец. Не буду называть этот фильм, на форуме его любят, но я была ужасно раздосадована.

Сури
#96
Вэл

Сообщение было удалено

Рэйф Файнз для меня тоже точное попадание( в Грозовом перевале)

#97
Вэл

Сообщение было удалено

Вэл

"ты" или не "ты"?? Йа, может, уважительно, а то мы с вами пока еще не пили брудершафту...

? Не поял).

ОК), буль-буль-буль...

Ну, Вэл... буим).

А мне, аб судьбах русскай интеллигенции, хателась, я помню, заценить интерпретацию Преступления и Наказания, где Раскольникав - эта не столько убивец старушек, сколька импотент и герантафил. Удручённай неспасобностью падъять на предмет собснай страсти личнае арудие любви, он подымаит заменитель, суррогат, фаллическай симвал, предмет, приближеннай формы к ево собственнаму предмету...

Заканчиваится всё, как и принята в русскай классическай традиции, драматична... Любить умеим, но в спосабе выражения любви - дилетанты, неумехи...

И тут подкатили Му-Му Грымова... Чем-та пахоже... - то же исследование аб сексуальнасти в русскай культурнай традиции.. - барыня, влюблённая в дворника Герасима, кончаит сваю успешнаю канкурентку - юную и чистую красавицу, сабачку па кличке Му-му... И мне ни понравилось... И сабачку жалко... да и проста... нихороша эта...

#98
Вафелька

Сообщение было удалено

Тут скоро выходит ее новый фильм "Красная шапочка", вот и посмотрим - сумеет ли она повторить свой успех)))

А Роберта жду аж в трех свежих экранизация - Сары Груэн, Ги Де Мопассана, и Делилло... проверим))

#99
Гость

Сообщение было удалено

ну чо, царь, вздрогнули?))

Сури
#100

Разум и чувства ещё отличный фильм по книге Д.Остин И актёры там мне нравятся, там Кейт Уинслетт была такая свежая и аппетитная до всяких там похудений:)))