На каком языке стоит разговаривать с детьми, если мы с партнером говорим между собой на неродном для нас обоих турецком и английском языках? Я сама билинг и у меня два родных языка, но английский и турецкий не являются моими родными языкам, хотя владею ими достаточно хорошо, все же, акцент чувствуется. Мой партнёр азербайджанец, турецким владеет как родным, он не знает русский, а я практически не знаю азербайджанский, поэтому общаемся так. И вот я постоянно задаюсь вопросом , каким же языком будет владеть наш ребёнок в будущем и как лучше поступать в подобных ситуациях? #дети
на том языке, на котором он будет учиться в школе
Английскому учи, другие не нужны, потом и в штаты легче будет перебираться
На том, на котором говорят в стране, где вы планируете его жизнь.
Мы для удобства выбрали язык страны в его классическом варианте, хотя в самой стране говорят на другом языке , но учатся в школе именно на классическом и этот язык для нас обоих не родной
Английский. Приходится
На языке который понимают оба родителя ( т.е Анг) и дополнительно выбрать второй язык. Знаю много детей которые с 5-6 лет могли говорить на 2 языках. Сами дети не помнят как выучили они как губки, но конечно нужно заниматься и рамки ставить. В школе/ садике и т.д. такой язык с бабушкой например такой. Лучше конечно преподаватели на примере покажут( даже не ребенку, а как вам стоит ребенка учить)
Русский и английский конечно.
Вы на русском, папа на английском.
Похоже на разводку, автор не отвечает
Чем больше языков будет знать, тем лучше)
А ребенок-то есть? Или теоретически вещаете?
А с ребенком будете говорить на том языке, который сами знаете. Можно подумать, вы можете его научить языку страны, на котором сами с чудовищным акцентом еле-еле изъясняетесь. Сам выучит в школе, еще и вас будет учить.
А я вам вот что скажу, квочки: умение учить языки - это дар божий от рождения. Нет его у ребенка, хоть вы сиськами тараканов поите, письки свои на стену повесьте и вокруг них прыгайте, не выучит и родной язык достойно. Насилуйте дитя учителями иностранных, а ничего не достигнете, свои последние гроши на ветер выкидываете. Такие дела, куропатки. У Пути золотые ершики. Его "эти женщины" (в простонародье - "дочери") говорят на 150 языках? А должны были бы.
Смотря в какой стране живёте. Я бы отдала в азербайджанскую школу, потому что русский он и так выучит, потому что все на нём говорят. Тоесть, он должен знать родные языки.
Говорите тогда на языке "Эсперанто". А если хотите, можете и на Санскрите.😁
С маленьким ребенком лучше говорить на одном языке. Второй добавить, когда хорошо освоит первый. Иначе у него все будет в кучу.
Я бы в качестве основного выбрала тот на котором говорят там, где вы живёте.
С маленьким ребенком лучше говорить на одном языке. Второй добавить, когда хорошо освоит первый. Иначе у него все будет в кучу.
Я бы в качестве основного выбрала тот на котором говорят там, где вы живёте.
Вы явно не в теме, местный язык он выучит даже если вы будете против)) а вот в семье можно научить любому языку. Все будет в кучу у вас, а ребенок будет переключаться моментально.
Первый язык канешно же язык общества которое его будет окружать. а второй язык для общения с вами и отцом общий. а своему родному языку отец хочет не хочет а постепенно сам того не понимая научит. Главное не насиловать ребенка этой учебой,ребенок легко научится и 3 языкам если он присудствует в семье .
Автор, говорите с ребёнком на том языке, на котором вы сможете поговорить втроём (кроме местного). Если вы хотите привить третий язык то это решать только вам и партнеру, ваш язык или его.
Вернее так, за русский приходится слегка бороться, потому что местный язык для ребёнка родной, тот на котором говорят друзья во дворе)) в изучении местного языка мы не принимали никакого участия.
профессиональный родитель-эмигрант? Ну тогда ладно)) причём тут образование? Не понятно. Я не говорю с ребёнком на местном языке, в итоге он прекрасно говорит на двух языках с 4 лет. И точно такая же ситуация у детей эмигрантов, которых мы знаем.
Мы говорим о том на каком языке с ребенком в семье говорить. Если родители будут говорить на разных языках с совсем маленьким ребенком, который ещё ни на одном уверенно не говорит, то у ребенка все будет в кучу и в дальнейшем могут возникнуть проблемы.
Мы говорим о том на каком языке с ребенком в семье говорить. Если родители будут говорить на разных языках с совсем маленьким ребенком, который ещё ни на одном уверенно не говорит, то у ребенка все будет в кучу и в дальнейшем могут возникнуть проблемы.
"Я бы в качестве основного выбрала тот на котором говорят там, где вы живёте."
Вы это написали. Я пишу, что я с этим не согласна, не вижу ни одного плюса в этом, сделала наоборот и очень довольна. Такой мой опыт. А ваш какой?
А насчёт общего языка для обоих родителей и ребёнка - да, согласна, как иначе то?
"Я бы в качестве основного выбрала тот на котором говорят там, где вы живёте."
Вы это написали. Я пишу, что я с этим не согласна, не вижу ни одного плюса в этом, сделала наоборот и очень довольна. Такой мой опыт. А ваш какой?
Вы написали, что не согласны с тем, что у него все будет в кучу... И, кстати, написали, что в кучу все будет у меня, что очень глупо - у взрослого точно в кучу не будет, это чисто детская проблема.
А о том, какой именно выбирать язык для семьи - это то, как бы я сделала. Второй язык он все равно выучит, но так ему легче будет.
Какое у вас образование? Профессиональной бабушки? Ребенок без проблем осваивает 2 языка. Такие дети более развиты, как показывают исследования и практика. А "основным" можете не владеть вы. Зачем учить ребенка языку, которого сами не знаете и на котором говорите с акцентом?
На английском языке.
Какое у вас образование? Профессиональной бабушки? Ребенок без проблем осваивает 2 языка. Такие дети более развиты, как показывают исследования и практика. А "основным" можете не владеть вы. Зачем учить ребенка языку, которого сами не знаете и на котором говорите с акцентом?
Психологическое.
Вы вообще не читаете, что я пишу, разговаривать бесполезно, всего доброго.
учите все которые знаете, ему в будущем это лишним не будет
Вы написали, что не согласны с тем, что у него все будет в кучу... И, кстати, написали, что в кучу все будет у меня, что очень глупо - у взрослого точно в кучу не будет, это чисто детская проблема.
А о том, какой именно выбирать язык для семьи - это то, как бы я сделала. Второй язык он все равно выучит, но так ему легче будет.
Нет, не выучит, если сразу начнёте общаться на языке общества, в котором ему жить. Дети, хоть и как губки, но ленивые губки. И если они ощущают, что это им не необходимо, то они запариваться не станут.
Если автор хочет, что б ребёнок, когда вырастет свободно владел только одним языком - то, да, надо общаться с ним на языке среды, в которой он растёт. Дополнительные языки вводить с учителями в школе, как иностранные. Если хочет два языка, то для общения с ребёнком выбирается иной язык.
Я общаюсь с дочкой исключительно на русском, но мы его уже начинаем утрачивать, хоть я и нашла ей русскоязычных друзей. Язык среды становится более родным ей. Как сохранить русский не знаю.
Дома общались на родном. В детском саду на местном. Первое время, в 2-3 года путала, корень - из одного языка, окончание - из другого. Потом вошло в норму.
Вот и вы так делайте. Пусть знает несколько языков. То есть язык мамы, язык папы, государственный язык и ещё английский язык - как язык международного общения. Для маленького ребёнка знать много языков - это естественно.
На том , на котором вы разговариваете между собой прежде всего. Потом английский.
Нет, не выучит, если сразу начнёте общаться на языке общества, в котором ему жить. Дети, хоть и как губки, но ленивые губки. И если они ощущают, что это им не необходимо, то они запариваться не станут.
Если автор хочет, что б ребёнок, когда вырастет свободно владел только одним языком - то, да, надо общаться с ним на языке среды, в которой он растёт. Дополнительные языки вводить с учителями в школе, как иностранные. Если хочет два языка, то для общения с ребёнком выбирается иной язык.
Я общаюсь с дочкой исключительно на русском, но мы его уже начинаем утрачивать, хоть я и нашла ей русскоязычных друзей. Язык среды становится более родным ей. Как сохранить русский не знаю.
Как сохранить русский? Да запросто - общаться с ребёнком по-русски, смотреть русские мультики, читать русские сказки. Если общаетесь дома на родном, как она его утрачивает?
Нет, не выучит, если сразу начнёте общаться на языке общества, в котором ему жить. Дети, хоть и как губки, но ленивые губки. И если они ощущают, что это им не необходимо, то они запариваться не станут.
Если автор хочет, что б ребёнок, когда вырастет свободно владел только одним языком - то, да, надо общаться с ним на языке среды, в которой он растёт. Дополнительные языки вводить с учителями в школе, как иностранные. Если хочет два языка, то для общения с ребёнком выбирается иной язык.
Я общаюсь с дочкой исключительно на русском, но мы его уже начинаем утрачивать, хоть я и нашла ей русскоязычных друзей. Язык среды становится более родным ей. Как сохранить русский не знаю.
С русскоязычными друзьями дети все равно общаются на языке страны, ничего вы с этим не сделаете. Единственный шанс сохранить русский - общаться на нем в семье, учить читать по-русски, мультики и фильмы смотреть, пока дети маленькие. Если семья любящая, то обычно разговорный язык сохраняется. Читают редко, а письму практически нереально научить - без необходимости все навыки уходят.
Нет, не выучит, если сразу начнёте общаться на языке общества, в котором ему жить. Дети, хоть и как губки, но ленивые губки. И если они ощущают, что это им не необходимо, то они запариваться не станут.
Если автор хочет, что б ребёнок, когда вырастет свободно владел только одним языком - то, да, надо общаться с ним на языке среды, в которой он растёт. Дополнительные языки вводить с учителями в школе, как иностранные. Если хочет два языка, то для общения с ребёнком выбирается иной язык.
Я общаюсь с дочкой исключительно на русском, но мы его уже начинаем утрачивать, хоть я и нашла ей русскоязычных друзей. Язык среды становится более родным ей. Как сохранить русский не знаю.
Не факт, что сохраните, увы. Моя коллега перевезла ребёнка, когда ему было 4,5 года, то есть он в местную школу (сад) ходил. Так вот, местный язык он впитал именно что как губка, ей даже не пришлось как-то настаивать и заставлять. А вот за русский она "сражалась" лет так 10, были там и бабушки-дедушки, и русская комьюнити, и языковая школа. Из-под палки. А в 15 он сказал, что он русский учить не собирается, ему не интересно и не нужно.
Сейчас (уже школу закончил) да, при необходимости общается, но его словарный запас оставляет желать лучшего.-(
А уж про детей, которые были рождены здесь, я вообще молчу.
Так что автору можно было бы посоветовать именно что прививать языки, которые не являются обиходными в месте их проживания. Местный язык ребзь получит автоматически, само собой, если будет посещать сад, школу и вообще нормально жить.
Как сохранить русский? Да запросто - общаться с ребёнком по-русски, смотреть русские мультики, читать русские сказки. Если общаетесь дома на родном, как она его утрачивает?
Легко. Вставляет в речь все чаще и чаще финские слова. Я поправляю, но толко все меньше и меньше. Она видит, что я ее и так поняла. Сейчас ещё и с русским логопедом занимаемся, он ее учит говорить по-русски правильно. Но, когда мы на игровой площадке, с папой, в магазине, забираю из садика, я забываюсь и перехожу с ребёнком на финский.
Легко. Вставляет в речь все чаще и чаще финские слова. Я поправляю, но толко все меньше и меньше. Она видит, что я ее и так поняла. Сейчас ещё и с русским логопедом занимаемся, он ее учит говорить по-русски правильно. Но, когда мы на игровой площадке, с папой, в магазине, забираю из садика, я забываюсь и перехожу с ребёнком на финский.
А мультики, скзаки её не интересуют?
С русскоязычными друзьями дети все равно общаются на языке страны, ничего вы с этим не сделаете. Единственный шанс сохранить русский - общаться на нем в семье, учить читать по-русски, мультики и фильмы смотреть, пока дети маленькие. Если семья любящая, то обычно разговорный язык сохраняется. Читают редко, а письму практически нереально научить - без необходимости все навыки уходят.
Да, стараюсь уже учить читать. Слушаем аудиоспектакли русских народных сказок на русском. Звоним бабушке регулярно. Стараюсь, что б русский язык шёл не только от меня. Но это очень сложно. Две мои подруги забили на русский. И если у одной дочка хотя бы пару слов может понять, то у другой сын к 8 годам забыл настолько, что даже русский от другого иностранного языка не отличает. Я видела скорость утери русского языка у них. Там просто счёт шёл на месяца. Я не знала, что дети ТАК быстро забывают ненужную информацию. Поэтому совет, что второй язык сам придёт в голову ребёнку считают из разряда вредных советов.
А в какой стране вы живете? К тому языку и адаптируйте в первую очередь.
Да, стараюсь уже учить читать. Слушаем аудиоспектакли русских народных сказок на русском. Звоним бабушке регулярно. Стараюсь, что б русский язык шёл не только от меня. Но это очень сложно. Две мои подруги забили на русский. И если у одной дочка хотя бы пару слов может понять, то у другой сын к 8 годам забыл настолько, что даже русский от другого иностранного языка не отличает. Я видела скорость утери русского языка у них. Там просто счёт шёл на месяца. Я не знала, что дети ТАК быстро забывают ненужную информацию. Поэтому совет, что второй язык сам придёт в голову ребёнку считают из разряда вредных советов.
Да, у некоторых детей русский уходит поразительно быстро. Но есть и другие примеры. В большинстве своем разговорный язык взрослые дети прекрасно сохраняют, а иногда даже и чтение. Но это редко, если только ребенок одарен литературно. Многие в университете изучают русский язык как иностранный. Не все так безнадежно)
Заметьте, автор пишет не муж, а партнёр. Дети от какого-то партнёра. Великолепный Васек вернулся
Да, но даже теоретически ситуация очень интересна. От вы представте, что у вас и вашего мужа два разных родных языка и вам придется общатся на другом, неродном. Как это повлияет на ваши отношения? Сможете вы оба равноценно обьяснять мисли, будет ли языковое превосходство одного "партнера" над другим?
В этом случае я не поняла, автора партнер разговаривает на английском или нет?
Первый язык канешно же язык общества которое его будет окружать. а второй язык для общения с вами и отцом общий. а своему родному языку отец хочет не хочет а постепенно сам того не понимая научит. Главное не насиловать ребенка этой учебой,ребенок легко научится и 3 языкам если он присудствует в семье .
Наверное в ситуации автора,если нет возможности разговаривать на руском, нужно учить турецкий, так как отцу ребенка он практически родной язык. Я бы исходила из этого.
Да, стараюсь уже учить читать. Слушаем аудиоспектакли русских народных сказок на русском. Звоним бабушке регулярно. Стараюсь, что б русский язык шёл не только от меня. Но это очень сложно. Две мои подруги забили на русский. И если у одной дочка хотя бы пару слов может понять, то у другой сын к 8 годам забыл настолько, что даже русский от другого иностранного языка не отличает. Я видела скорость утери русского языка у них. Там просто счёт шёл на месяца. Я не знала, что дети ТАК быстро забывают ненужную информацию. Поэтому совет, что второй язык сам придёт в голову ребёнку считают из разряда вредных советов.
Да, это удивительно как дети впитывают язык но и с легкостью забывают. А посоветуйте пожалуйста как выучить иностранный язык, но вопрос вот в чем. Когда вы изучали финский, у вас было чувство отчаяния?)) Вот я учу английский, регулярно и еле движусь вперед. А это не финский, а вполне себе распространенный язык. Вы молодец если выучили до автоматизма)
Общайтесь на русском. Русский язык - самый правильный.