Гость
Статьи
Нужен ли ребенку …

Нужен ли ребенку русский язык?

Уезжаю за границу навсегда. В Россию не вернусь точно. Нужен ли ребенку русский язык?

Карин
244 ответа
Последний — Перейти
Страница 2
Карин
#51
Аленький цветочек

Сообщение было удалено

В чем?

rulka
#52
Карин

Сообщение было удалено

Здесь уже mожно и закругляться.Штирлиц, вас вычислили.

Аленький цветочек
#53
Керен

Сообщение было удалено

Я не местоположение имела ввиду.Русский язык эмоционально окрашен.А книги-учителя жизни.Никакой перевод не сможет передать задуманного автором

Керен
#54

55, "Никакой перевод не сможет передать задуманного автором"

Верно.

Аленький цветочек
#55
Керен

Сообщение было удалено

Да.Искринности малова-то в теме и в авторе

Керен
#56

55, но другие языке тоже эмоционально окрашены. Хорошо бы свободно читать и изЯсняться на десятках языков, но... не всем нам это дано.

франция
#57
Керен

Сообщение было удалено

ничего удивительного :-)...народ развлекается...

Аленький цветочек
#58
Керен

Сообщение было удалено

английский не очень

Гость
#59

А вы случайно не та Карин, которая на соседней ветке в Италию собралась?

Гогсть
#60

Вопрос и авторские реплики заставляют думать о разводке. Понятно, что навсегда (!?) уезжая в другую страну, надо вживаться в ее социо-культурные реалии. Но и яснее ясного, что 8-9-летнего (например) ребенка жестоко заставлять забыть его первый язык, нак котором он вас, автор, мамой назвал, и на котором усвоил первые жизненные азы. Ваш ребенок уже говорит по-португальски? Если нет, то как вы его собираетесчь учить, не прибегая к родному языку? И даже если ребенок совсем мал, все равно есть над чем думать...

Керен
#61

"ребенка жестоко заставлять забыть его первый язык"

Как вы себе это представляете вообще??? Заставлять забывать??? Орать на него по-португальски с утра пораньше, "а мама сказала - ЗАБУДЬ!!" Так что-ли?

франция
#62
Аленький цветочек

Сообщение было удалено

ну...знаете-ли...очень часто никто не может понять задуманного автором :-)...кроме самого автора...

Гость
#63
Карин

Сообщение было удалено

Да оно и видно. Почему на бразильскиx форумаx разводки не строчите?

Ник
#64

фу, млин, и Керен, и Карин, всего одна буква, а путаницы на 2 страницы

Керен
#65

66, почему-почему, плохо знает бразильский.

Аленький цветочек
#66
Ник

Сообщение было удалено

Это автор,специально так задумал.Чтобы люди запутались.Так веселее

rulka
#67
Гость

Сообщение было удалено

Из оперы : "мальчик, сколько тебе лет?"- "Скоро будет восемь, а пока три".

гость
#68
Керен

Сообщение было удалено

Я из Москвы, мне почти 26, из интеллигентной семьи. Не знаю жизни в глубинке. Невозможно дать оценки, не зная нравов того времени, когда еще не жил. Закончил языковую школу в 2003 г., у нас из трёх классов почти не курили, как и в ВУЗе. Теперь некурящих девушек и не встретишь. Сверстники со двора, ученики средней общеобразовательной школы, дети рабочих и милиционеров, приехавших по лимиту, курили, пили, воровали.

AD
#69
Карин

Сообщение было удалено

У меня двое детей в США. Русскому их не учу, но если сами захотят - мешать не буду.

AD
#70
Керен

Сообщение было удалено

Согласна. Без погружения в контекст российской культуры невозможно по-настоящему понять ни литературу, ни фильмы.

AD
#71
Аленький цветочек

Сообщение было удалено

Все языки эмоционально окрашены. И правильно понять эту окраску можно, только будучи близко знакомым с культурой страны. Поэтому сама по себе литература на русском ничего не даст.

франция
#72
AD

Сообщение было удалено

т.е. вы хотите сказать,что русская литература и фильмы - это для русских,английская...- для англичан, французкая... - для французов и т.д. ?

Керен
#73

74, но переводы с японского-то мы все читаем. Ясно мы мало чего понимаем. Но все-таки это лучше чем пустое место.

Керен
#74

71, не поняла ничего.

Керен
#75

75, в русской литеретуре жуткое количество ссылок на другие лит. источники (возьмите хоть Булгакова), притчей, подтекстов и иносказаний. Без знания базисного материала этого всего не осилить. Каждая фраза содержит семь слоев.

Аленький цветочек
#76
Керен

Сообщение было удалено

Это он после языковой школы

Аленький цветочек
#77
AD

Сообщение было удалено

Например,английский.Там mother.А в русском-мама,мамулька,мамка,мамочка,мамусечка,мамуля,матерь,​матушка и т.д.Так же и с цветами.

Гость
#78
Карин

Сообщение было удалено

Предательница, изменница.

Гость
#79

Меня тошнит от вас, автор. Вот такие как вы - ***! Иваны родства непомнящие. У вас нет корней, культуры...

Посмотрите на тех, кто убежал после революции за границу, все их потомки знают русский, и прекрасно говорят. Чтят свои корни. А вы сами за границей будете как *** и детёныша такого же воспитаете, не пойми кого. Чужого, думающего на другом языке, далёкого от вас человека.

Как вообще можно задаваться таким вопросом, как-будто собачку собираетесь растить, а не родного человека, продолжателя вашего рода...

Ёжа
#80
Зябка

Сообщение было удалено

+100

Гость
#81

[quote="rulka"]КеренПочему во имя бога это делает меня неполноценной? Русский язык для меня пережиток. Русский форум отстойник помоев. Я сама в русском форуме - крыса на помойке. Культура моих предков не имеет к этому отношения. Она дело прошлое. Настоящее - меня не вдохновляет. Что тут неполноценного? Во мне существует дополнительный, параллельный мир, многоцветный и динамичный. Вот без него, с одной культурой предков, я бы точно была неполноценной.[/quot

Это вы слова Керен процитировали? Самая мерзкая тетка форума.

франция
#82
Керен

Сообщение было удалено

Керен,читаю Булгакова на итальянском :-)...не поверите, насколько дословный перевод...итальянцу понятно то,что и русскому...ни больше,ни меньше...учитывая то,что Булгакова не каждый и исконно-русский понять может...

с другой стороны...читала Омара Хаяма и Гафиза...русский перевод...причем как первоисточник был не Хаям и Гафиз на перском ( или персидском? ),а уже немецкий перевод...вот где подтексты и притчи :-)...что сказать - просто влюбилась в этих древневосточных поэтов :-)

Гость
#83

"Русский форум отстойник помоев" говорит вам госпожа Керен. А вы с ней о Булгакове и Достоевском. Она русских давно за людей не считает. Пишет об этом часто и с удовольствием(

Аленький цветочек
#84
франция

Сообщение было удалено

Не надо про дословный перевод.Он не заменит подлинника

А как Вы переведете на французкий язык фразу :Ах Вы сени,мои сени?

Ах вестибюль,вестибюль?

Кавказ
#85

Нужен язык, причины те же, что и для изучения английского. Учёба, работа, путешествия, бизнес, культура. К тому же Бразилия в БРИК входит.

rulka
#86

Чужого, думающего на другом языке, далёкого от вас человека.

Как вообще можно задаваться таким вопросом, как-будто собачку собираетесь растить, а не родного человека, продолжателя вашего рода...[/quote]

---золотые слова. Знать русский- великое удоволъствие. Знать русский с рождения-подарок.

Rehab
#87

Не думаю, что он помешает. Один известный человек говорил, что дети, когда вырастут, обвинят вас практически во всем, укажут на все ошибки в воспитании, но единственное, что они вам "простят" - это изучение языков. К тому же, неизвестно как там сложится ваша жизнь. Возможно, придется и вернуться, вы же не знаете что будет завтра. В любом случае, лучше знать язык, чем не знать его. В любом случае.

rulka
#88
Гость

Сообщение было удалено

конечно,это не мои слова. такое написать-себя не уважать.

#89

на Ваше усмотрение))

для общего развития лучше знать оба языка)

вдруг понадобится)

Я
#90

Я не советую сразу учить рус.языку,если ребенок не владеет в совершенстве языком страны в которой будет проживать

У вас бывают огромные проблемы с ребенком

AD
#91
франция

Сообщение было удалено

Я хочу сказать, что исключительно ради чтения литературы новый язык учить не стоит. Вкладываться в другой язык нужно, если есть высокая вероятность работы в стране, либо еще каких-то культурных связей. Тогда можно и язык выучить, и культуру узнать, и книжки почитать.

AD
#92
Miranda San4ez

Сообщение было удалено

Хорошее знание языка требует приличных вложений. С разговоров дома и просмотра фильмов человек не научится как следует, или хотя бы более-менее правильно, читать и писать. Насмотрелась на детей из семей иммигрантов - им нельзя доверить работу с документами на русском, хотя разговаривают бойко (путая предлоги и падежи).

#93

Конечно, язык нужен. Помешает он ребенку, что ли? Нет, во времена растущей в геометрической прогрессии глобализации, любой иностранный язык будет на пользу. Я своего ребенка постараюсь сразу трем языкам учить. И конечно, же русскому. Самый красивый и богатый русский язык.

AD
#94
Аленький цветочек

Сообщение было удалено

Не знаю, как у вас, а меня мама бы пришибла, назови я ее мамусечкой. Насколько я знаю, "матушка" употребляется в значении "жена настоятеля," а не "мать," "матерь" - Богородица, "мамка" - нянька маленького ребенка в дворянской семье. Так что для "мама" синонимов остается не так много.

Из английского: upset (расстроенный): disturbed, bothered, torn up, blue, disconcerted, dismayed, disquieted, distressed, grieved, hurt, low, psyched out, rattled, troubled.

Аленький цветочек
#95
AD

Сообщение было удалено

Скажите,пожайлуста,сколько Вам лет и в какой стране проживаете?Такое чувство ,что русских классиков Вы не читали,с русской культурой знакомы через рассказы других людей.

AK 99775
#96
Карин

Сообщение было удалено

Никогда в жизни не будет лишним ни один полезный навык. Тем более, если он уже есть, и остается только его поддерживать. Многоязыкость расширяет горизонты, а порой создает дополнительные перспективы. Но все зависит и от конкретных семейных условий, способностей и склонностей детей. На примере своей семьи вижу, что они бывают совсем разными. В нашей двуязычной семье дочь и сын родились не в России. Для обоих из них родной английский. Но у дочки еще и полноценный русский. Многие посторонние люди порой считают, что она только в прошлом месяце приехала из Москвы. А сын неохотно общается на русском, и он у него намного беднее. Как видно, его не удовлетворяет использование более ограниченного словарного запаса, и он постоянно хочет перескочить на свой основной язык. Тем не менее, считаю необходимым привлекать профессиональную преподавательницу русского языка, которая проводит с ними занятия еженедельно. Это необходимо для развития навыков чтения и письма на русском языке.

Зазноба
#97
AD

Сообщение было удалено

язык-это труд и захотеть дети могут лишь в позднем, зрелом возрасте, но будет поздно.

AD
#98
Аленький цветочек

Сообщение было удалено

Мне 38, в США живу 16 лет. В России закончила школу и получила высшее. Классиков читала, но не прониклась (кроме, может, Чехова, Пушкина, нескольких произведений Булгакова).

Гость
#99

Ё- моё, Пушкина в оригинале если почитает, уже кайф...

Пушкин , это наше всё...

Аленький цветочек
#100
AD

Сообщение было удалено

Я так сразу и подумала,что Вы не русская