Гость
Статьи
Люди помогите …

Люди помогите перевести слово "on-line" в названии текста!

Online Gaffes That Can Sink Your Career (Онлайн оплошности, которые могут погубить вашу карьеру. )
There are plenty of opportunities to screw up in the business world, from wearing scruffy shoes to an important meeting to getting caught gossiping about the boss. And now the Internet presents myriad new ways to damage your professional reputation and credibility.

Как ещё можно перевести название текста? с

Кристина
7 ответов
Последний — Перейти
Asti_Martini
#1

Так и переведите: активность в интернете, которая может погубить ваше карьеру.

Кристина
#2

хм, деятельсноть!) спасибо

Дольче Лара
#3

Переводится "Удафф.ком и его последствия" =)

Гость
#4

Да переведите просто "интернет-оплошности". вам же не подстрочник нужен, а смысл ))

Jane
#5

на связи, в сети, подключен и т.д. в зависимости от контекста

Гость
#6

test

Внимание

Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!

Гость
#7
Jane

Сообщение было удалено

*** co словарем

Форум: Психология
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: