Гость
Статьи
Девушки, живущие за …

Девушки, живущие за границей, удалось ли вам обучить ваших деток говорить по-русски?

Если да, то как? Они только говорят или могут читать и писать? Возможно вы можете поделиться информацией о литературе, которую использовали, детских книжках и т.д. Может какие-то развивательные …

aliona
197 ответов
Последний — Перейти
Страница 4
EK
#151

У меня двое внуков - 10 и 13. Оба говорят, читают, и кое-как пишут по-русски (писать не заставляем). Мы с их родителями с младенчества воспитывали их двуязычными - ИМХО, это единственный способ привить детям интерес к другому языку. Я считаю, что обучение только одному языку в двуязычной семье - большая ошибка. Более подробно можете прочесть здесь http://omiliya.org/article/yazyk-rodnoi-i-inostrannyi-elena-​kallevig.html

X
#152
aliona

Сообщение было удалено

Это единственный реальный способ если в семье не говорят на языке и живого диалога больше ребенок нигде не слышит. Я лично как работающая мама не так много общаюсь с ребенком каждый день и этого общения очень мало для обучения языку. Но после 4-5ти недель проведенных у бабушки с дедушкой, дочка начинает говорить без проблем, особенно если идет общение со сверствниками как у нас на даче к примеру. И самое главное она понимает пользу и с какой целью язык учится

X
#153
Гость

Сообщение было удалено

в Россию хорошо пока ребенок дошкольного возраста, а потом особо не наездиешься

Было бы желание. Я специально выделяю для этого пару тысяч фунтов в год. Иногда приходится летом мотаться туда сюда - сначала, чтобы отвезти ребенка, потом забрать (так как отпуск по 4-5 недель подряд не так просто каждый год добиться)

EK
#154

C 7-ми лет начала с каждым раз в неделю заниматься разными предметами по-русски: русской историей, природоведением, историей искусств. А по-русски они читали "Приключения Васи Курлесова", "Мальчик и тьма", "Недопесок", рассказы Бианки - ну и еще много чего. Пришли в восторг от старого фильма "Александр Невский." Вторая бабушка заставляет читать рассказы Льва Толстого - я против, меня саму от них тошнит.:)

Анонимочка
#155
X

Сообщение было удалено

Я провожу дома достаточно много времени, мой бизнес позволяет мне самой составлять график. Поэтому в принципе общения на русском детям хватает. Когдамама работает целый день, конечно труднее. Но к нас еще " патруль" приезжает. Мои родители достаточно часто приезжают ко мне. Они оба пенсионеры, живчики еще. Летом у них дача, огород, шашлыки, рыбалка, поход за грибами и тд и тп. Поэтому детям конечно интересно. Плюс у соседей тоже две девочки, чуть постарше моей старшей. Они летом играются, зимой изредка по скайпу или по телефону общаются. А осенью-зимой родители по очереди у меня. Так что добавляется еще общение с бабушкой и дедом.

Hotelka
#156

девченки посмотрите это интересно

http://www.youtube.com/watch?v=M7YQBG4asCQ&feature=youtu​.be

Mutter
#157

Мы в Германии. С рождения дочки придерживались системы один родитель - один язык. Т.е. каждый говорил с ней на своём языке. Дочка говорит и понимает по-русски практически в совершенстве, буквы знает, но читать-писать не хочет, грамматика 0 :( Здесь есть при школах курсы "родного" языка для детей, мы, к сожалению, вовремя не отдали, а теперь её не заставишь: у неё уже переходный возраст начинается и всё воспринимается в штыки. Детские книжки у нас в русских магазинах и инет-магазинах, выбор на любой вкус и цены ниже, чем в России-Украине. В детстве читала ей классику: Чуковского, Маршака, Барто, Драгунского, сказки. Дома стараюсь говорить по-русски, бабушка-дедушка, дядя с семьёй тоже здесь, друзья большей частью русскоязычные или смешанные семьи, так что среда присутствует. Но между собой наши дети играют уже на немецком, им так удобнее.

Mutter
#158

Кстати да, русские народные сказки ребенок понимал только с моим переводом на обиходный язык. Когда пыталась читать напрямую, внимание тут же отключалось и на вопрос: "что я только что прочла?" отвечала: "я ничего не поняла". Кроме того жестокость многих сказок она тоже понять не могла и я по ходу воспитания начала задумываться: а надо ли ей это? Немецкие народные сказки тоже уже давно выпускаются в облегченных переводах. Ну не понимают сегодняшние дети, как это: у папы появилась новая жена и заставила его отвезти детей в лес и бросить на съедение волкам, а папа поплакал и согласился. И я не понимаю. Пусть это хоть сто раз классика.

Mutter
#159

Русские мультики до сих пор идут на "ура", из фильмов ей очень нравятся "Электроник", "Гостья из будущего", "Человек-Амфибия", "Три мушкетера", "Граф Монте-Кристо", "Сердца трех"

Алиса
#160
aliona

Сообщение было удалено

Аленушка,просьба к Вам.Я живу в Лондоне достаточно давно,10 лет.Есть возможность уехать по контракту в НЗ.Вам есть что с чем сравнивать(Англия и нов.Зеландия).Если бы нужно и можно было выбирать ,где бы Вы остались на постоянно?

Буду очень ждать Вашего ответа.

aliona
#161

Алиса, если у вас семья и есть дети, то я предпочла бы НЗ. Так как хороший климат, теплый (летом) океан под боком почти в каждом большом городе, вкусная и здоровая еда и много пространства для детей. На мой взгляд вся обстановка более благоприятна для счастливого детства. Если вы одна, то на мой взгляд 100% Лондон (я, кстати, сама там живу). Так как больше выбора во всем (вещи, развлечения, карьера, путешествия и т.д.) Да и с эстетической точки зрения НЗ не сравниться с Англией, так как это достаточно новая страна. Я когда сюда первый раз приехала, то единственной мыслью было, когда же уже обратно в Англию. Мне понадобилось достаточно много времени, что бы начать видеть красоту и другие прелести этого места. На мой взгляд перед тем как принимать решение, вам бы стоило приехать сюда в отпуск и все, так сказать, увидеть своими глазами.

И ещё не забывайте, что это страна сейсмической активности и землетрясения достаточно сильные. Единственное, если вы собираетесь в Окленд, то он относительно безопасное место для землетрясений, но расположен на 50 'спящих' вулканах, которые естественно могут проснуться.

Алиса
#162

Аленушка,большое спасибо за ответ.Дети у меня .взрослые,работающие.,здесь.А младший еще и колледж здесь на Дагенхамме(Истландон),заканчивает.

Интересно,в НЗ тоже такой микс из Индо-паки-карибо?

Котируются ли там вод.ID, и все сертификаты профессии,получнных в Англии.?

Мы живем на Forest Gate(East London).

Еда мне здесь категорически не нравится(пусть она издоровая,но пресная).мне говорили,что в НЗ население очень консервативно относится к вновь прибывшим.

Наверное,в таком мегаполисе как Лондон,и с востребованностью на разнообразную работу легче?

Смогли ли Вы найти себе в Лондоне свой круг общения ?

Гость
#163

Племянники говорят по-русски, но плохо, хотя мама (сестра моя) у них русская и русскоговорящая. Я думаю, у билингвов, если они не живут на две страны, один язык рано или поздно уступает другому, наиболее употребительному. В детском саду и школе все по-немецки, друзья говорят по-немецки, хотя среди них есть и наполовину турки и наполовину кто-то еще) Сестра считает, пусть идет как идет - общаться, объясняться, понимать они могут, а захотят овладеть в совершенстве в сознательном возрасте - поможем.

Гость
#164

Черный список работодателей - www.orabote.net/catalog

Бабочка
#165

А может тут есть кто, случайно, из Лютгендортмунда? У меня дочке годик, вот тоже все задумываюсь, как будет с русским языком, т.к. кроме меня с ней по-русски говорить тут некому. Было бы здорово с кем-то поблизости познакомиться, кто тоже заинтересован в том, чтобы дети владели языком.

Гость
#166
Бабочка

Сообщение было удалено

В Дортмунде же русскоязычных видимо-невидимо. Отдайте их в русские группы.

Гость
#167
Бабочка

Сообщение было удалено

http://www.poisk24.eu/msg/dlya-detey-v-germanii/kruzhki-sadi​ki-sekcii-v-germanii/detskie-organizacii-v-germanii/13140837​22.php

http://www.partner-inform.de/partner/detail/2007/12/201/2716​

http://www.poisk24.eu/msg/dlya-detey-v-germanii/kruzhki-sadi​ki-sekcii-v-germanii/detskie-organizacii-v-germanii/13139919​19.php

http://www.poisk24.eu/msg/dlya-detey-v-germanii/kruzhki-sadi​ki-sekcii-v-germanii/detskie-organizacii-v-germanii/13139127​30.php

http://www.poisk24.eu/msg/dlya-detey-v-germanii/kruzhki-sadi​ki-sekcii-v-germanii/detskie-organizacii-v-germanii/13139103​71.php

http://www.poisk24.eu/dlya-detey-v-germanii/kruzhki-sadiki-s​ekcii-v-germanii/

aliona
#168

Алиса, я, честно говоря даже не знаю, что вам сказать, так как не совсем понимаю почему вы хотите переехать в НЗ.:)) Напишите мне какие ожидания у вас от этой страны и я вам подробно опишу как конкретно с этим обстоят дела.

О работе. Я сама не работаю, по-этому 100% не мог ответить. Но огромное количество выпускников университетов едут работать в Англию, Америку, Канаду и Австралию ( утечка молодых специалистов здесь большая проблема). Если они могут работать по своим дипломам там, я думаю, что и граждане этих стран могут здесь работать.

Население очень толерантно и добродушно ко всем, так как они все, в большинстве своем, 1,2, 3 или 4 поколение переселенцев из Европы и Америки. Сейчас основная иммиграция идет из Кореи. Корейцев здесь очень много. Есть небольшая группа индийцев и пакистанцев, но по сравнению с Англией просто капля в море. НЗ не их любимое направление + им очень сложно получить визу. Основная проблема здесь с коренным население маори, которые поселились здесь более 300 лет назад. Европейцы стали селиться здесь ориентировочно с 1840 г.

Для карьеры Лондон оптимальный вариант. НЗ очень малонаселена (менее 4 миллионов человек) и очень удалена от всего остального мира.

Да, в Лондоне у меня достаточно широкий круг общения, так как я там живу более 10 лет, но русско-язычных среди них нет. В НЗ я только последние 5 лет, но и здесь тоже все отлично.

aliona
#169
Гость

Сообщение было удалено

Вот с этой концепцией я крайне не согласна. Для совершенного владения языком возраст и постоянная работа над ним -это все. Упустишь время (для изучения языка самый благоприятный возраст 3-5 лет) и не вложишь силы и энергию в этот процесс с самого начала и никакого результата не будет, это вам любой педагог и детский психолог скажет. Сознательный возраст - это уже ооочень поздно.

Второй наиогромнейший фактор это насколько мама/папа готовы вложится в ребенка. Их личное время, дополнительные занятия и т.д. Обратите внимание на отписавшихся дам, у которых получилось или получается привить своим детям язык. Все без исключения, умные и сильные натуры. Харизнатичны (что помогает мотивировать и увлечь ребенка). Четко знают, чего хотят и вкладывают свое время и энергию, а не пускаю все на самотек. Пытаются найти и дать детям как можно больше вариантов для лучшего изучения и закрепления языка. Пытаются построить процесс обучения согласно возможностям и потребностям своего ребенка. Да, это не последовательный, а более интуитивный процесс, но он не в коем случае не пущен на самотек.

Гость
#170
X

Сообщение было удалено

Было бы желание. Я специально выделяю для этого пару тысяч фунтов в год. Иногда приходится летом мотаться туда сюда - сначала, чтобы отвезти ребенка, потом забрать (так как отпуск по 4-5 недель подряд не так просто каждый год добиться)

при чем тут деньги, при летних каникулах в 6 недель особо не разгуляешься, как только ребенок адоптируется, на это как раз недели 2 надо,вжиг, пора домой

Гость
#171

Моя дочь 3 лет не говорит по русски. До 8 месяцев я с ней сидела дома, говорила только по русски, а потом отдали в ясли, детский сад, у меня была учеба напряженная, дочку видела только на выходных да и сейчас реально нет времени- мне бы со своей учебой и работой разобраться. Так что у кого какие приоритеты, если маме надо много сил вкладывать в свою адаптацию за границей, заново учиться, ведь почти все дипломы российские не признаются

, заниматься ребенком и домом, то на прочие дела времени не остается. бабушек дедушек и возмлжности отправитт ребенка на каникулы в Россию у нас нет.

АЛИСА
#172

У моей знакомой дочь живет более 20-ти лет в Буркина-Фасо./Африка.Госуд. Яз. Там-французский,муж у нее был/умер/,мусульманин.Две ее дочери вообще ни в зуб ногой"!. Как такое допустить,преступление!Отправляла детей в Россию,ну худо-бедно! Что-то понимают ,но говорить стесняются.Так печально сложились обстоятельства у этой мамы,что ей приходится возвратиться на Родину(пыталась эмигрир.в Канаду-не получилось).И что прикажете делать этим несчастным девочкам 16-ти и 13-ти лет?!Причем их мать постоянно работала в совместной компании по добыче аллюминия /Б.Фасо-Россия.

В свое время я перевела своего ребенка из русской школы в школу с польским яз.обучения(все предметы),после пятого класса.Польский он понимал-а писать?

За один учебный год-ребенок влился в процесс,но....это задело психику.

Просто у нас не было альтернативы.

Теперь,в 22года он очень нам благодарен,знает англ.,русск.,укр.,польск.,немецк.,но родной у нас всех ,конечно Русский язык./думает он на нем.

Пусть ребенок не знает на 100%родной язык,-это все равно лучше,чем ничего!

АЛИСА
#173

168.:Алена,спасибо за ответ.Меня здесь убивает сырой климат,не стабильная погода.Хорошо,что недалеко лететь домой/очень дешево.И конечно,очень сильно упали цены на раб.силу;после НГ-Румыны и болгары доедут,те ,кто еще не здесь.

Катерина
#174

Привет всем! Хорошая тема, сейчас актуальна и для меня.

Живу в Германии, замужем за русским немцем, таким же как и я переселенцем. Сыну пол годика, дома, между собой, говорим только по русски. На улице с соседями и учреждениях на немецком. Сын слышит оба языка. Но я по опыту всех многочисленных родственников знаю, что если так будет продолжатся, то ребёнок всё равно русский будет только понимать, в крайнем случае немного отвечать с акцентом, но хорошо владеть языком он не будет. Родни в России у нас нет, мы не ездили туда уже где-то 20 лет. Поэтому практика языка у нас будет только в Германии.

Мы нашли, вернее нам повезло столкнуться с прекрасным способом изучения языка, как нам кажется. Он и для души и для развития языка и русской культуры прекрасен. Это -русская православная церковь в Германии. Ещё до замужества муж захотел креститься в православной церкви, мы начали туда ходить. Да так нам понравилось, что мы остались, теперь прихожане храма. А в храме с детишками занимаются, с 3-4 лет изучают русский, если дети постарше, то церковнославянский. У них это так лихо получается. Ведь есть где применить. Между собой в храме говорят на русском, а по воскресным службам дети читают послания апостолов во время литургии на церковнославянском. Мы, взрослые сами столько не понимаем, сколько могут наши детки. При храме празднуются праздники- Новый год, всякие осенние балы, театральные представления. Летом есть детский православный лагерь, дети отдыхают в прекрасном старинном замке.

Бабочка
#175

Гость 166-167, спасибо за ссылки, обязательно посмотрю.

Mutter
#176

"Не уверена, по всей ли Германии, но в НРВ существует программа: детей младшего школьного возраста можно записать на русский язык (для других этнических групп - их языки). Их собирают из их школ или продлёнок и свозят в школу, где проходит урок (обычно в каждома р-не есть такая). Советую всем. Школы не слишком это рекламируют, т.к.им облом организовывать транспортировку детей туда-обратно, но если узнать целенаправленно - должны выдать вам формуляры. Желательно делать это в начальной школе, т.к. в гимназии дети не захотят сидеть в группе для начинающих с первоклашками, кроме того потом у них хронически не будет хватать на это времени и желания. Мы в своё время эту возможность упустили, о чем я жалею. Дочка говорит по-русски без акцента, но читает по слогам (соответственно читать отказывается, ей неинтересно) и грамматику не знает совсем."

aliona
#177
Гость

Сообщение было удалено

Вы, конечно, совершенно правы. Жизнь расставляет свои приоритеты, причем они могут быть совершенно разными. Я никого здесь не призываю к обязательному изучению языка, а всего лишь спрашиваю совета как действовать лично мне.:)

Гость
#178

дочь 7 лет. Говорит и читает по-русски. Правило номер один- дома только русский. Начинает по-английски- делаем вид, что не понимаем. Обязательно читать по-русски. Русское тв, детские каналы и дискавери пакет. Каждый день по скайпу с бабушками, по-руски, разумеется. Хотя бы неделю- две в год в отпуск с бабушкой, там тоже приходится по- русски. На вопрос зачем ей русский язык ответ простой. Мы хотим, чтоб ты знала язык своих родителей и тебе это пригодится во взрослой жизни. Зачем пригодится? Затем, что при прочих равных на работу возьмут человека с лучшим резюме, затем, что русскоязычных много и многие работодатели требуют знание русского

Гость
#179

и железный аргумент- это круто. Твои одноклассники знают один язык, а ты целых два

aliona
#180
АЛИСА

Сообщение было удалено

Алиса, поняла. Круглогодичная погода, что в Англии, что в НЗ почти одинаковая. Единственная разница НЗ летом намного теплее и болше солнечных дней+ теплый, освежающий океан под боком. На южном острове НЗ несколько месяцев настоящая зима с огромным количеством снега. Из-за климата переезжать точно не стоит.

Работа. Средняя зарплата по стране около 50 тысяч НЗ дол. (25 тысяч стерлингов). Это не низкая, а реально средняя зарплата. Я перевела деньги на нынешний курс 1:2, но такой курс держится только чуть больше года. В основном курс колеблется от 1:2,5 до 1:3. Если посчитать по таким курсам, то зарплаты просто мизерные. Сложно найти работу молодым специалистам даже с двумя отличными дипломами, по-этому много молодых людей уезжает. Даже если ты сделал очень хорошую карьеру, то зарплата намного не повысится. Скажем так, если ты достигаешь зарплаты 100 тысяч + ф.с. в год в Англии, то твоя зарплата здесь будет за ту же работу 100 тысяч + НЗ дол. (1:1). Надеяться на улучшение фин. состояния точно не стоит. Отсюда люди уезжают на заработки.

Путешествия и полеты домой. Путешествовать отсюда очень дорого. Я всегда летаю домой из Лондона. Один единственный раз летела отсюда и больше такую ошибку совершать не буду. Для того, что бы попасть в Минск мне нужно 3 самолета в одну сторону и 34-37 часов (перелеты + ожидания в аэропорту пересадки). Плюс непередаваемые ощущения, когда более недели не можешь прийти в себя от перелета и смены времени. Тебе реально физически плохо. Ориентировочная цена билета 2.800 НЗ долларов (1400 фунтов стерлингов) естественно эконом класс.

Ну вот, пожалуй, и все. Если есть еще вопросы, задавайте.

aliona
#181
Гость

Сообщение было удалено

soglasna.

aliona
#182
Катерина

Сообщение было удалено

Катерина, мне ваш способ очень нравится. В нем, по-моему, есть вещи и для души, и общение с близкими по духу людьми, интересное времяпрепровождения для деток и изучение языка в непринужденной, игровой форме.

АЛИСА
#183
aliona

Сообщение было удалено

А в Лондоне(вроде,Север),читала в нашей"Англии"или"ПульсUK",есть русский детсадик,худ.студии,ну и нянь берут ,говорящих по-русски чисто(только не литовок).было бы желание-время-деньги.Дай Бог,пусть все у Вас будет хорошо и малыш(-ка) родится здоровый!

Большое спасибо за такую подробную выкладку о Н.З.

Катерина
#184
aliona

Сообщение было удалено

Мы очень рады, что узнали о том, что в Европе много православных церквей и они развиваются. Когда долго живёшь в стране с другим менталитетом, то хочется иметь свой кусочек родины. Мы хоть и этнические немцы, но менталитет то русский. Всё равно тянет к русской культуре, хочется полноценного общения на родном языке.

Наш батюшка такой молодец, заботится и о взрослых, устраивает семинары разные с лекциями по истории,литературе, например. Можно выбрать тему, подготовится и рассказать о чем-то интересном своим соотечественникам. Так происходит тренировка и для нас. Ведь нужно прочитать литературу, сократить до самого важного и интересного и преподнести слушателям. Особенно молодым и подросткам это нравится.

И пару себе в храме найти проще. У нас уже столько свадеб сыграли.

Ещё заметила, что дети, которые каждые выходные ходят с родителями в храм намного послушнее, спокойнее. Ведь около двух часов, пока идёт служба, они тихо играют´, стараются не шуметь и при этом впитывают красоту церковнославянского языка. А какой у нас хор! Немцы приходят послушать, как на концерт. Их поражает красота православной литургии и самого убранства храма.

aliona
#185
АЛИСА

Сообщение было удалено

Алиса, большое спасибо за доброе пожелание и за информацию. Это для меня немного далековато, так как я живу в районе Battersea, рядом с Battersea bridge. Если у себя ничего не найду, то обязательно поищу это место.:)

Lee
#186
Гость

Сообщение было удалено

На русском говорят единицы, потому что мамы считают, что детям это не надо. Весьма, кстати, недальновидная позиция, потому как никто не знает, что будет в мире лет через 30 и не обвинят ли Вас Ваши дети, что лишили их в жизни нормального знания русского, т.к. лень было напрячься. Дети всего лишь хотят не выделяться из толпы, когда отвечают вам на местном языке. Для меня например, это еще и возможность показать ребенку, что толпа толпой, а иногда и свою голову включать нужно. Ни я, ни мои родители не могли, кстати, предположить 30 лет назад на как языках мне придется говорить.

Lee
#187

Автор, Вам не нужно смотреть на отрицательные примеры, которых увы большинство. Если Вы захотите и ребенок родится с хотя бы нормальнвми интеллектуальными возможностями всё получится. В начале не так уж много и надо - как родите сразу говорите с ребенком только по-русски, папа только по-английски. Причем независимо от того, где Вы находитесь, никогда не перескакивайте на английский (ни при муже, ни у детского врача и тд). Это вроде бы легко, но многие пасуют в ситуациях, когда окружающие не понимают по-русски. Для окружающих переводите, что Вы сказали ребенку. Для развития речи с самого начала пойте песенки, читайте детские стишки, книжки. Все классика, что и в нашем детстве.

Lee
#188

Из опыта: я говорила с ребенком всегда по-русски, муж на своем языке. С года ребенок был 3 дня в неделю в местных яслях. Скайп с бабушкой почти ежедневно, мультики дома до 5 лет только по-русски. С мужем мы правда говорим по-русски (он его учил в свое время и в России год жил), Т.е. ему мне переводить не надо. Ребенок языки не путал никогда, т.е. такого, чтобы в одном предложении слова из разных языков не было, также никогда не путал к кому на каком языке обращаться, хотя довольно рано понял, что мама и папа понимают и говорят на обоих языках. Раз в год обязательно недели на 3 ездим в Россию, бабушка с дедушкой у нас раза 2-3 в год. Еще есть тетя и двоюродные братья в России (после общения с ними язык обогощается сильно в т.ч. И молодежным селенгом. Здесь у нас русскоговорящих знакомых немного, но иногда встречаемся. Результат в 5 лет ребенок свободно говорит и понимает на обоих языках, причем я считаю, что по-русски словарный запас больше, т.к. я ему очень много читаю - причем сейчас читаем сказки без всякой адаптации (например, Приключения Незнайки, Волшебник изумрудного города, Сказку о царе Салтане). Если я подозреваю, что определенные слова он слышит впервые, спрашиваю, что слово значит, если надо объясняю. Ребенок пошел в детский сад (подготовительный ступень школы), что там было, рассказывает мне по-русски, иногда правда спрашивает как то или иное понятие по-русски будет.

Lee
#189

Про чтение: в его 3.5 года я озадачилась и решила искать русскую школу. Сходили посмотреть (школа с 5 лет раз в неделю по субботам, развитие речи, математика, чтение). Преподаватели были хорошие, но уровень детей привел в ужас. Большинство практически не говорили по-русски либо с жутким акцентом, между собой говорили по-немецки. Ребенок мой после этого одного раза вдруг начал произносить отдельные слова с акцентом. Короче, мы с мужем решили, что туда водить - только вредить, хотя программа отличная и праздники и т.д. В 4,5 года пыталась научить читать по Звукарику Жуковой, ребенок после 3 страниц отказался заниматься. Буквы на тот момент уже знал на обоих языках, т.к. начал нас спрашивать какая буква года в 3. Через год вдруг начал читать по-немецки вывески (в детсаду ни буквам, ни чтению не учат), когда я его попросила прочитать какое-то слово по-русски, выяснилось, что по-русски он тоже читает. Все произошло абсолютно в один момент, хотя я раньше думала, что буду учить читать по-русски не одновременно с немецким. Прикольно, чт он буквы не путает и даже говорит - а вот это русская В, а в немецком это Б.

Lee
#190

Да, ещё, ребенок говорить начал не позже моноязычных сверстников. Этим летом в России с ним общалась одна педагог, которая занимается подготовкой к школе, она мне не поверила, что ребенок растет не в России и говорит еще на каком-либо языке, кроме русского.

Lanka
#191
Анонимочка

Сообщение было удалено

Скажите пожалуйста, а где вы живете в сша? Меня интересует есть ли там детские сады и с какого возраста? Мой муж утверждает, что ясель, садов в нашем российском понимании у них нет и нужно нанимать няню. Насколько там распространены частные детские сады, с какого возраста детей принимают? ( пригород Чикаго)

Наталья
#192
aliona

Сообщение было удалено

Наталья
#193

Мамы дорогие! Мне то вас и надо. Я и еще один продвинутый папа написали две версии игры для планшета " Соображалка" на русском, Brainy Baby для детей на английском. Смысловая нагрузка одна - дать понятия и названия предметов, животных, цветов, форм, цифры и буквы. Обе игры выложены на Гугле в свободном и БЕСПЛАТНОМ доступе. Мне бы очень хотелось, чтобы мамы двуязычных детишек дали комментарии - нравится ли детям, есть ли у игр какие-то сложности и недочеты.

Гость
#194

Сыну 7 лет, билингвал.По русски говорит прекрасно, правильная речь, пусть немного и с акцентом. С рождения говою с ним и читаю по- русски.Много читаю ему на русском до сих пор.В основном зарубежную литеатуру на русском. Шведскую, немецкую, итальянскую, мифы и сказки, детскую научную литературу. Читать сам умеет, но ленится. К тому же говорит, что не понимает прочитанное .Заставить невозможно,пытаюсь хитростью. Например, математика на русском (очень любит).Изучаем природоведение на русском. Пусть хоть устным яыком владеет, потом и с чтением разберемся. Для меня главная причина обучения русскому это получение ребенком информации, повышение конкурентноспособности в будущем. Хочу посоветовать сайт imhonet.ru, там можно посмотреть великолепные фильмы., в том числе детские,на русском языке.Причем фильмы любой страны,а не то голливудское дешевое безобразие что показывают в кино. И читая,и смотря фильм, всегда объясняю непонятные слова. Еще хорошая вещь- слушать аудио книги вместе. Когда едем вдвоем в машине,играем в словесные игры .

знак вопроса
#195

а мой сын хочет быть каким то там тайным агентом..вот я и подстегиваю его ..говорю все агенты долны понимать чужую речь..они план коварный при тебе може т составлять будут думая что ты ни бум-бум а "враг" и не догадывается что ты такой умный перец.. и все карты и записи прочтешь ..пока помагает..а далше незнаю...по обстановке посмотрю...а дочке год вот уже сейчас мучает мысль ... как играючи научить языкам ...

Гость
#196
Гость

Сообщение было удалено

Сделали ребенку культурный шок. Надо с малолетства приучать.

Гость
#197
Елизавета

А в чем проблема? Я сама не русская, в России была всего пару недель, неплохо сама знаю язык и дети тоже. К сожалению,книг на русском языке дети почти не читают. У нас были прекрасные русскоговорящие репетиторы. Плюс пусть общаются с детьми, которые говорят на русском и по телевизору включайте мультики на русском языке- вы даже не представляете как быстро дети усваивают язык,если заниматься с ними КАЖДЫЙ ДЕНЬ!!!

А зачем? Я б сказала на фига им русский если они слава богу не русские? Пусть учат английский и язык отца. У меня ребёнку год скоро. Я не общаюсь с ним на русском тк генетически немецко еврейские корни. Родилась в России лет с 6 никогда себя русской не чувствовала было отвращение к танцам и пляскам и песнопениям. Типа "ой люли люли. Беспокойная я успокой ты меня." порнуха какая то и веяло откровенно деревней. Муж с сыном говорит на его родном языке а английский знаем мы оба это у нас внутри семейный язык. Зачем сыну этот русский язык - достоевщины,бесконечного Чехова и безысзодной страны солженицына. Где из рака и разрухи делают образ особого *** пути. Так и у наркомана и ВИЧ инфицированного особый путь называется деградация.

Гость
#198
Гость

Да и, если честно, практического смысла в этом нет. Ну не будут же они жить в РФ. У них задача как раз максимально влиться в местное общество, для этого русский не нужен

Я с вами согласна. Язык кодирует способ и механизм мышления и реагирования. Будет мыслить по русски будет и жить как русский. А как живут в России особенно мужики трусы алиментщики мы знаем. Вот оно - язык есть дом бытия