Гость
Статьи
Кто долго живет …

Кто долго живет заграницей

вам удалось сохранить детям русский язык? И если да, то на каком уровне? У нас полностью русскоязычная семья, дочка ходит в местный детский сад, сын в средней школе, язык среды - немецкий. Дочь пока …

Гость
403 ответа
Последний — Перейти
Страница 6
Не парюсь
#253
Автор

Сообщение было удалено

Нет, автор, такую ситуацию я себе не могу представить.
Потому что когда Я переехала в англоязычную среду, - мне не выдали в первый же день готового мужа и ребенка. До момента, как я создала семью и родила, - я больше 10 лет проучилась и проработала в этой среде. У меня были однокурсники и коллеги, друзья и подружки, парни, профессора, начальники и подчиненные, партнеры по спаррингу в кик-боксинге, в конце-концов, социальная и личная жизнь. В англоязычной среде. Поэтому в тот день, когда я родила ребенка, - мне бы и в голову не взбрело сказать себе: "Так, с сегодняшнего дня - с 9:00 до 11:00 утра и с 6:00 до 8:00 вечера я буду разговаривать по-русски, чтобы, блин, мой ребенок свои корни не дай бог не потерял" :D :D :D
А относительно вашего примера - да, если бы мой муж до встречи со мной и до появления нашего ребенка 10 лет проработал в русскоязычной стране, обзавелся бы там друзьями и социальной жизнью, и не планировал бы возвращения в англоязычную среду, - то да, я бы ожидала, что со мной и с ребенком дома он будет говорить по-русски.

Не парюсь
#254

Удалила кусок сообщения.
Поэтому в тот день, когда я родила ребенка, - мне бы и в голову не взбрело сказать себе: "Так, с сегодняшнего дня - с 9:00 до 11:00 утра и с 6:00 до 8:00 вечера я буду разговаривать по-русски, чтобы, блин, мой ребенок свои корни не дай бог не потерял" :D :D :D
Я просто органично вписала ребенка в свою жизнь, которую вела много лет подряд до его появления.

Гость
#255
Гость

Сообщение было удалено

Не все, а большинство мам. Бывают и исключения, конечно. У большинства субботних мам бедная речь страны проживания, об акценте я молчу. О карьерных амбициях тоже. При всем при этом гонора, как у министра. Они выполняют особую миссию и других целей у них нет. Эти выводы я сделала после трехлетнего посещения моим ребенком русской школы. Выборка - 200-250 русскоязычных женщин.

Не парюсь
#256
Автор

Сообщение было удалено

Автор, извините, пожалуйста, но на этой фразе я уже просто рассмеялась. Да никакая работа не мешает петь русские колыбельные. Русские колыбельные мешает петь ИХ НЕЗНАНИЕ! Ну извините, что в 1,5 годика я не обладала феноменальной памятью и не запомнила, что мне мама там напевала. Вы очень удивитесь, но БОЛЬШИНСТВУ молодых мамочек все эти стишки и песенки приходится разучивать уже вместе с ребенком. Поэтому мне лично было абсолютно все равно, на каком языке их разучивать. Какие на диске (в те времена еще) в детском магазине купила, - такие и пела.

Гость
#257
гостья

Сообщение было удалено

Автор троллит инакомыслящих. Не понимая, что люди не ходят строем, у всех разные приоритеты, условия жизни, количество свободного времени и тд. У карьеристки с иностранным мужем без больших усилий ребенок, оторванный от языковой среды, сможет более менее сносно общаться на бытовые темы, об астрактном вы не побеседуете, базиса нет.
Спор бессмыслен априори. Мы же не спорим, что лучше- опера или балет. )

Не парюсь
#258
Гость

Сообщение было удалено

Кстати, это тоже немаловажно.
Если и муж и жена строят экспатовские карьеры, - то им гораздо важнее адаптировать детей в новой стране и языковой среде, чтобы их друзья и общение не ограничивались стенами international school.

#259

Автор, тему можно закрывать. Желающие передать детям русский язык, сделают это сами, и им не нужно объяснять, зачем. У тех, для кого интеграция и ассимиляция - одно и то же, а сохранение языка идет исключительно потому, что "нечего больше дать детям", своя правда.
Нет смысла ввязываться в этот спор, безблагодатен он :)

Гость
#260
Автор

Сообщение было удалено

Тут во многом вопрос, как именно научили, насколько хорошо. ИМХО, язык либо учить "без дураков", на высоком уровне, либо черт с ним. А учить язык хорошо - это очень серьезные вложения, как материальные, так и по времени. Сравнимо с профессиональным спортом )))) Не каждая семья на это готова. И во многих семьях дети говорить вроде говорят на повседневные темы, могут даже где-то книжку прочитать, но как дело дойдет до письма - туши свет. С переводом тоже проблемы. В общем, практического толка ноль. С тем же успехом можно было не париться в детстве, а выучить этот русский в университете или после, когда уже есть мотивация.

Гость
#261
Автор

Сообщение было удалено

Автор точно троллит. Началась тема с того, что дети за рубежом естественным образом не начинают говорить по-русски, а теперь идет "зачем чморить" и "открещиваться от языка". О том и речь, что специально никто ни от чего не открещивается. Просто в какой-то момент вся жизнь переходит на англоязычные, или еще какие-то, рельсы - жизнь социальная, культурная, вообще во всех аспектах. И, как выше было сказано, и дети и взрослые читают в оригинале других авторах и смотрят другое кино.

Гость
#262
Автор

Сообщение было удалено

Оно и видно, что вы уверены, что все правильно делаете. С таким совковым мышлением сидели бы лучше дома и пели свои колыбельные, зачем переезжать. Вам объясняют люди их точку зрения, но у вас либо ваше мнение, либо неправильное. Унижать других людей, пытаться возвыситься за их счёт, язвительно комментировать каждую более успешную жизнь чем ваша, этому вас классика русская учит? Ещё и про ребёнка чьего-то написала, что с задержкой. Жаль, что вам ваша драгоценная российская культура не помогла. Быдлячиство

Гость
#263
LaMer

Сообщение было удалено

А вы много знаете китайских иммигрантов?
А то я как-то вижу много семей, где дети по-китайски говорят на уровне "что сегодня на ужин"? Чтобы читать-писать по-китайски, этим далеко не все родители заморачиваются. А уж китайские историю и культуру зачастую образованные американцы знают лучше, чем сами китайские эмигранты. Так что по-разному бывает.

Неля
#264

Уважаемые, вам уже сказали , хотите- разговаривайте со своими детьми сурдопереводом или не разговаривайте вообще.
Отказывайтесь от своей культуры и своего прошлого- ведь оно началось ровно с того момента, как Вы ступили на блпгодатную чужую землю. Нам пофик!
Тема про то была, насколько хорошо можно научить детей, родившихся не в России, говорить по русски. Выяснилось следующее - можно и очень хорошо!

Миражи
#265
Гость

Сообщение было удалено

Согласна. Я как -то своим детям Ну, погоди включила. Сидели молча, видно было, что не интересно. Радовались, когда закончился эпизод.
А по теме, живу в Америке 20 лет. Сыновьям 19 и 12, дочке 8. Старший говорит ок, но не пишет и не читает. Младшие понимают многое, но не говорят предложениями. Так ...отдельные слова. Я сначала переживала, а теперь забила. Не хотят они учить. Я продолжаю говорит с ними по русски. Мы общаемся только с американцами, так что я не переживаю.

Автор
#266
Гость

Сообщение было удалено

Троллите здесь вы, причём очень активно. Все с ног на голову. У вас в чем проблема вообще, не пойму? Если вам неприятно читать, что бывает по-другому и не как у вас, так не мучайте себя, уйдите с ветки. Про ребёнка кто-то писал, что заговорил в 3 с половиной года, если это не задержка речи, тогда что?

Автор
#267
Гость

Сообщение было удалено

А, все, поняла. Значит в русскую школу все-таки водили ребенка, похвально, научить чему-то пытались. А потом видно увидели, что ваш ребёнок «не тянет», а у кого-то тянут без проблем и отсюда пошли ваши выводы, теории, выборки))

Автор
#268
Миражи

Сообщение было удалено

Реально странно читать. Уже и «ну погоди» раздражает. Прямо бедные не могли дождаться, когда мультик закончится))) Там даже и не разговаривают особо, тот же «Том и Джери» в русском варианте. Или вы только в 19 лет его включили?)

Гость
#269
Неля

Сообщение было удалено

Можно, если окружение говорит по-русски. Если не говорит - то тоже при желании можно, но нужно очень сильно заморачиваться, тратить много времени, сил, денег. Не всем это надо.

Гость
#270
Гость

Сообщение было удалено

У меня окружение, в основном, нерусское, у детей тем более (я русскоязычная, билингв с рождения и родилась в России), муж европеец - француз, но живём в стране, которая не является его Родиной. Дети у нас знают и русский, и мой второй язык (причём дети между собой на нем говорят), русский они используют только в России, с родственниками, а старшие ещё в интернете - они пользуются российскими соц. сетями и читают русскоязычные СМИ, смотрят передачи. Я, кстати, в отличие от них их не смотрю, они больше в курсе о том, что в России происходят. Со мной и мужем они русский (муж у меня умеет говорить на бытовом уровне по-русски) не используют. Но при этом на французском - на родном языке они не говорят. И желания учить у них французский нет. Хотя старший сын хочет потом выучить, но говорить он на нем 100% не будет, больше ради уважения к отцу его хочет изучать.

Гость
#271

Я же реже использую русский и поэтому частенько могу по ошибке что-то написать или обратить внимание. Дети мои в этом плане грамотнее. И пишут, и читают, и говорят по-русски. Но со мной и мужем у них английский, у детей между собой ассирийский.

Гость
#272
Гость

Сообщение было удалено

Точнее, не обратить внимания.

Гость
#273
Гость

Сообщение было удалено

По русским школам они не ходили. Учили русскому их я, муж и поездки в Россию.

Гость
#274

"как это по русски- забыла"))
Раздражают люди, которые говорят, приехала, забыла через полгода русский. Не знаю как будут "роды" на русском- при это сидит на русском форуме, и строчит сообщения))
Автор, у нас язык семьи английский, я всегда читала детские книжки на русском, глупо не читать, школьные на английском, с ребёнком одна всегда говорила на английском, ездила в гости к родителям часто, ради ребёнка, в русскую школы не ходили, но ребёнок пишет(с ошибками иногда о-а, ь знак, или окончания, словарный запах богатый, фильмы/ передачи смотрит- смеётся/ спорит(это высший пилотаж считаю), но акцент есть. Не знаю почему, водила к логопеду- сказали есть и всё, никуда не денется. Ребёнок трёхязычный, а акцент только на русском. Русский для будущего очень нужен, обязетельно будет сдавать на б2 и далее, сейчас это круто. В общей сложности учит 5 языков, горжусь!

Гость
#275
Гость

Сообщение было удалено

"как это по русски- забыла"))
Раздражают люди, которые говорят, приехала, забыла через полгода русский. Не знаю как будут "роды" на русском- при это сидит на русском форуме, и строчит сообщения))
Автор, у нас язык семьи английский, я всегда читала детские книжки на русском, глупо не читать, школьные на английском, с ребёнком одна всегда говорила на РУССКОМ, ездила в гости к родителям часто, ради ребёнка, в русскую школы не ходили, но ребёнок пишет(с ошибками иногда о-а, ь знак, или окончания, словарный запах богатый, фильмы/ передачи смотрит- смеётся/ спорит(это высший пилотаж считаю), но акцент есть. Не знаю почему, водила к логопеду- сказали есть и всё, никуда не денется. Ребёнок трёхязычный, а акцент только на русском. Русский для будущего очень нужен, обязетельно будет сдавать на б2 и далее, сейчас это круто. В общей сложности учит 5 языков, горжусь!

Миражи
#276
Автор

Сообщение было удалено

Как вам сказать.....менталитет другой. Тома с сигаретой в зубах я тоже не видела в американских мультиках. Мои дети никогда не были в моей стране, поэтому многое не понимают, то чего вам не понятно, почему они это должны понимать.

Гость
#277

Наверн ещё от образованности семьи зависит, окружения. Среди наших знакомых - круто говорить на разных языках, сейчас очень популярно(пару лет назад точно) сьздить в Москву, Питер посмотреть, круиз по балтике, скандинавии. Образованные люди, наверно это плюс.

Гость
#278

Очень трудно объяснить американскому ребенку, что значит ступа, коромысло, избушка и т.д. Зачем ему все это надо? Наши ходили в русскую школу. Мне самой это напомнило совок. Язык должен преподаваться современный, даже Пушкин не нужен американским детям. Они его просто не поймут и не оценят

Гость
#279
Гость

Сообщение было удалено

Ох как вы ошибаетесь)) Я своим лучше Пушкина почитаю, чем "современные " модные книжки. Вы их читали? Ни языка, ни мудрости.
Сейчас есть Пушкин двойной- страница на английском- параллельная на русском, для зарубежных студентов. Вы такое знаете? Вот просвещаю;)

Гость
#280

А современный русский это- пойдём пошопимся, потом поланчимся. у меня даже дети никогда так не говорят, хотя многоязычные.
А вообще согласна, о чём тема? Кому надо, тот постарается научить,а кому не надо - будут ссылаться на иностранное окружение. Каждый выбирает сам.

Гость
#281
Гость

Сообщение было удалено

Я сама от поэзии очень далека, я, скорее, математик. Так что не надо мне объяснять красоту словосочетаний

#282
Гость

Сообщение было удалено

Много знаю, я с ними училась. С китайским чтением и письмом лучше всего дело обстояло у ребёнка одной женщины из Тайваня. У неё свободный английский, превосходный французский (она много лет училась и жила в Париже), муж - тайваньский бизнесмен со своим делом в Канаде. Абсолютные европейцы по менталитету. Своего сына они регулярно возили в Тайвань для обучения, так как выходцу из богатой и образованной семьи стыдно не уметь писать по-китайски. И не просто писать, а каллиграфически, в азиатских культурах это важно.
Те китайцы, кто моет посуду за минималку, наверное, не заморачиваются чтением и письмом, им некогда и не за что.

Гость
#283
Автор

Сообщение было удалено

А вот и вывод тролля - ребенок оказывается без способностей. ) Автор, самой не смешно?
С таким одновариантным мышлением Вам наверняка очень легко живется . Завидую даже :-)
Спор ни о чем. А самоутверждаться в реальной жизни продуктивнее. Совет автору.

Гость
#284
Автор

Сообщение было удалено

Охохо как автор и тут типа съязвила, прямо мордой ткнула, отбрила! 😂
Ещё одного ребёнка с задержкой развития нашла. Иди уже, скорей веди ребёнка в русскую школу пока тянет, а потом сразу на свою низкоквалифицированную работку и Пушкина читать, авось поможет

Гость
#285
Гость

Сообщение было удалено

Да каким одновариантным мышлением, вы читали, что пишет автор? И дети через одного с задержкой развития, и мужья не уважают, заставляют прогибаться, а те, кто про более успешную работу и знание языка написал, нагло врут! Одна автор успешная прямо макаренко и ее русский мамский кружок исходят желчью, прикрываясь Пушкиным, у них же МИССИЯ просветительская. А в развитии не отстают, конечно, ни сколько 😂
Ой, надеюсь разводка, а не настоящая тетка, а то и смешно и жалко, сидит где-нибудь в Германии, ни писать не говорить толком не может кроме как на русском, работа типа кассирши, одна отдушина - общение с такими же повернутыми мамашами и обсасывание более успешных людей и их детей, зато Чехова читала, жаль ничего не вычитала

Гость
#286
Умная

Сообщение было удалено

Через пол года забыла!!! Ничего себе. Моему 1,5 нет. Русский дома. Не думала на тему языков. Русский тащить не буду. Нет и не надо. Кто в России сидит думает , что язык! Огого. Заграницей - это 153 место в голове)

Гость
#287

Неужели тут нет семей, где наоборот - знают русский, но не знают язык отца-европейца? Просто у меня вот такая ситуация (выше описала). Родной язык папы у них никак не идёт и использовать нигде его не хотят.

Неля
#288

Последний пост какой то поток сознания, лишенный смысла

В остальном, молодцы, девчонки! Трехязычные семьи , это вообще супер!! Мы Пушкина тоже страницу на русском, страницу на голландском. Сравниваем перевод и оригинал.

Неля
#289

Имела ввиду пост 7.38, какая то чушь , попытка сарказма про просвет.миссию и Чехова. Набор слов просто.

Неля
#290

Девчонки, пусть их дети говорят только привет и пока или вообще объясняются знаками. Им ничего не объяснить, другой уровень.

Неля
#291

Где не хотят использовать язык папы, косяк папы, к сожалению. Может еще не поздно ему начать с ними говорить на своем языке?

гость
#292
Неля

Сообщение было удалено

Ой как про ***-то выше угадали, что сидят там с такими же мамашками из СНГ трындят про силу великого и могучего, наверно и чатик в русской школе имеется :D
Как уже выше писали, смотреть свысока на другие интернациональные семьи это уровень тех, кому кроме родного языка предложить нечего. Зачем уезжали вообще..
Зато гонору "я с теми, кто детей не обучает своему языку, общение прекращаю", прямо второй сорт людей, жаждущих вашего общества. Неужели это в эрмитаже или трансляциях из мариинки учат высокомерию и хамовитости

Неля
#293

Да для меня это 2й сорт людей и да, они жаждут моего общества.
Вы не пришли ко мне в гости на чай, я сказала это на анонимно форуме кот.и существует для того, чтобы высказывать свое мнение.
В рус.школу никогда не ходили и чатов с рус.мамсиками не имею, так что все мимо.
Еще раз : если вам не надо, не учите своих детей Хоть вообще НИЧЕМУ, нам пофик.

Всем хорошего рабочего дня, прекрасного настроения и вдохновения!

Гость
#294
Неля

Сообщение было удалено

Ну конеееечно, ноги вам готовы целовать, на коленях умолять, только бы вы снизошли до этих второсортников и приняли в свой повернутый на русском СНГ кружок :D
То, что вы, приехавшая и по сути никто, делите людей своей же драгоценной культуры на сорта уже говорит об отсутствии этой культуры. Очень жаль, что ни Эрмитаж, ни Пушкин, ни мариинка вас ничему не научили и вы этого не поняли. И детей ваших жаль. А в прочем, вы для людей, в стране, в которой живете, наверняка сами второй сорт, отсюда такая злоба и желание самоутвердиться. What goes around comes around..

Автор
#295
Гость

Сообщение было удалено

Вы насчёт Пушкина и Мариинки уже в 8 раз повторяетесь, может какую-то новую фразу заготовить? А то заклинило вас. Всем добрый день!

Женя123
#296

Сама приехала в Германию в 13 лет. Уже почти 20 лет живу здесь - закончила школу, Вуз, работаю. Немецкий язык, соответственно, на хорошем уровне.
Муж русскоязычный.
Дети родились здесь - 6 и 3 года. Пока говорят по-русски без акцента. Дочка ходит в русскую школу, на худ. гимнастику (там в основном все русскоязычные, хотя многие дети по-русски говорят с трудом).
Ну что сказать - пока что язык у детей хороший, без акцента. Но скоро будет сложнее, так как в школе/в садике только немецкий, а друзья с определённого возраста становятся всё важнее ;)
Но будем стараться сохранить язык по мере возможности. Во всяком случае читать/писать будем учить точно. Ну и дома общение на русском.
Нужен ли детям русский - даже вопрос не вставал ;) Это мой родной язык. Это язык, который я могу им передать на бОлее качественном уровне. А немецкий они в любом случае будут знать на уровне родного.
ТС, удачи :)

Автор
#297
Женя123

Сообщение было удалено

Вы умница - вас же привезли можно сказать ещё ребёнком. Вот живой пример, что все более чем возможно. Спасибо!

Автор
#298

У меня есть ещё знакомая, которая выросла в Италии с 7 лет, она знает 3 языка прекрасно, итальянский - второй родной. И сейчас ее дети ходят с моими в русскую школу, говорят по-русски свободно и без акцента)

Гость
#299
Автор

Сообщение было удалено

Вас за живое задело. Ну извините

Гость
#300

Вот что сказать - даже не знаю. (Хотя, в принципе, это и не моя тема вообще)).. Я живу в России, в Москве, вроде бы переезжать никуда не собираюсь. Тема лично ко мне вроде бы только косвенно относится. Мой крестник - родился и живет во Франции (мама - русская, папа- француз),маленький еще,но по-русски почти не понимает и не говорит (так же, как и его старшая девятилетняя сестра ,девочка тянется к русской культуре, любит русские мультики, любит ездить в Россию (правда, это случается раз в три года - на 2 недели приезжают из Франции в Россию), любит русскую бабушку и русскую родню, но по-русски понимает очень мало).. У другой близкой подруги муж -турок, они семьей в Турции живут. Ее девятилетний сын прекрасно говорит и пишет по-русски, вообще хорошо знаком с нашей историей, реалиями нашими.. Но в Турции очень большая диаспора русскоговорящих мамочек, сын ходит в русскоговорящую школу раз в неделю при русском посольстве, а - самое главное - он в России кажждый год летом проводит не менее 2 месяцев. Конечно же, он знает русский язык.. .. Что я хочу сказать: как человеку, для которого русский - родной и любимый язык, конечно мне бы хотелось, чтоб дети моих подруг , живущих за границей (и мой крестник) говорили по-русски.. Но я понимаю, что это реально сложно сдеоать - обучить их языку в активе - если язык редко там используется. Правда, очень тяжело..Тут дело еще в чем. Я сама, россиянка, по идее, по всем параметрам, должна быть билингвом. Потому что родилась и выросла в национальной республике России (в ее столице), сама являюсь наполовину представительницей этой национальности (наполовину - русская), для моей матери - этот национальный язык - родной. Но я не знаю его - почти от слова "совсем". Хотя даже в школе и универе он у нас преподавался, моя мама говорила со своей родней на этом языке, и в республике каждый день где-то его слышала. Хотя языком города - был основной русский..

Гость
#301

Просто не было особой нужды в его знании (в деревне, где все на нем говорили, я не бывала... Мама тоже не посчитала нужным обучить ему, сама прекрасно говорит по-русски, с детьми - с детства по -русски, с папой - по русски. .И, как результат, этого языка я не знаю.. Как и большинство детей, выроссших в городе (являющихся даже полными представителями этой национальности; кроме тех, кто иного времени проводил в деревне или с деревенскими бабушками-дедушками).. Так что, что уж можно здесь предьявлять, какие претензии к иностранным детям и их родителям - я не знаю... Но тем, кто обучил за границей детей русскому языку - большой респект.

Неля
#302

Никого не задел ваша поток сознания за живое, успокойтесь. Ваше брызгание ядом даже до конца не дочитала. В стране где
Живу, работаю в суде присяжных переводчиком, есть куча местных друзей, и дети здесь учатся в университете. Вам объясняют, что одно друному не мешает, а вы не догоняете. Живите как хотите, общайтесь как хотите со своими детьми.
Нам пофик
Мы здесь обмениваемся позитивными историями, а вы идите на другие ветки.