Гость
Статьи
как правильно …
Обсуждение закрыто

как правильно говорить...?

как правильно говорить - "Позвони мне" или "Позвони КО мне". я всегда считала что правильно первый вариант и всегда так говорю, но последнее время заметила что все вокруг меня используют второй вариант. значит я не права? хотя на звук "Позвони КО мне" меня просто бесит, вот это КО кажется неправильным. зачем здесь КО, Позвони мне, а почему КО мне. это звучит как сленг, какой то безграмонтый вариант, деревенский или украинский. обьясните как правильно.

Anonymous
27 ответов
Последний — Перейти
Anonymous
#1

Первый вариант - правильный.

Himbeere
#2

Правильно говорить "позвони мне". А вы не думали, что люди говорят не "позвони ко мне", а "позвони-ка мне"?))

Anonymous
#3

Может, говорили "Позвони-ка мне", а вам послышалось "Позвони ко мне"? Просто я даже не слышала, чтобы так говорили (как во втором варианте)...

анонимыч
#4

ну блин, ещё песня такая есть "Позвони мне, позвонииии!!!!Позвони мне ради богаааа!!!" где вы там "ко" нашли??

Груша
#5

автор, вы-таки в Одессе это услышали?

aвтор
#6

7, да правильно, я тоже и в газете видела и по русскому каналу. вот и стала думать неужели и там сидят безграммотные люди. наверно многие из них бывшие одесситы, а остальные у них набрались. но, а как тогда те кто мне пишет из России...у одесситов вообще свой непонятный язык, такие выражения выдают что хоть стой хоть падай. сами себе язык придумали.

Жо
#7

позвони мне

Зёбра
#8

может "позвони-ка мне" вы слышали?

Anonymous
#9

Ну,за границей таких перлов можно наслушаться и начитаться в русскоязычной среде!Даже в Прибалтике на радио как скажут что-нибудь,обхохочешься.

Midnight
#10

хм, много чего можно услышать.. мне вот как-то сказали "проверь мое письмо ОТ ОШИБОК".

Любовь
#11

Правильно первый вариант. А второй ≈ это, например, в дверь... (дверной звонок). Кстати, я из Украины. И здесь "позвони ко ине" не говорят, я имею в виду русскоязычное население. А украинцы говорят: "Затэлэфонуй мэни" (пишу русскими буквами, чтоб произношение было понятно).

Любовь
#12

И "деревенский" совсем не значит "украинский". Как в России есть волжский говорок, московский (который, кстати, тоже отличается от литературного русского), я уж не говорю о брянском (родни там куча по отцовской линии, так что знаю, что говорю), так и в Украине есть гуцульский, черниговский (очень близок к брянскому) южный и пр. Правильнее всегоговорят в Центральной Украине. И это очень красивый язык. Иностранцы когда слышат, думают, что итальянский, особенно когда песни слышат.

RaDuGa
#13

Позвони ко мне в дверь! :)

Anonymous
#14

Дeвушки, нe ругaйteсь, нo вaриaнt "пoзвoни КO mнe" я впeрвыe в жизни увидeлa в русскoязычнoй гaзete зa руbeжom. Нaвeрнoe, эto taки "Oдeсский" вaриaнt, и иmигрaнtы привeзли eгo с сoboй. Mнe bылo ДИКO эto видetь и слышatь :-)))

aвтор
#15

спасибо. нет я все правильно расслышала, мне и пишут все тоже так "Позвони ко мне". я вообще то заграницей живу, все русскоязычные с которыми здесь общаюсь так говорят и пишут. они не из Одессы, но многие из Украины, из России тоже так говорят. из среднеазиатских республик тоже. но я еще переписываюсь с людьми из России(они там живут)и пишут именно второй вариант. поэтому я и задумалась неужели я одна права, а все вокруг безграммотные.

Неграмотная
#16

А как правильно сказать - звонИт или звОнит?

Степанида
#17

10- 1й вариант

Anonymous
#18

кстати, не "позвони ко мне в дверь", а "позвони в мою дверь". :)

Anonymous
#19

как-то по RFI (франц. радио,когда русская передача была)слышала дальнобойники вместо дальнобойщики.

Мустанг
#20

Позвони в мой звонок в мою дверь ко мне!))

Компас земной
#21

Господи, никогда не слышала, чтоб говорили "позвони ко мне".

Anonymous
#22

Тоже живу за границей, ни разу не слышала и не читала "позвони КО мне", первый раз слышу.

киса
#23

Автор, по поводу "бесит" абсолютно с Вами согласна, походишь по форуму, хотя бы только названия веток почитаешь - и не можешь понять, прежде чем обсуждать, какая норка и где дешевле, людЯ РУССКИЙ ЯЗЫК, хотя бы основы грамотности когда-нибудь ПРОХОДИЛИ? Хотя что форум - в газетах и по телевизору ТАКОЕ прочитаешь-услышишь - уши вянут.

Кука
#24

Главное, не говорить звОнят. Так уши режет...

Всякое бывает
#25

Автор, всё вы правильно понимаете. Никаких "ко" там не нужно. Так можно было бы сказать, если бы речь шла о *моей двери*, но и то коряво как-то звучит. А тот факт, что многие так пишут или говорят, вообще не показатель. Уровень грамотности в последние годы сильно упал. Ещё и не такое встретишь. :О

Anonymous
#26

может это у американцев типа дословно: колл ту ми, позвони ко мне... по привычке, хотя может и просто колл ми... донт ноу короче)

Ветка
#27

предлог "к/ко" означает движение в направлении чего-то "подойти к ступеньке", "прийти к другу", "подбежать к черте" ит .д., но также и обращение к кому-то "он обратился ко мне". Поэтому, в принципе, большой ошибки, наверное, в этом нет, хотя в языке всегда есть устойчивые сочетания и выражение "звонить ко мне" больше понимается, как звонок в квартиру, когда человнк стоит перед дверью, а "звонить ко мне", говоря о телефоне,звучит как-то простонародно (как раньше писалось в словарях).