Пишу книгу, жанр-роман\драма, уже даже название придумала "Гипнотизер" (The Hypnotist). На инглише пишу т.к. думаю что у нас очень тяжело будет ее опубликовать, да и вообще издатели не читают присланные им работы... Да и аудитория если что, то пошире будет! Кто нибудь делал тоже самое? Или как Вы думаете, может стоит на русском тоже писать? И вообще кто-нибудь встречал такое название книги где-нибдь? а то вдруг уже есть такое название....
А все...пролетаю с названием! Уже есть такое :Р
пзтс слов нет, верх тупости спрашивать это на таком форуме как этот
ржака
Ээээ..Я здесь первый раз. поэтому не знаю, о чем здесь трещат!!!! :\
Сообщение было удалено
Вы уверены, Что НАСТОЛЬКО хорошо знаете инглишь??? Вам же потом надо будет нанять 3 корректора и 5 редакторов,чтобы все привели в воспринимаемый в Англоговорящих странах инглишь!
а переводы будут в европу?
Сообщение было удалено
а фильм будет по книге
А?
Сообщение было удалено
Я хорошо инглиш знаю...и художественный тоже, перечитала кучу книг. И общаюсь свободно с носителями...Но ествственно корректоров и редакторов уж найму, раскошелюсь!
Сообщение было удалено
))))))))))))) Не глумитесь надо мной ! ))))))))))
Сообщение было удалено
Ага. Делал.
Автора зовут Набоков, а роман - Лолита.
Был написан на английском языке, а потом переводился на все остальные языки.
Кидайте отрывок сюда, мы заценим.
по-русски сперва научись писать!
Автор ,моя информация из многочисленных источников - на английском еще тяжелее издаться. чем на русском, особенно в американских издательствах. Рассматривать будут только если текст на отличном английском, ну или связи у вас если есть в издательствах. Лучше искать агента, по крайней мере в Америке.
Вообще, жесть, что сейчас творится в издательском мире, глобальный кризис какой-то, связанный с переходом печатных книг в цифровой формат. Сама не могу издаться который год. Принимали к изданию уже мою книгу, в последний момент завернули. Короче, готовьтесь, что будет трудно. Мои тексты лежат до лучших времен. Сейчас даже не суюсь никуд.а
Вообще, автор, желаю вам удачи и ТЕРПЕНИЯ! Вам его понадобится вагон, я вам искренне сочувствую, вас еще ожидает этот кошмар((( Готовьтесь к тому, что вас будут посылать, швырять трубки ,когда вы будете звонить и т.д. Издательства не любят авторов, хотя те их хлеб по сути. Понятно, что всем хочется иметь дело со звездами, но звезды-то и выстреливают из таких начинающих авторов, надо уметь это разглядеть, а они не хотят.
Да, общались. Набоков и Бродский.
Сейчас в издательском бизнесе действительно кризис. Я это наблюдаю уже не первый год. Да и работают редакторы много хуже, чем раньше, им лень рукописи посмотреть, квалификации не хватает, чтоб их оценить. Книжные магазины закрываются. Не умеют бороться с кризисом и конкуренцией. Я бы на их месте столько фишек придумала, как покупателей привлечь, а они сидят на попе ровно и только цены снижают-повышают. Как будто только этим можно управлять читательским спросом. Грустная картина, чесслово.
Сообщение было удалено
если вы звезда - вас увидят сразу. неужели вы думаете, что у профессионалов, которые там сидят - не наметан глаз? не ищите себе утешения. вы пишите так же хорошо и много как, к примеру Дж.Роулинг?
Издаться за рубежом практически нереально. Даже тем авторам, которые хорошо продаются здесь. Про новичков - вообще смешно. Вероятность, что 1) вы создадите что-то супер-мега-пупер-гениальное, 2) и продаваемое, 3) это дойдет до нужных рук, 4) эти "руки" не отправят ваш мейл в спам, 5) ваш текст сумеет завлечь с первой строки... ну и тд и тп настолько мала, что лучше попытайтесь сделать какое-нибудь открытие в генетике или астрономии.
В наши издательства пробиться реальнее в тысячи раз, но, милый автор, вы даже представить себе не можете, сколько на свете графоманов...
Сообщение было удалено
Не надо паники!!!! НАСТОЯШАЯ книга, бумажная, красивая - не умрет никогда!!!!
Я вот цифровые вообще НЕ ВОСПРИНИМАЮ!
напишите сюда отрывок на русском, почитаем)
Автор, ну отрывок сюда будете бросать или как?
на русском в падлреводить....на англ. ща скину! В следующем посте: самое начало...
It was a midnight and I was still turning on the bed, changing positions and trying to fall asleep. I felt so stressed and
could not relax. I tried not to think about the fact that I have to wake up at five in the morning but anyway I was very anxious
about how tired I am going to be If I will not get some sleep. These thoughts made me more nervous. Insomnia is a one
of the worst things ever I would say, especially If you are a full-time worker. I used some sleeping pills that I bought in a
drug-store but it seemed they didn't even work for me that much and I was more anxious about insomnia. I tried to be focused on the
other things, such as my friends, weekends, plans, clothes...Just to get rid of thoughts about insomnia. I could think about all this
stuff about an hour but then anyway I thought "Oh damn! I am still awake!". I could hear my heart-beating, my breath, noises outside.
It was so terrible! 3 a.m. - Oh my God . I will difinetely be a zombie during my workday. I need to go to psychologist urgently but I don't
have pretty much time and money to visit a psychologist.
ну а чо там дальше? история небось в стиле журнала Космополитен? то есть трэш и мусор? или как.
ps. надо было ей просто подрочить и кончить (героине), сразу бы уснула.
Сообщение было удалено
аахаххаахаха.... Дальше она встретит невзначай своего одноклассника бывшего. Он посоветует ей марихуану...она подсядет... Там много всего запутанного будет и любовь..и психология и философия..и прочее!!!!
давайте лучше не марихуану, ну чё ***, да ещё подсядет... вы пробовали на марихуану подсесть? детсад. очень наивно, я честно говорю, никто не станет печатать такую фигню. не то это на что "подседают", не то от чего психика... ну там меняется. нет. лучше уж про кислоту, или грибы. а так и правда получается как рассказы в конце каждого выпуска космополитена.
но чтобы писать про серьезные наркотики, надо конечно самой в теме быть, а то получится опять же наивняк. поэтому трава - неубедительно и слабо, лсд и крэк - не покатит из-за недостатка опыта. тогда уж лучше таблетки. молодые девчонки часто подсаживаются на колёса всякие, снотворные, может типа прозака и т.п.
Сообщение было удалено
Ок, сначала ***, потом таблетки... :-) Ну марихуану она уже курить постоянно на текущем моменте написания книги... А потом короче она фиктивно выдет замуж за иностранца...ну потом встретит настоящую любовь... - ниче нового! Но все сюжеты знакомы со времен Шекспира ... :-)
Сообщение было удалено
Вот бесят такие как вы, которые не зная всей кухни, еще пытаются как-то обосрать человека. Джоан Роулинг (но вы этого конечно, не знаете, откуда), пррежде чем издать первую рукопись (написанную от руки, даже не на машинке), прошла все круги ада, какие проходят начинающие писатели. Никто не видел и не хотел разглядывать в ней звезду! Издательства ее посылали, агенты заворачивали. Вердикт: нечитатебельно, не найдет своего спроса. Совершенно случайно маленький сын одного агента увидел у отца на столе эту рукопись, начал читать и зачитался. И он отцу сказал: в классе у нас это оторвут с руками, если это будет книга. Только тогда агент обратил на нее внимание, решил ее продвигать. А до этого лежала ее рукопись у агента на черный день, авось удастся пропихнуть куда-то в голодный год.
Так что не деморализуйте тут автора и и не обсирайте незнакомых людей, возможно, будущих литературных звезд. Жизнь непредсказуема. Где настигнет удача, нам предугадать не дано. Но что я знаю совершенно точно, ТАЛАНТ У МЕНЯ ЕСТЬ. Это мне говорили в том числе и издатели. А талант всегда пробьется. Главное, верить и не сдаваться.
23, Ну сюжет есть, скажу вам честно, и кажется неплохой, но настолько всё переведено с русского на инглиш, что просто не передать. во-первых turning IN the bed. Eщё другие знаки препинания расставлены неправильно. Обороты слишком русские. Ну не говорят так здесь. full-time worker... как то не лепится, sleeping pills that I bought in a drug store. Запятую перед but пропустили. Запятую после Oh пропустили. Вообщем жуть. Видно что писал не профессионал, а любитель, у которого с языком большие проблемы. Но, как я уже сказала, сюжет присутствует, что то в этом есть. Но это на мой взгляд русско-английско говорящей женщины. А уж англичанам/американцам это покажется сплошной нелепицей. Всё таки надо жить в стране чтоб уметь писать так чтоб вас понимали. А если вы просто хорошо вы учили английский, этого мало.
Сообщение было удалено
Да ладно...Это черновой вариант. Плюс я еще и русский вариант пишу... Посмотрим :-)
Автор, одно то что вы использовали частицу ON вместо IN говорит о том, что вы просто не чувствуете язык и оправдаться тем что это черновой вариант уже никак не возможно. У вас таких ошибок в тексте наверное полно. Вы просто предоставили маленький отрывок и скорее всего тот который на ваш взгляд у вас лучше всего получился. Дальше там наверное ещё хуже. Так что на ваш вопрос я уже ответила, вы и сами видите, что не получится у вас писать на английском даже при всём вашем старании. Не потому что у вас нет таланта, а потому что вы не чувствуете язык.
Ещё могу немного пройтись по вашем тексту если хотите: they didn't even work for me that much. Нужно: they did not help me at all. I was more anxious about insomnia. Видно что вы совершенно не понимаете значение слова anxious. В таком ключе его не употребляют. Это предложение совсем нужно переделать, не знаю как, не хочу придумывать. other things, such as my friends, weekends, plans, clothes - совсем непонятно, всё в одну кучу набросали, какие то друзья, одежда, выходные. Даже по русски и то нелепо звучит. It was a midnight and I was still turning - нужно: It was a midnight when I was still turning... changing positions - так тоже не говорят, это чисто русский перевод, более благозвучно будет звучать: getting comfortable. I felt so stressed - нужно: I was so stressed... but anyway I was very anxious
about how tired I am going to be - oпять неправильное употребление слова anxious. These thoughts made me more nervous. - здесь тоже что то не то, как то не звучит, даже не пойму как передалать, может these thoughts were wearing me out. Insomnia is a one of the worst things ever I would say, especially... - здесь вообще что то пропущено, то ли глагол то ли ещё что, может: ...worst things ever that could happen to a person, I would say... especially If you are a full-time worker - это вообще что за выражение? Какое отношение бессоница имеет к будучи занятым на полный рабочий день. Здесь какая то нелогичность, причинно-следственная связь утеряна.
I could think about all this stuff about an hour but then anyway - нужно: I could think about all THESE FOR about an hour (запятая) but then anyway... ...could hear my heart-beating, my breath, noises outside - нужно: между heart и beating не нужен дефис, потом если идёт перечисление, то надо следовать заданному формату: heart beating, me breathing, noises coming from outside. Oh my God... - совершенно здесь ни к чему. Всё равно нужна запятая после Oh. I will difinetely be a zombie during my workday. - during my workday вообще очень странная фраза, можно было сказать tomorrow. but I don't have pretty much time and money to visit a psychologist. - pretty much time что это за формулировка? I do not have time and money FOR psychologist. or I do not have time to visit a psychologist.
Ну что, автор, у вас есть ещё вопросы?
Сообщение было удалено
Отлично, Я Вас найму в качестве редактора :-)))) спасибо..
Binny, да я вам и за бесплатно помогу, обращайтесь. :))
Сообщение было удалено
I felt anxious about Insomnia - можно так сказать !!!!!!!